Übersetzung für "Handeln wie" in Englisch

Alle müssen jetzt handeln, so wie wir es in Europa tun.
All must now take action, as we are doing in Europe.
Europarl v8

Nur europaweites Handeln kann Probleme wie schlechte grenzüberschreitende Postdienste oder überteuerte Flugtickets lösen.
And only EU-wide action can solve the problems of poor cross-border postal services or over-priced airline tickets.
Europarl v8

Durch entschiedenes und rechtzeitiges Handeln wird nach wie vor langfristig Preisstabilität gewährleistet.
Firm and timely action continues to be warranted to ensure price stability over the medium term.
Europarl v8

Man kann nicht so handeln wie Herr Meijer.
We must not follow Mr Meijer’s example.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten handeln wie sie wollen und improvisieren.
The Member States act as they wish and improvise.
Europarl v8

Sie sprechen wie Liberale, aber handeln wie Nationalisten ...
One might say they talk like liberals but act like nationalists...
Wikipedia v1.0

Und wenn sie nun genauso handeln wie Larga?
If they're all like Larga...
OpenSubtitles v2018

Soll der Rat als Gesetzgeber in derselben Weise handeln wie in seiner Exekutivfunktion?
Should the Council act in the same manner in its legislative and its executive capacities?
TildeMODEL v2018

Warum kannst du nicht handeln wie wir und kommst zu uns?
Why can't you do as I did, and come with us, for fellowship?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen handeln, wie Sie es für richtig halten.
You must follow your own dictates, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Mit Menschen zu handeln wie mit Tieren.
Human beings are bought and sold and held like animals.
OpenSubtitles v2018

Auf gewisse Art und Weise handeln wir instinktiv wie Tiere.
We... we're on some level like animals, instinctual.
OpenSubtitles v2018

Manchmal muss man so handeln, wie man fühlt.
Sometime you have to act... the way you feel.
OpenSubtitles v2018

Es erfordert viel Mut, so zu handeln wie du.
It takes real courage to do what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir den Unsinn weg und handeln wie Erwachsene.
Let's cut through the bullshit and act like adults.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen aus und handeln wie Menschen.
They look and act like humans.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte wie du handeln, wie du denken, deine Werte wahren.
I had to do like you, to think like you, to respect your values.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich will so handeln, wie Ihr es von mir erwartet.
I will act as I am expected.
OpenSubtitles v2018

Und ich kann nur denken und handeln wie ein Mensch.
And I can just think and act like a man.
OpenSubtitles v2018

Ob ich so handeln könnte wie er?
I wonder if I'd have the courage to do the same.
OpenSubtitles v2018

Lannisters... handeln nicht wie Dummköpfe.
Lannisters... don't act like fools.
OpenSubtitles v2018

Du musst wie ein Mann handeln und nicht wie ein Kind.
You must act like a man and not a child.
OpenSubtitles v2018

Du musst denken wie ein Händler und handeln wie ein Denker.
You must think like a man of action and act like a man of thought.
OpenSubtitles v2018

Keine rationale Person würde handeln, wie Sie es taten.
No rational person would do as you have done.
OpenSubtitles v2018

Wir werden einfach jeder erhalten, zu handeln, wie sie es mögen.
We'll just get everyone to act like they like it.
OpenSubtitles v2018

Hätten Sie mein Leben gelebt, würden Sie handeln wie ich.
Had you lived my life, you'd be doing exactly as I am.
OpenSubtitles v2018

Sie handeln mit Karten, wie ich sehe.
I see you're a map dealer.
OpenSubtitles v2018

Menschen handeln wie Tiere auf Musik?
People acting like animals to music?
OpenSubtitles v2018