Übersetzung für "Hat den anschein" in Englisch

Es hat den Anschein, dass dies für unsere Partner nicht existiert.
It seems that this does not exist for our partners.
Europarl v8

Manchmal hat es den Anschein als sei dies das einzige Umweltproblem.
Sometimes, it seems that this is the only environmental problem.
Europarl v8

Für mich hat es nicht den Anschein!
It does not appear that way to me!
Europarl v8

Gleichzeitig hat es den Anschein, dass Frauen das Lieblingsopfer des Justizwesens sind.
At the same time, it would appear that women are the judicial system's favourite victims.
Europarl v8

Es hat nicht den Anschein, dass sich die Menschenrechtslage verbessert.
It does not look as if the human rights situation is improving.
Europarl v8

Heute hat es den Anschein, dass dieser Kompromiss ein Erfolg ist.
Today it seems that this compromise is a success.
Europarl v8

Es hat den Anschein, als böten lediglich die Bestimmungen der Entsenderichtlinie Schutz.
The only protection, it seems, are the provisions of the posted workers directive.
Europarl v8

So jedenfalls hat es den Anschein.
Or so it seems.
News-Commentary v14

Es hat den Anschein, dass der Markt diese Richtung einschlägt.
This is the way the market seems to go now.
TildeMODEL v2018

Es hat den Anschein, dass sich manchmal nationale Inter­essen hinderlich auswirken.
It seems that sometimes national interests are obstacles.
TildeMODEL v2018

Es hat den Anschein, als sei sie seine Freundin gewesen.
Well, she must be his girlfriend.
OpenSubtitles v2018

Es hat fast den Anschein, als sei er der Hellseher.
It would seem as if the chancellor were psychic.
OpenSubtitles v2018

Und es hat den Anschein, dass dieses Potenzial nicht ausreichend erschlossen wird.
And it appears that this potential is insufficiently tapped.
TildeMODEL v2018

Es hat den Anschein, als würde endlich alles gut laufen.
Well, it seems that things are starting to work out. [chuckles]
OpenSubtitles v2018

Ja, es hat ganz den Anschein.
Yes, it seems that we will.
OpenSubtitles v2018

Diese Art Gedankengang hat den Anschein des gesunden Menschenverstands.
The question is whether a reduction in working time caused by a drop in incomes will result in a drop in demand and thus push up the unemployment figures even further.
EUbookshop v2

Es hat den Anschein, dass ich einen Rückfall hatte.
It appears that I have had a relapse.
OpenSubtitles v2018

Es hat den Anschein, als hätte ich so eine Art Rückfall erlitten.
It appears that I've had a relapse of some sort.
OpenSubtitles v2018

Es hat nicht den Anschein, als hätte Ashley dieses Problem.
It doesn't look like Ashley has that problem.
OpenSubtitles v2018

Es hat für mich den Anschein, als ob Sie bereits drin sind.
It seems to me you're already there.
OpenSubtitles v2018

Es hat den Anschein, als möchtest du, dass dich jeder mag.
Makes you look like you want everyone to like you.
OpenSubtitles v2018

Denn es ... hat den Anschein.
It just looks it.
OpenSubtitles v2018

Ja, es hat immer den Anschein, dass sie lügen.
Yeah, it always seems like they're lying.
OpenSubtitles v2018

Und es hat den Anschein, als wären sie alle beteiligt gewesen.
And from the looks of it, every one of them was involved.
OpenSubtitles v2018

Dennoch hat es den Anschein, dass ihr den Mann gebrochen habt.
Yet it would appear that you have broken the man.
OpenSubtitles v2018

Hat ganz den Anschein, als wären nicht nur wir hinter Ziro her.
Looks as though we're not the only ones after Ziro.
OpenSubtitles v2018

Es hat den Anschein, dass er sich den Kopf angeschlagen hat.
Um it appears he banged his head.
OpenSubtitles v2018