Übersetzung für "Heute in" in Englisch

Wir befinden uns heute in einer extrem schwierigen Marktsituation.
We find ourselves in a situation today where the market is extremely difficult.
Europarl v8

Das Land insgesamt steckt heute in den roten Zahlen.
The country as a whole is now in negative equity.
Europarl v8

Wir danken Gott, dass wir heute in Frieden in Europa leben.
We thank God that today, we live in a Europe at peace.
Europarl v8

Und dies wurde heute Nachmittag hier in diesem Parlament gezeigt.
And that has been displayed here in Parliament this afternoon.
Europarl v8

Sie befinden sich heute in der Ausbildung und suchen morgen Arbeit.
They are in education today and they are looking for work today.
Europarl v8

Das gesamte Gesetzgebungsverfahren hat bis heute neun Monate in Anspruch genommen.
The whole legislative process has taken nine months up to today.
Europarl v8

Zu Recht erwarten diese gerade heute, mehr in Politik eingebunden zu werden.
They rightly expect to be more involved in policymaking.
Europarl v8

Wenn ich mir heute anschaue, was in Griechenland los ist!
We only need to look at what is happening in Greece at the moment.
Europarl v8

Sie sind heute in einer vollkommen anderen Rolle als vorher bei uns.
You are with us, today, in a completely different role than before.
Europarl v8

Die internationalen Finanzmärkte spielen heute in der weltweiten Wirtschaft eine sehr wichtige Rolle.
The international financial markets now play a very important role in the world economy.
Europarl v8

Verantwortung müssen wir heute, hier, in der Gegenwart tragen.
We have to assume responsibility here, today, in the present.
Europarl v8

Frau Präsidentin, leider herrscht heute willkürliche Gewalt in Kolumbien.
Madam President, unfortunately in Colombia today violence is a law unto itself.
Europarl v8

Heute ist Großbritannien in Europa ein engagierter Mitspieler.
Britain is now a committed player in Europe.
Europarl v8

Was spielt sich heute in Nigeria ab?
What is happening in Nigeria?
Europarl v8

Heute ist in unseren Regionen die Grenze erreicht.
Our regions have today reached their limit.
Europarl v8

Und darum bitte ich Sie heute in aller Bescheidenheit.
That is purely and simply what I ask you to grant us today.
Europarl v8

Nun finde ich ihn heute in der französischen Fassung wieder.
However, I see today that it is still included in the French version.
Europarl v8

Wir verhandeln heute in mehr als der Hälfte der Kapitel.
We now undertake negotiations in more than half of all the capital cities.
Europarl v8

Wir leben heute in Frieden, Freiheit und Demokratie.
We live today in peace, freedom and democracy.
Europarl v8

Heute müssen wir in diesem Punkt brutal ehrlich sein.
Today, on this issue, we have to be brutally honest.
Europarl v8

Es gibt also keinen Grund dafür, diesen heute in Frage zu stellen.
There is, therefore, no reason to call it into question today.
Europarl v8

Heute waren wir in der Lage, diese Reform zu verwirklichen.
Today we have been able to realise this reform.
Europarl v8

Ihre Vorgängerin ist heute das Staatsoberhaupt in Litauen.
Your predecessor is, today, the Head of State in Lithuania.
Europarl v8

Deshalb möchte ich Ihnen auch heute in diesem Sinne möglichst umfangreiche Informationen bieten.
Motivated as I am by this spirit of openness, I should like today, once again, to give you as much information as possible.
Europarl v8

Darüber diskutieren wir heute hier in diesem Plenarsaal.
This is what we shall be discussing today in this Chamber.
Europarl v8

Heute wird ihnen in Lettland allerdings als Helden gedacht.
Today, however, they are commemorated as heroes in Latvia.
Europarl v8

Wir sitzen heute in Europa auf einer tickenden Zeitbombe.
Today we are faced with a ticking time-bomb across Europe.
Europarl v8

Darum muss es heute in den Gesprächen zwischen Ihnen und dem Rat gehen.
That is what the conversation today with you and the Council must be about.
Europarl v8