Übersetzung für "Hat sich herausgebildet" in Englisch

Ein Standpunkt zu unseren künftigen Prioritäten hat sich ebenfalls herausgebildet.
A position was also reached on our priorities for the future.
Europarl v8

Ein neuer Satz von Organen hat sich herausgebildet... um diesen Stachel anzutreiben.
A whole new set of organs Has generated to propel this stinger.
OpenSubtitles v2018

In Folge des Ständesystems der Medi-Zeit hat sich eine Zweiklassengesellschaft herausgebildet.
The 'New Nobility' established in the 19th century continues today. This has created an extreme divide between the upper and lower classes.
OpenSubtitles v2018

Als prominentes Beispiel von Musikvisualisierung hat sich das Musikvideo herausgebildet.
As a prominent example of music visualization the video clip has evolved.
ParaCrawl v7.1

Eine neue, emanzipierte Generation von Produzenten-Konsumenten hat sich im Internet herausgebildet.
A new, emancipated generation of producers-consumers has formed on the Internet.
ParaCrawl v7.1

Die Interpretation hat sich so allmählich herausgebildet.
The interpretation has then built up gradually.
ParaCrawl v7.1

Ein Muster widerwilliger Einwilligung hat sich herausgebildet.
A pattern of grudging compliance has appeared.
ParaCrawl v7.1

Das moderne Cyber-Mobbing hat sich herausgebildet und funktioniert normalerweise über Instant Messenger.
The modern cyber bullying has come forward that usually operates via instant messengers.
ParaCrawl v7.1

Doch eine neue, fortschrittliche Hegemonie hat sich nicht herausgebildet.
However, a new, progressive kind of hegemony has not yet developed.
ParaCrawl v7.1

Dieser Begriff hat sich in Zeiten herausgebildet, in denen Muslime verfolgt wurden.
That term has developed in times when Muslims were persecuted.
ParaCrawl v7.1

Eine Präferenz für einen dieser Vorschläge hat sich noch nicht herausgebildet, sie konkurrieren noch miteinander.
They are considered to be Albanized Romani, but they do not self-identify as such.
Wikipedia v1.0

Der Naturhafen hat sich durch Sedimentation herausgebildet, die auch die Toronto Islands entstehen ließ.
The harbour was naturally created by sediment buildup from lake currents that created the Toronto Islands.
Wikipedia v1.0

Infolgedessen hat sich eine Hierarchie herausgebildet, die sich auf Weiterbildung und spezifisches Wissen gründet.
The consequence is a job hierarchy based on further training and specific skills.
EUbookshop v2

In ihrem Beruf hat sich das Image herausgebildet, ‚frei‘ zu sein.
It’s because their profession has crafted an image of being ‘free’.
ParaCrawl v7.1

Eine transnationale Kampagne für den Schutz der Privatsphäre hat sich herausgebildet und Unterstützung gewonnen.
A transnational campaign for better data protection has emerged and gained support over recent years.
ParaCrawl v7.1

Worin besteht diese Arbeitsteilung, wie hat sie sich herausgebildet und was sind ihre genaueren Wirkungen?
What does this division of labour look like, how did it develop, and what are its effects?
ParaCrawl v7.1

Das weltweite politische Subjekt, das diesen Übergang einleiten könnte, hat sich noch nicht herausgebildet.
The worldwide political subject which could initiate this transition has not yet developed.
ParaCrawl v7.1

Bisher hat die Seuche 18 Menschenleben in Vietnam und in Thailand gekostet, doch ein neuer, vollständig auf den Menschen und von Mensch zu Mensch übertragbarer Virus hat sich noch nicht herausgebildet.
As of today, the disease has taken 18 human lives in Vietnam and Thailand, but a new virus, fully transmissible to humans and capable of spreading from human to human, has not yet emerged.
Europarl v8

Während dies jedoch diese alte Trennlinie verwischt hat, haben sich neue herausgebildet, die unsere heutige Welt in vier zusammenhängende Gruppen aufteilt.
However, while this has blurred the old division, new ones have emerged, splintering today’s world into four inter-connected tiers.
News-Commentary v14

In den Mitgliedstaaten hat sich eine „Schattenwirtschaft“ herausgebildet, die in einigen Ländern hoch entwickelt ist.
All Member States have "shadow economies" some of which are highly developed.
TildeMODEL v2018

Ein gemeinsames europäisches Verständnis dessen, was soziale Verantwortung der Unternehmen beinhaltet, hat sich herausgebildet auf der Basis der Definition der Kommission von CSR als einem Konzept, das den Unternehmen als Grundlage dient, um auf freiwilliger Basis soziale und ökologische Belange in ihre Unternehmenstätigkeit und in die Beziehungen zu den Stakeholdern zu integrieren.
A common European understanding of what CSR means has emerged on the basis of the Commission definition of CSR as a concept whereby companies integrate social and environmental concerns in their business operations and in their interaction with their stakeholders on a voluntary basis.
TildeMODEL v2018

In den USA hat sich eine Industrie herausgebildet, die nicht nur erfolgreich die „Erkundung“ neuer Technologien, sondern auch deren „Verwertung“ betreibt.
The US has developed an industry which is effective not only in the "exploration" of new technologies but also in the "exploitation" of such technologies.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen hat sich ein Gesamtschulsystem herausgebildet, bei dem eine Trennung der Schüler in verschiedene Bildungszweige erst in der Sekundarstufe II erfolgt.
A result of this is a comprehensive school system which does not separate pupils attending different programmes before upper secondary level.
EUbookshop v2

Es hat sich ein Muster herausgebildet, wonach Mitgliedstaaten mit hohem Innovationspotential gleichzeitig jene sind, die einen hohen Grad der Börsenkapitalisierung aufweisen.
Clearly, all Member States need to improve the environment for R & D spending and, acknowledging its importance, several Member States have now adopted quantitative targets for this variable.
EUbookshop v2

Als besonders vorteilhaft hat sich eine Ausführungsform herausgebildet, bei welcher die äßeren Spitzen der Meßfühler an den Ecken eines gleichseitige Dreiecks angeordnet sind.
In a construction in accordance with the teachings of the present invention, which has been found to be particularly advantageous, the outer tips of the measuring sensors are disposed at the corners of a notional, substantially equilateral triangle.
EuroPat v2

Im Bereich moderner Schuhherstellung hat sich eine Linie herausgebildet, bei der Fertigsohlen verwendet werden, die nach der Herstellung geeignet sind, mit den weiteren Elementen eines Schuhs (Brandsohle, Schaft, etc.) ohne zusätzliche Bearbeitungsschritte verarbeitet werden zu können.
In the area of modern shoe manufacture a trend has developed in which prefabricated soles are used which, after manufacture, are suitable for combining with the other elements of a shoe (insole, upper, etc.) without any additional processing steps being necessary.
EuroPat v2