Übersetzung für "Hierfür müssen" in Englisch
Zwar
müssen
hierfür
objektive
Gründe
genannt
werden,
doch
die
Spielräume
sind
immens.
Admittedly
objective
reasons
must
be
given,
but
the
room
for
manoeuvre
is
immense.
Europarl v8
Die
Europäischen
Union
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
hierfür
die
erforderlichen
Geldmittel
vorsehen.
The
EU
and
Member
States
must
earmark
the
necessary
financial
resources
for
this
purpose.
Europarl v8
Wird
solches
Wasser
verwendet,
so
müssen
hierfür
ausreichende
Versorgungseinrichtungen
zur
Verfügung
stehen.
When
such
water
is
used,
adequate
facilities
are
to
be
available
for
its
supply.
DGT v2019
Hierfür
müssen
auch
der
Schutz
der
Grenzen
verringert
und
die
Exportbeihilfen
abgebaut
werden.
To
help
achieve
this
objective
of
reducing
the
gap
between
rich
and
poor
States,
frontier
defences
must
be
lowered
and
export
subsidies
phased
out.
Europarl v8
Voraussetzung
hierfür
müssen
gesunde
Staatsfinanzen
und
eine
stabile
Wirtschaft
sein.
The
background
for
this
has
to
be
sound
public
finances
and
a
stable
economy.
Europarl v8
Hierfür
müssen
wir
die
Motivationen
der
Hauptakteure
untersuchen.
For
that,
we
need
to
examine
the
motivations
of
the
key
actors.
News-Commentary v14
Hierfür
müssen
in
vier
Bereichen
Maßnahmen
ergriffen
werden.
This
calls
for
action
on
four
fronts.
News-Commentary v14
Hierfür
müssen
wir
ununterbrochen
und
alle
gemeinsam
zusammenarbeiten.
For
this,
we
have
to
continuously
and
collectively
work
together.
TED2020 v1
Die
EU
und
die
Mitgliedsstaaten
müssen
hierfür
die
entsprechenden
Rahmenbedingungen
festlegen.
The
EU
and
the
Member
States
must
set
up
the
framework
for
this.
TildeMODEL v2018
Die
hierfür
verwendeten
Waagen
müssen
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
zugelassen
worden
sein.
The
scales
used
for
the
weighing
shall
be
approved
by
the
competent
national
authorities.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
die
erforderlichen
Verbundnetze
aufgebaut
und
die
Märkte
harmonisiert
werden.
This
implies
developing
the
necessary
interconnecting
networks
and
harmonising
markets.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
die
Mittel
des
SET-Plans
gesichert
werden.
For
this
purpose
the
resources
of
SET
plan
need
to
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
die
Mittel
des
SET-Plans
gesichert
werden.
For
this
purpose
the
resources
of
the
SET
plan
need
to
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
die
nötigen
finanziellen
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
werden.
The
necessary
financial
resources
will
have
to
be
made
available.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
geeignete
Standards,
Marktmodelle
und
Regulierungsmodelle
entwickelt
werden.
This
will
require
developing
appropriate
standards,
market
and
regulatory
models.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
Infrastrukturen,
Ausbildung,
Inhalte
und
Humanressourcen
sorgfältig
aufeinander
abgestimmt
werden.
This
will
mean
adjusting
distribution
between
infrastructures,
training,
content
and
human
resources.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
Rahmenbedingungen
garantiert
werden,
die
eine
faire
Behandlung
sicherstellen.
For
this,
framework
conditions
that
ensure
fair
treatment
must
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
seitens
der
Wirtschafts-
und
Innovationspolitik
die
Voraussetzungen
geschaffen
werden.
The
right
conditions
must
be
created
for
this
through
economic
and
innovation
policy.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
sie
sämtliche
Kriterien
und
Bedingungen
für
die
EU-Mitgliedschaft
erfüllen.
To
reach
this
goal,
they
have
to
fulfil
all
the
criteria
and
conditions
required
for
membership.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
spezifische
und
geeignete
Förderprogramme
aufgelegt
werden.
Specific
programmes
tailored
to
them
are
needed.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
unbedingt
angemessene
Ressourcen
zur
Verfügung
stehen.
To
achieve
this,
it
is
vitally
important
that
adequate
resources
are
available.
TildeMODEL v2018
Die
EU
und
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
müssen
hierfür
die
geeigneten
Bedingungen
schaffen.
The
EU
and
the
governments
of
the
Member
States
must
provide
the
necessary
environment
for
this.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
hierfür
müssen
im
Laufe
der
Erfahrung
angepasst
werden.
The
cost
of
such
translations
will
have
to
be
adjusted
in
the
light
of
experience.
TildeMODEL v2018
Die
Organe
und
die
Mitgliedstaaten
teilen
die
Verantwortung
hierfür
und
müssen
dabei
zusammenarbeiten.
This
is
a
shared
responsibility
which
requires
the
institutions
and
the
Member
States
to
work
together.
TildeMODEL v2018
Weitere
Fortschritte
müssen
hierfür
an
mehreren
Fronten
erzielt
werden.
Further
progress
is
required
on
a
number
of
fronts.
TildeMODEL v2018
Zum
Teil
müssen
hierfür
Passagen
aus
dem
ursprünglichen
siebten
Erwägungsgrund
übernommen
werden.
In
part
this
involves
incorporating
text
from
the
original
recital
7.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
in
einigen
Mitgliedstaaten
völlig
neue
Kontrollorgane
geschaffen
werden.
For
this
purpose
it
is
necessary
for
completely
new
supervisory
bodies
to
be
set
up
in
certain
Member
States.
EUbookshop v2
Hierfür
müssen
wir
die
notwendigen
Rahmenbedingungen
schaffen.
We
insist
that
on
the
one
hand
there
must
be
legal
funds.
EUbookshop v2