Übersetzung für "Hat die meinung" in Englisch
Aber
er
hat
nicht
die
Meinung
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
geäußert.
But
he
did
not
express
the
opinion
of
the
Group
of
the
European
People's
Party.
Europarl v8
Ein
Mitglied
des
Hauses
hat
auf
die
öffentliche
Meinung
in
den
Mitgliedstaaten
hingewiesen.
One
Member
of
this
Parliament
referred
to
public
opinion
in
the
Member
States.
Europarl v8
In
unserem
Europa
hat
die
öffentliche
Meinung
doch
noch
Gewicht.
It
is
clear
that
there
is
still
some
space
in
our
Europe
for
public
opinion
to
make
its
weight
felt.
Europarl v8
Möglicherweise
hat
sich
die
Meinung
seit
der
Aussprache
im
Ausschuß
geändert.
Maybe
they
have
changed
their
minds
since
the
debate
in
committee.
Europarl v8
In
der
letzten
Zeit
hat
sich
die
öffentliche
Meinung
jedoch
drastisch
gewandelt.
However,
there
has
recently
been
a
sea
change
in
people's
views.
Europarl v8
In
der
Ukraine
hat
die
Bevölkerung
unserer
Meinung
nach
eine
unmissverständliche
Botschaft
ausgesendet.
We
believe
that
the
people
in
Ukraine
have
sent
out
a
clear
message.
Europarl v8
Tom
hat
Maria
die
Meinung
gesagt.
Tom
gave
Mary
a
piece
of
his
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
schon
Präsidenten
die
Meinung
gesagt.
He's
told
presidents
where
to
go
and
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Roger
hat
dieser
Teufelsfrau
die
Meinung
gegeigt.
My
ol'
pet,
Roger,
he
told
that
devil
woman
off.
OpenSubtitles v2018
Das
Parlament
hat
wiederholt
die
Meinung
vertreten,
daß
diese
Maßnahme
Gemeinschaftscharakter
hat.
Bear
ing
these
two
principles
in
mind
I
propose
that
we
should
as
far
as
possible
remain
within
the
overall
ceiling
decided
by
the
Council.
EUbookshop v2
Joaquin
hat
ihm
die
Meinung
gesagt.
He
and
Joaquin...
had
words.
OpenSubtitles v2018
Der
Fall
hat
die
rechtliche
Meinung
geteilt.
The
case
has
divided
legal
opinion.
WMT-News v2019
Wie
hat
sich
die
öffentliche
Meinung
seit
dem
Herbst
1997
geändert?
People
in
Sweden
(41%)
and
Italy
(40%)
are
most
likely
to
feel
that
the
daily
papers
don't
publish
enough
about
EU
affairs,
while
people
in
Luxembourg
(13%),
followed
at
a
distance
by
people
in
Finland
(21%),
are
least
likely
to
share
this
view.
EUbookshop v2
In
Belgien
hat
sich
die
öffentliche
Meinung
seit
dem
Herbst
1998
nicht
verändert.
In
Belgium,
public
opinion
has
not
changed
since
the
autumn
of
1998.
EUbookshop v2
In
vielen
anderen
Ländern
hat
sich
die
öffentliche
Meinung
weder
verbessert
noch
verschlechtert.
In
a
number
of
other
countries,
public
opinion
has
neither
improved
nor
has
it
got
worse.
EUbookshop v2
Hat
die
Versicherungsgesellschaft
ihre
Meinung
geändert?
The
insurance
company
changed
their
mind?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
die
Schlampe
ihre
Meinung
über
den
Typ
geändert
und
ist
abgehauen.
I'll
see
what
I
can
do.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
die
Föderation
Ihrer
Meinung
nach
getan?
Governor,
what
do
you
think
the
Federation
has
done?
OpenSubtitles v2018
Hat
sich
denn
die
Meinung
über
das
Touren
über
all
die
Jahre
verändert?
Have
the
feelings
about
touring
actually
changed
over
all
the
years?
ParaCrawl v7.1
Was
hat
die
Jury
Ihrer
Meinung
nach
letztendlich
überzeugt?
What
do
you
think
ultimately
won
the
jury
over?
ParaCrawl v7.1