Übersetzung für "Herausstellen" in Englisch

Ich hoffe, dass sich meine Befürchtung in Zukunft als falsch herausstellen wird.
I hope that my fears will prove to be unfounded.
Europarl v8

Im Sinne der Transparenz möchte ich diese Bereiche mit Ihnen allen jetzt herausstellen.
In the interests of transparency, I would like to highlight those areas with all of you now.
Europarl v8

Zunächst müssen wir die Inhalte des politischen Dialogs klarer herausstellen.
First of all, we need to make the contents of the political dialogue clearer.
Europarl v8

Ich möchte drei wichtige Aspekte herausstellen:
I would like to highlight three important aspects.
Europarl v8

Ich werde drei Prioritäten aus Ihrem Aktionsplan herausstellen.
I will single out three priorities from your action plan.
Europarl v8

Ich möchte nochmals die wichtigsten Punkte meines Berichtes ausführen und herausstellen.
Allow me to reiterate and highlight the main points of my report.
Europarl v8

Lassen Sie mich ein paar Elemente herausstellen, die einen wirklichen Fortschritt darstellen.
Let me single out a few elements which constitute real progress.
Europarl v8

Ich möchte einige Grundzüge deutlich herausstellen.
I would like here to point out some of the main arguments.
Europarl v8

Es wurde zwar angedeutet, aber man muß es stärker herausstellen.
It has been pointed out, but it must be emphasized.
Europarl v8

Jetzt wird sich herausstellen, auf wen man sich verlassen kann.
They will now see who they can rely on.
Europarl v8

Ich werde einfach einige Übereinstimmungen und Diskrepanzen herausstellen.
I will simply highlight some of the points with which I agree or disagree.
Europarl v8

Ich möchte ein Ziel herausstellen: den Binnenmarkt.
I am going to highlight one objective: the internal market.
Europarl v8

Dabei möchte ich zunächst einmal drei besonders wichtige Punkte herausstellen.
In this connection, I should first like to emphasize three particularly important points.
Europarl v8

Die Bestimmung könnte sich als nutzlos herausstellen.
The provision may well turn out to be useless.
Europarl v8

Einige davon könnten sich als problematisch herausstellen.
A number of them may prove problematic.
Europarl v8

Ich möchte die Bedeutung eines solchen Führerscheins für die Freizügigkeit der Bürger herausstellen.
I would like to highlight the importance of such a licence for freedom of movement for citizens.
Europarl v8

Dies wird sich im natürlichen Lauf der Ereignisse herausstellen.
This will become clear in the natural course of events.
Europarl v8

Ob dieses Dossier ein Geschenk sein wird, wird sich erst herausstellen.
Whether this package will be a good birthday present remains to be seen. We shall have to wait and see how the Member States implement the decisions we have now taken jointly with the Council.
Europarl v8