Übersetzung für "Hat den wunsch geäußert" in Englisch
Es
hat
niemand
den
Wunsch
geäußert,
das
Wort
zu
ergreifen.
No-one
has
expressed
a
wish
to
take
the
floor.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
nicht
den
Wunsch
dazu
geäußert.
The
Commission
has
not
expressed
the
wish
to
do
so.
Europarl v8
Der
Rat
hat
seinerseits
den
Wunsch
geäußert,
Naturkatastrophen
den
Vorrang
einzuräumen.
The
Council,
for
its
part,
wanted
to
classify
natural
disasters
as
priority.
Europarl v8
Die
Patientin
hat
den
Wunsch
geäußert,
dass
sie
eigentlich
lieber
tot
wäre.
The
patient
has
expressed
on
numerous
occasions
a
suicidal
ideation,
a
death
wish.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
Wunsch
geäußert,
dass
der
Kragen
des
Kardinals
ersetzt
wird.
My
father
had
a
quaint
turn
he
expressed
a
wish
that
the
cardinal's
collar
might
be
replaced.
OpenSubtitles v2018
Der
Fürst
hat
den
Wunsch
geäußert,
dass
Ihr
sein
Schwertmeister
werdet.
His
Lordship
ardently
wished
to
appoint
you
master
of
weapons...
OpenSubtitles v2018
Seine
Majestät
hat
den
Wunsch
geäußert,
Euch
zu
hören.
His
Majesty
has
indicated
the
desire
to
hear
you.
OpenSubtitles v2018
Zypern
hat
den
Wunsch
geäußert,
sich
an
diesen
Programmen
zu
beteiligen.
Cyprus
has
expressed
the
wish
to
participate
in
these
programmes.
EUbookshop v2
Seine
Majestät
hat
den
Wunsch
geäußert...
His
Majesty
the
King
has
let
it
be
known
-
QED v2.0a
Jonas
hat
den
Wunsch
geäußert,
noch
ein
Bilderbuch
mit
mir
zu
erstellen.
Jonas
has
expressed
the
wish
to
create
another
picture
book
with
me.
ParaCrawl v7.1
Die
irische
Regierung
hat
zum
Beispiel
den
Wunsch
geäußert,
eine
solche
Initiative
zu
ergreifen.
For
example,
the
Irish
government
has
expressed
a
desire
to
take
such
an
initiative.
Europarl v8
Er
hat
den
Wunsch
geäußert,
dass
die
Präsidentschaft
in
Nizza
den
künftigen
Weg
aufzeigt.
He
wanted
the
Presidency
to
outline
the
way
forward
at
Nice.
Europarl v8
Herr
Lange
hat
den
Wunsch
geäußert,
dass
Mitglieder
des
Parlaments
an
den
EU-Koordinationssitzungen
teilnehmen
können.
I
have
noted
Mr
Lange's
desire
for
Members
of
Parliament
to
be
present
at
the
morning
sessions.
Europarl v8
Die
tschetschenische
Bevölkerung
hat
niemals
den
freien
Wunsch
geäußert,
zur
Russischen
Föderation
zu
gehören.
The
Chechen
people
have
never
freely
expressed
a
desire
to
form
part
of
the
Russian
Federation.
Europarl v8
Bei
vielen
Gelegenheiten
hat
Georgien
den
Wunsch
geäußert,
die
EU
möge
eine
größere
Rolle
übernehmen.
On
many
occasions
Georgia
has
expressed
the
wish
that
the
EU's
role
should
be
further
strengthened.
Europarl v8
Die
Afrikanische
Union
hat
den
Wunsch
geäußert,
die
Methodik
der
transeuropäischen
Netze
zu
übernehmen.
Also,
the
African
Union
has
expressed
the
wish
to
share
the
methodology
involved
in
trans-European
networks.
TildeMODEL v2018
Kein
Mitgliedstaat
hat
den
Wunsch
geäußert,
der
Kommission
zu
diesem
Zweck
weitere
Verhandlungsrichtlinien
zu
erteilen.
No
Member
State
had
expressed
the
wish
to
give
further
negotiating
directives
to
the
Commission
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
den
Wunsch
geäußert,
dass
dieses
Gesetz
so
rasch
wie
möglich
verabschiedet
wird.
The
Council
expressed
the
hope
that
this
law
would
be
approved
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Herr
Hooper
hat
den
Wunsch
geäußert,
daß
es
auch
den
Ländern
des
Lome-Abkommens
offenstehen
solle.
We
are
convinced
that,
apan
from
a
few
amendments
put
down
by
Mr
Ghergo,
they
will
find
a
large
measure
of
agreement
in
the
House.
EUbookshop v2
Sie
hat
jedoch
nicht
den
Wunsch
geäußert,
eine
Erklärung
zu
den
Agrarpreisen
abzugeben.
Now,
it
has
not
expressed
the
wish
to
make
a
statement
on
agricultural
prices.
EUbookshop v2
Unlängst
hat
Herr
Lukaschenko
den
Wunsch
geäußert,
sich
erneut
als
Präsident
zur
Wahl
zu
stellen.
Recently
Mr
Lukashenko
expressed
the
desire
to
stand
again
for
the
Presidency.
Europarl v8
Ferner
hat
er
den
Wunsch
geäußert,
das
Internationale
Arbeitsamt
möge
einen
Verhaltenskodex
für
Nachtarbeit
erarbeiten.
In
the
second
one,
it
expressed
the
hope
that
a
Code
of
Good
Conduct
for
nightwork
would
be
drafted
by
the
ILO.
EUbookshop v2
Herr
Kommissionspräsident
Prodi
hat
den
Wunsch
geäußert,
ebenfalls
eine
Erklärung
zu
diesem
Thema
abzugeben.
Mr
Prodi,
President
of
the
Commission,
has
also
expressed
the
wish
to
make
a
communication
on
this
subject
matter.
Europarl v8
Am
Ende
seiner
Karriere
hat
er
den
Wunsch
geäußert,
in
der
Schneewelt
zu
verbleiben.
At
the
end
of
his
career
has
always
confirmed
his
desire
to
remain
in
the
world
of
snow.
ParaCrawl v7.1
Das
Großherzogtum
hat
seit
Langem
den
Wunsch
geäußert,
landesweit
eine
umweltverträgliche
Entwicklung
zu...
The
Grand
Duchy
has
for
a
long
time
expressed
the
desire
to
increase
sustainable
development
throughout
the
country,
notably
through
the...
CCAligned v1
Sylvie
hat
den
Wunsch
geäußert,
den
Kontakt
zu
C
&
P
zu
behalten.
Sylvie
indicated
her
desire
to
remain
in
contact
with
C
&
P.
ParaCrawl v7.1
Die
Republik
Serbien
hat
den
Wunsch
geäußert,
dem
Übereinkommen
vom
20. Mai
1987
über
ein
gemeinsames
Versandverfahren
(im
Folgenden
„Übereinkommen“)
beizutreten,
und
wurde
dazu
im
Anschluss
an
den
Beschluss
Nr. 3/2015
vom
13. Oktober
2015
von
dem
durch
das
Übereinkommen
eingesetzten
Gemischten
Ausschuss
EU-EFTA
aufgefordert.
The
Republic
of
Serbia
expressed
its
wish
to
accede
to
the
Convention
of
20
May
1987
on
a
common
transit
procedure
(the
‘Convention’)
and
has
been
invited
to
do
so
following
Decision
No
3/2015
of
13
October
2015
by
the
EU-EFTA
Joint
Committee
established
by
the
Convention.
DGT v2019
Das
Parlament
hat
den
Wunsch
geäußert,
dem
noch
einige
andere
Themen
hinzuzufügen,
was
auch
verständlich
ist,
da
es
viele
wichtige
Themen
im
Umweltschutzbereich
gibt.
Parliament
has
indicated
that
it
wishes
to
add
certain
subjects,
and
that
is
understandable
since
there
are
many
important
issues
in
the
field
of
the
environment.
Europarl v8