Übersetzung für "Handeln wie" in Englisch
Alle
müssen
jetzt
handeln,
so
wie
wir
es
in
Europa
tun.
All
must
now
take
action,
as
we
are
doing
in
Europe.
Europarl v8
Nur
europaweites
Handeln
kann
Probleme
wie
schlechte
grenzüberschreitende
Postdienste
oder
überteuerte
Flugtickets
lösen.
And
only
EU-wide
action
can
solve
the
problems
of
poor
cross-border
postal
services
or
over-priced
airline
tickets.
Europarl v8
Durch
entschiedenes
und
rechtzeitiges
Handeln
wird
nach
wie
vor
langfristig
Preisstabilität
gewährleistet.
Firm
and
timely
action
continues
to
be
warranted
to
ensure
price
stability
over
the
medium
term.
Europarl v8
Man
kann
nicht
so
handeln
wie
Herr
Meijer.
We
must
not
follow
Mr
Meijer’s
example.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
handeln
wie
sie
wollen
und
improvisieren.
The
Member
States
act
as
they
wish
and
improvise.
Europarl v8
Sie
sprechen
wie
Liberale,
aber
handeln
wie
Nationalisten
...
One
might
say
they
talk
like
liberals
but
act
like
nationalists...
Wikipedia v1.0
Und
wenn
sie
nun
genauso
handeln
wie
Larga?
If
they're
all
like
Larga...
OpenSubtitles v2018
Soll
der
Rat
als
Gesetzgeber
in
derselben
Weise
handeln
wie
in
seiner
Exekutivfunktion?
Should
the
Council
act
in
the
same
manner
in
its
legislative
and
its
executive
capacities?
TildeMODEL v2018
Warum
kannst
du
nicht
handeln
wie
wir
und
kommst
zu
uns?
Why
can't
you
do
as
I
did,
and
come
with
us,
for
fellowship?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
handeln,
wie
Sie
es
für
richtig
halten.
You
must
follow
your
own
dictates,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Mit
Menschen
zu
handeln
wie
mit
Tieren.
Human
beings
are
bought
and
sold
and
held
like
animals.
OpenSubtitles v2018
Auf
gewisse
Art
und
Weise
handeln
wir
instinktiv
wie
Tiere.
We...
we're
on
some
level
like
animals,
instinctual.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
muss
man
so
handeln,
wie
man
fühlt.
Sometime
you
have
to
act...
the
way
you
feel.
OpenSubtitles v2018
Es
erfordert
viel
Mut,
so
zu
handeln
wie
du.
It
takes
real
courage
to
do
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
den
Unsinn
weg
und
handeln
wie
Erwachsene.
Let's
cut
through
the
bullshit
and
act
like
adults.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
aus
und
handeln
wie
Menschen.
They
look
and
act
like
humans.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
wie
du
handeln,
wie
du
denken,
deine
Werte
wahren.
I
had
to
do
like
you,
to
think
like
you,
to
respect
your
values.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
will
so
handeln,
wie
Ihr
es
von
mir
erwartet.
I
will
act
as
I
am
expected.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
nur
denken
und
handeln
wie
ein
Mensch.
And
I
can
just
think
and
act
like
a
man.
OpenSubtitles v2018
Ob
ich
so
handeln
könnte
wie
er?
I
wonder
if
I'd
have
the
courage
to
do
the
same.
OpenSubtitles v2018
Lannisters...
handeln
nicht
wie
Dummköpfe.
Lannisters...
don't
act
like
fools.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
wie
ein
Mann
handeln
und
nicht
wie
ein
Kind.
You
must
act
like
a
man
and
not
a
child.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
denken
wie
ein
Händler
und
handeln
wie
ein
Denker.
You
must
think
like
a
man
of
action
and
act
like
a
man
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Keine
rationale
Person
würde
handeln,
wie
Sie
es
taten.
No
rational
person
would
do
as
you
have
done.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
einfach
jeder
erhalten,
zu
handeln,
wie
sie
es
mögen.
We'll
just
get
everyone
to
act
like
they
like
it.
OpenSubtitles v2018
Hätten
Sie
mein
Leben
gelebt,
würden
Sie
handeln
wie
ich.
Had
you
lived
my
life,
you'd
be
doing
exactly
as
I
am.
OpenSubtitles v2018
Sie
handeln
mit
Karten,
wie
ich
sehe.
I
see
you're
a
map
dealer.
OpenSubtitles v2018
Menschen
handeln
wie
Tiere
auf
Musik?
People
acting
like
animals
to
music?
OpenSubtitles v2018