Übersetzung für "Hat den anschein" in Englisch
Es
hat
den
Anschein,
dass
dies
für
unsere
Partner
nicht
existiert.
It
seems
that
this
does
not
exist
for
our
partners.
Europarl v8
Manchmal
hat
es
den
Anschein
als
sei
dies
das
einzige
Umweltproblem.
Sometimes,
it
seems
that
this
is
the
only
environmental
problem.
Europarl v8
Für
mich
hat
es
nicht
den
Anschein!
It
does
not
appear
that
way
to
me!
Europarl v8
Gleichzeitig
hat
es
den
Anschein,
dass
Frauen
das
Lieblingsopfer
des
Justizwesens
sind.
At
the
same
time,
it
would
appear
that
women
are
the
judicial
system's
favourite
victims.
Europarl v8
Es
hat
nicht
den
Anschein,
dass
sich
die
Menschenrechtslage
verbessert.
It
does
not
look
as
if
the
human
rights
situation
is
improving.
Europarl v8
Heute
hat
es
den
Anschein,
dass
dieser
Kompromiss
ein
Erfolg
ist.
Today
it
seems
that
this
compromise
is
a
success.
Europarl v8
Es
hat
den
Anschein,
als
böten
lediglich
die
Bestimmungen
der
Entsenderichtlinie
Schutz.
The
only
protection,
it
seems,
are
the
provisions
of
the
posted
workers
directive.
Europarl v8
So
jedenfalls
hat
es
den
Anschein.
Or
so
it
seems.
News-Commentary v14
Es
hat
den
Anschein,
dass
der
Markt
diese
Richtung
einschlägt.
This
is
the
way
the
market
seems
to
go
now.
TildeMODEL v2018
Es
hat
den
Anschein,
dass
sich
manchmal
nationale
Interessen
hinderlich
auswirken.
It
seems
that
sometimes
national
interests
are
obstacles.
TildeMODEL v2018
Es
hat
den
Anschein,
als
sei
sie
seine
Freundin
gewesen.
Well,
she
must
be
his
girlfriend.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
fast
den
Anschein,
als
sei
er
der
Hellseher.
It
would
seem
as
if
the
chancellor
were
psychic.
OpenSubtitles v2018
Und
es
hat
den
Anschein,
dass
dieses
Potenzial
nicht
ausreichend
erschlossen
wird.
And
it
appears
that
this
potential
is
insufficiently
tapped.
TildeMODEL v2018
Es
hat
den
Anschein,
als
würde
endlich
alles
gut
laufen.
Well,
it
seems
that
things
are
starting
to
work
out.
[chuckles]
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
hat
ganz
den
Anschein.
Yes,
it
seems
that
we
will.
OpenSubtitles v2018
Diese
Art
Gedankengang
hat
den
Anschein
des
gesunden
Menschenverstands.
The
question
is
whether
a
reduction
in
working
time
caused
by
a
drop
in
incomes
will
result
in
a
drop
in
demand
and
thus
push
up
the
unemployment
figures
even
further.
EUbookshop v2
Es
hat
den
Anschein,
dass
ich
einen
Rückfall
hatte.
It
appears
that
I
have
had
a
relapse.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
den
Anschein,
als
hätte
ich
so
eine
Art
Rückfall
erlitten.
It
appears
that
I've
had
a
relapse
of
some
sort.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
nicht
den
Anschein,
als
hätte
Ashley
dieses
Problem.
It
doesn't
look
like
Ashley
has
that
problem.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
für
mich
den
Anschein,
als
ob
Sie
bereits
drin
sind.
It
seems
to
me
you're
already
there.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
den
Anschein,
als
möchtest
du,
dass
dich
jeder
mag.
Makes
you
look
like
you
want
everyone
to
like
you.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
...
hat
den
Anschein.
It
just
looks
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
hat
immer
den
Anschein,
dass
sie
lügen.
Yeah,
it
always
seems
like
they're
lying.
OpenSubtitles v2018
Und
es
hat
den
Anschein,
als
wären
sie
alle
beteiligt
gewesen.
And
from
the
looks
of
it,
every
one
of
them
was
involved.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
hat
es
den
Anschein,
dass
ihr
den
Mann
gebrochen
habt.
Yet
it
would
appear
that
you
have
broken
the
man.
OpenSubtitles v2018
Hat
ganz
den
Anschein,
als
wären
nicht
nur
wir
hinter
Ziro
her.
Looks
as
though
we're
not
the
only
ones
after
Ziro.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
den
Anschein,
dass
er
sich
den
Kopf
angeschlagen
hat.
Um
it
appears
he
banged
his
head.
OpenSubtitles v2018