Übersetzung für "Harmonisieren mit" in Englisch
Fruchtige
Eindrücke
von
Zitrus
und
Steinobst
harmonisieren
mit
weißen
Blüten.
Fruity
impressions
of
citrus
and
stone
fruit
harmonise
with
white
flowers.
ParaCrawl v7.1
Niedere
Kosten
harmonisieren
mit
hoher
Zuverlässigkeit
der
Hardware-Plattform.
Low
cost
is
harmonized
with
high
reliability
of
hardware
platform.
CCAligned v1
Harmonisieren
diese
Projekte
mit
der
Unternehmensstrategie
und
den
Jahreszielen?
Do
these
projects
align
with
our
corporate
strategy
and
annual
targets?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
als
solches
das
Harmonisieren
mit
der
höchsten
Wirklichkeit
der
Existenz.
This,
in
itself,
is
harmonising
with
the
ultimate
reality
of
existence.
ParaCrawl v7.1
Alle
unsere
Reifemittel
harmonisieren
mit
unseren
eigenen
Starterkulturen.
All
our
maturing
agents
are
adapted
to
our
own
starter
cultures.
ParaCrawl v7.1
Die
Texte
harmonisieren
mit
dem
Gesang
und
der
Ästhetik
des
Songs
zu
einer
ganz
eigenen
Welt.
The
way
the
lyrics
blend
with
the
vocal
and
the
aesthetic
of
the
song,
it
just
creates
a
world
of
its
own.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
um
vieles
klarer
und
weißer
und
harmonisieren
weitaus
mehr
mit
der
Landschaft.
They
are
white,
much
more
open
and
in
harmony
with
the
landscape.
ParaCrawl v7.1
Harmonisieren
Sie
Ästhetik
mit
Funktionalität.
Harmonize
aesthetics
with
functionality.
CCAligned v1
Die
Information
ist
verfügbar
für
alle,
aber
Harmonisieren
mit
Erfahrung
ist
unsere
größte
Stärke.
Information
is
out
there
available
to
everyone,
but
harmonizing
it
with
experience
is
our
biggest
strength.
CCAligned v1
Zu
diesem
Zweck
möchte
sie
aber
bewusst
die
Produkte
weder
voll
harmonisieren
noch
mit
Mindeststandards
unterlegen.
However,
in
doing
this,
it
neither
wants
to
harmonise
the
products
nor
subject
them
to
minimum
standards.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
immer
mehr
mit
unserer
Seele
harmonisieren,
harmonisieren
wir
auch
mit
der
universellen
Seele.
As
we
become
harmonized
with
our
souls,we
also
become
harmonized
with
the
universal
soul.
ParaCrawl v7.1
Die
herrlich
sanfen
Tannine
sind
gut
eingebundenen
und
harmonisieren
wunderbar
mit
der
frischen
Säure.
The
well
integrated
tannins
are
wonderfully
gentle
and
harmoniously
blend
with
the
fresh
acidity.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
nicht
zulassen,
dass
all
diese
Fortschritte
hier
zunichte
gemacht
werden,
weil
einige
das
Europäische
Parlament
mit
dem
Europarat
verwechseln,
weil
Europa
nicht
das
Ziel
und
auch
nicht
die
Ambition
hat,
die
Ethik
zu
harmonisieren,
und
weil
mit
wissenschaftlichem
Bewusstsein
noch
niemand
geheilt
worden
ist.
We
are
determined
not
to
let
all
these
advances
be
reduced
to
nothing
here
because
some
people
are
confused
between
the
European
Parliament
and
the
Council
of
Europe.
It
is
not
Europe's
objective
or
ambition
to
harmonise
ethics,
and
having
a
conscience
in
matters
of
science
has
never
treated
anyone.
Europarl v8
All
diese
Elemente
müssen
koordiniert
werden,
um
eine
konkrete
Aktion
hervorzubringen,
aber
es
stimmt
eben
auch,
dass
wir
mit
Ausnahme
der
Arzneimittelkennzeichnung
keine
Rechtsgrundlage
haben,
um
zu
harmonisieren
und
mit
Riesenschritten
voranzukommen,
wie
wir
es
tun
müssten.
All
of
these
elements
must
be
coordinated
so
that
the
outcome
is
practical
action.
It
is
true,
however,
that
apart
from
in
the
area
of
medicine
labelling,
we
have
no
legal
basis
at
all
at
our
disposal
for
harmonising
and
for
taking
the
major
steps
forward,
as
we
should
be
doing.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Purvis
sagen,
dass
wir
nicht
die
Absicht
haben,
die
Richtung
des
Straßenverkehrs
in
der
Europäischen
Union
zu
harmonisieren,
da
das
mit
riesigen
Kosten
verbunden
wäre
und
voraussichtlich
die
Zahl
der
Unfälle
in
der
Übergangsphase
stark
zunehmen
würde.
What
I
would
like
to
say
to
Mr
Purvis
is
that
we
have
no
intention
of
harmonising
the
side
of
the
road
on
which
we
drive
in
the
European
Union,
given
the
exorbitant
cost
and
the
major
foreseeable
increase
in
the
number
of
accidents
during
the
transitional
phase.
Europarl v8
Die
kritische
internationale
Energiesituation
ist
so
geartet,
dass
die
Europäische
Union
ihre
Energiemärkte
harmonisieren
und
mit
denen
der
unter
die
Nachbarschaftspolitik
fallenden
Länder
integrieren
muss.
The
crucial
international
energy
situation
is
such
that
the
European
Union
needs
to
harmonise
and
integrate
its
energy
markets
with
those
of
the
neighbourhood
policy
countries.
Europarl v8
Nun,
heute,
bei
Aufnahme
unserer
Arbeit,
haben
wir
es
wieder
mit
einem
herausragenden
Thema
zu
tun:
mit
dem
Versuch,
einen
einheitlichen
Luftraum
zu
schaffen,
mit
dem
Versuch,
die
technischen
Normen
zu
harmonisieren,
mit
der
Erhöhung
der
Sicherheit,
der
Erweiterung
der
Kapazität
unseres
Luftraums.
Well
today,
at
the
outset,
we
are
returning
to
a
star
issue:
the
attempt
to
create
the
Single
Sky;
the
attempt
to
harmonise
the
technical
standards;
an
increase
in
safety;
an
increase
in
the
capacity
of
our
airspace.
Europarl v8
Andere
Dienstorte
sahen
sich
der
Herausforderung
gegenüber,
ihre
Pläne
zu
harmonisieren
und
sich
mit
den
Stellen
der
Vereinten
Nationen
und
externen
Partnern
abzustimmen.
Other
duty
stations
faced
the
challenge
of
harmonizing
their
plans
and
coordinating
with
United
Nations
entities
and
external
partners.
MultiUN v1
Er
empfahl
weiter,
die
relevanten
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
zu
ändern,
um
die
Anwendungsgebiete
und
Dosierungsanleitungen
zu
harmonisieren,
damit
sie
mit
den
in
der
Bewertung
der
Umweltverträglichkeit
verwendeten
übereinstimmen.
The
Committee
further
recommended
that
relevant
Marketing
Authorisations
should
be
varied
in
order
to
harmonise
the
indications
and
dosing
regimens
to
bring
these
in
line
with
those
used
in
the
environmental
risk
assessment.
EMEA v3
Da
es
sich
um
die
Pflichten
der
Wirtschaftsakteure,
die
Konformitätsbewertungsstellen
und
deren
Kompetenzen,
die
Marktüberwachungsbehörden
und
die
CE-Kennzeichnung
handelt,
ist
in
den
vorgenannten
Vorschriften
für
die
Kommission
die
Pflicht
vorgesehen,
die
sektorbezogenen
Rechtsvorschriften
zu
harmonisieren,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
Beseitigung
der
mit
den
Folgenabschätzungen
verbundenen
Unsicherheiten.
These
regulations
represent
a
commitment
on
the
part
of
the
Commission
to
harmonisation
of
sectoral
legislation
–
in
relation
to
the
obligations
of
economic
operators,
bodies
assessing
compliance
and
their
competences,
market
surveillance
authorities,
and
the
CE
marking
–
with
a
view,
above
all,
to
overcoming
the
uncertainty
surrounding
impact
assessments.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
zudem,
dass
bei
diesen
Bemühungen,
die
Systeme
der
beruflichen
Bildung
zu
harmonisieren
und
mit
dem
lebenslangen
Lernen
in
Einklang
zu
bringen,
den
sprachlichen
Aspekten
und
den
Anstrengungen
der
Kommission
auf
anderen
Gebieten
Rechnung
getragen
wird.
The
EESC
also
recommends
that
this
effort
to
harmonise
such
vocational
training
systems
and
make
them
compatible
with
lifelong
training
should
take
account
of
the
linguistic
aspects
and
of
the
Commission's
efforts
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
so
weit
kommt,
dann
beginnt
man,
sich
mit
dem
Wort...
oder
seiner
Quelle
auf
der
materiellen
Ebene
zu
harmonisieren...
mit
mir.
You
get
that
far
along,
you
start
resonating
with
the
word
or
with
its
source
on
the
material
plane
--
with
me.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Währungsunion
ist
es
von
ganz
zentraler
Bedeutung
,
die
Methoden
zu
harmonisieren
,
mit
denen
die
einzelnen
Länder
statistische
Daten
erheben
und
generieren
,
um
aussagekräftige
Aggregate
für
den
gesamten
Währungsraum
zu
ermöglichen
.
At
the
very
centre
of
a
monetary
union
there
is
the
need
to
harmonise
the
methodologies
used
by
the
various
countries
for
the
collection
and
production
of
statistics
to
enable
the
compilation
of
meaningful
area
wide
aggregates
.
ECB v1
Diese
Einzelheiten
harmonisieren
mit
den
Zielsetzungen
des
Vorhabens,
wonach
eine
autonome
Energieversorgung
auch
durch
diversifizierte
Energiequellen
garantiert
werden
kann.
The
importance
that
certain
local
resources
can
assume
—
such
as
for
example
the
Sulcis
coal
in
Sardinia
(I
refer
once
again
to
Mr
Bettini's
speech)
and,
in
the
case
of
Corsica,
its
enormous
hydro-electric
potential,
is
such
as
to
ensure
an
important
contribution
to
the
achievement
of
independence
in
regard
to
energy
that
Sardinia
and
Corsica,
which
are
islands,
especially
need,
not
only
for
their
own
development
but
also
as
a
strategic
potential
for
their
future
prospects.
EUbookshop v2
Die
Macrocyclen
der
Formel
I
lassen
sich
generell
wie
die
bekannten
Moschusriechstoffe
einsetzen,
sie
harmonisieren
also
mit
einer
Vielzahl
natürlicher
wie
synthetischer
Produkte,
die
häufig
in
Riechstoffkompositionen
eingesetzt
werden.
The
macrocycles
of
formula
I
including
the
odorants
listed
above,
can
be
used
generally
in
the
same
manner
as
musk
odorants
known
in
the
art.
Thus,
the
compounds
of
the
present
invention
harmonize
with
a
large
number
of
natural
and
synthetic
products
frequently
used
in
odorant
compositions.
EuroPat v2
Die
Verbindung
I
und
ihre
Isomere
lassen
sich
generell
wie
die
bekannten
Moschusriechstoffe
einsetzen,
sie
harmonisieren
also
mit
einer
Vielzahl
natürlicher
wie
synthetischer
Produkte,
die
häufig
in
Riechstoffkompositionen
eingesetzt
werden.
Thus,
the
compounds
of
the
present
invention
harmonize
with
a
large
number
of
natural
and
synthetic
products
frequently
used
in
odorant
compositions.
EuroPat v2
Ich
freue
mich
zu
sehen,
daß
Rat
und
Kommission
im
Augen
blick
anwesend
sind,
denn
auf
die
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
muß
Druck
ausgeübt
werden,
die
Bestandserhaltungsmethode
zu
harmonisieren,
da
mit
es
in
dieser
Sache
keine
Konflikte
zwischen
den
EG-Flotten
gibt.
I
am
pleased
to
see
that
both
the
Council
and
the
Commission
are
present
at
this
moment,
because
pressure
must
be
put
on
the
UK
Government
to
try
to
harmonize
the
method
of
conservation
so
we
do
not
have
conflict
between
the
fleets
in
the
European
Com-
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
ist
es
uns
im
Bereich
der
chemischen
Industrie
gelungen,
die
Partien
zu
bestimmen,
wo
sich
die
Zölle
harmonisieren
lassen
—
mit
anderen
Worten,
wo
sie
in
Übereinstimmung
erheblich
herabgesetzt
werden
können.
As
far
as
we
are
concerned,
insofar
as
what
has
been
said
amounts
to
a
commitment
by
the
Japanese
Government
to
bring
about
a
reduction
in
the
trade
surplus
with
the
world
as
a
whole,
that
is
warmly
to
be
welcomed.
EUbookshop v2