Übersetzung für "Hier soll" in Englisch

Hier soll speziell auch Luxemburg Bedenken gehabt haben.
Luxembourg, in particular, must have had misgivings here.
Europarl v8

Hier soll das Geld in voller Höhe erhalten bleiben.
It is important that this programme retains its funding in full.
Europarl v8

Hier soll man nicht päpstlicher sein als der Papst.
There is no point in trying to be more Catholic than the Pope here.
Europarl v8

Ich verstehe wirklich nicht, was jetzt hier bezweckt werden soll.
I really do not understand the point that has been made here today.
Europarl v8

Ein weiterer Punkt betrifft die Behauptung, daß hier aufgewertet werden soll.
A further point concerns the assertion that the value of sheepmeat will be enhanced.
Europarl v8

Keinesfalls soll hier einer allgemeinen Lohnsenkung das Wort geredet werden.
In any case, it is not a matter of advocating a general drop in pay.
Europarl v8

Es soll hier wirklich eine nachhaltige Entwicklung stattfinden.
What is required here is genuinely sustained development.
Europarl v8

Hier soll und muss die Kommission meiner Meinung nach eingreifen können.
This is where, in my view, the Commission is meant to be able to intervene and should be in a position to do so.
Europarl v8

Die EU muss und soll hier zu ihrer Verantwortung stehen.
The EU must and shall fulfil its responsibilities in this area.
Europarl v8

An uns hier im Parlament soll es nicht liegen.
It will not be up to us here in Parliament.
Europarl v8

Was ich hier sagen will, soll keine Demonstration gegen China sein.
What I have to say is not a demonstration against the Chinese.
Europarl v8

Das ist aus meiner Sicht ein Mangel, der hier erwähnt werden soll.
In my view this is a failing and it should have been mentioned.
Europarl v8

Es soll hier diese negative Einschätzung auch einmal zum Ausdruck gebracht werden.
This negative view really needs to be aired here.
Europarl v8

Welcher Bereich soll hier die Ausnahme bilden?
Which one will be the odd one out?
Europarl v8

Manchmal denke ich mir, dass ich hier nicht sein soll.
Sometimes, I think I shouldn’t be here.
GlobalVoices v2018q4

Ich weiß nicht, wie ich das von hier aus machen soll.
I don't know how to do it from here.
TED2020 v1

Ich habe monatelang überlegt, was ich hier sagen soll.
I've been trying to figure out what I was going to say here for months.
TED2020 v1

Hier soll der Geist des William Crichton spuken.
This building is said to be haunted by the ghost of William Crichton.
Wikipedia v1.0

Ich weiß nicht, was ich hier tun soll.
I don't know what to do here.
Tatoeba v2021-03-10

Hier soll sich die historische Schlacht ereignet haben.
This is where the historic battle is said to have taken place.
Tatoeba v2021-03-10

Um wie viel Uhr willst du, dass ich hier sein soll?
What time do you want me to be here?
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie mir, was ich hier tun soll!
Tell me what to do here.
Tatoeba v2021-03-10

Sage mir, was ich hier tun soll!
Tell me what to do here.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, was ich hier soll.
I don't know what to do here.
Tatoeba v2021-03-10

Hier soll sich einst der legendäre "König Frode" niedergelassen haben.
A legendary Danish king, Frode or Fróði, ran ashore and settled here.
Wikipedia v1.0

Ich soll hier oben stehen, um Ihnen die guten Nachrichten zu übermitteln.
I'm supposed to be up here telling you the good news.
TED2013 v1.1