Übersetzung für "Hahn kräht" in Englisch
Ehe
der
Hahn
kräht,
wirst
du
mich
dreimal
verleugnen.
Before
the
rooster
crows,
you
will
deny
me
three
times.
Tatoeba v2021-03-10
Hast
geglaubt,
kein
Hahn
kräht
nach
mir.
You
thought
no
one
would
miss
me
if
you
succeeded.
OpenSubtitles v2018
Noch
ehe
der
Hahn
kräht,
wirst
du
mich
dreimal
verleugnen.
I
tell
you
in
truth,
before
the
cock
crows,
you
will
have
denied
me
three
times.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
machen,
bis
der
Hahn
kräht.
"We'll
do
it
until
the
cock
crows"
OpenSubtitles v2018
Sie
fallen
in
Ohnmacht,
wenn
der
Hahn
kräht!
They
only
faint
at
the
cock's
crow.
OpenSubtitles v2018
Sobald
ein
neuer
Hahn
kräht,
gackern
die
Hühner.
With
a
new
cock
in
the
coop,
the
hens
are
all
aflutter.
OpenSubtitles v2018
Der
Hahn
kräht
bei
Tagesanbruch,
um
die
Hofbewohner
zu
wecken.
Roosters
crow
at
the
dawn,
hoping
to
arouse
the
barnyard.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
ich
wette,
dass
der
Hahn
nur
einmal
kräht.
Yeah,
but
at
least
the
rooster
only
crows
once.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Hahn
dreimal
kräht,
ich
weiß.
When
the
cock
crows
thrice,
I
know.
OpenSubtitles v2018
Ehe
heute
der
Hahn
kräht,
wirst
Du
mich
dreimal
verleugnen.
Before
the
cock
crows
this
day,
you
shall
deny
that
you
know
me.
QED v2.0a
Der
Hahn
kräht
zum
Morgengrauen
und
alle
vier
Jahre
ist
ein
Schalljahr.
The
rooster
crows
at
the
break
of
dawn,
and
every
four
years
there
is
a
leap
year.
ParaCrawl v7.1
Wie
genau
der
Hahn
kräht,
was
die
Katze
sagt.
How
exactly
the
rooster
crows,
what
the
cat
says.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Der
Hahn
kräht
und
kündigt
den
Anbruch
des
Tages
an.
Answer:
The
rooster
crows
and
announces
the
dawn
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Aufgewacht,
Garbage
People,
der
Hahn
kräht!
Wake
up,
garbage
people,
the
rooster
is
crowing!
ParaCrawl v7.1
Bevor
der
Hahn
kräht,
ist
dieser
Mr.
Elliot
für
immer
aus
unserem
Leben
verschwunden.
Before
the
cock
crows,
Mr.
Steven
Elliott
will
be
out
of
our
lives
forever.
OpenSubtitles v2018
Der
Hahn
kräht
zum
zweitenmal,
und
die
Tränen
des
Petrus
fallen
auf
den
Boden.
The
cock
crows
for
a
second
time,
and
Peter's
tears
fall
to
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Der
Hahn
kräht
zum
Morgengrauen,
und
alle
vier
Jahre
gibt
es
ein
Schalljahr.
At
every
house,
the
rooster
would
crow
at
dawn,
"Cock-a-doodle-doo!"
ParaCrawl v7.1
Wenn
schon
am
Morgen
der
Hahn
als
Wecker
kräht,
dann
ist
das
Urlaub
am
Bauernhof!
When
in
the
morning
the
cock
crows
to
wake
everyone
up,
that's
holidays
on
the
farm!
ParaCrawl v7.1
Die
Kuh
muht,
der
Hahn
kräht,
das
Schwein
grunzt,
die
Ente
quakt
und
die
Katze
miaut.
The
cow
moos,
the
rooster
crows,
the
pig
oinks,
the
duck
quacks,
and
the
cat
meows.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
diesen
Fall
lösen,
bevor
die
Sonne
untergeht,
bevor
der
Hahn
kräht,
bevor
diese
Blume
verblasst.
I'll
have
this
case
straightened
out
before
sunrise...
before
the
rooster
crows,
before
this
flower
fades.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mir
3
Yen
und
50
Sen
zahlst
werde
ich
bei
dir
bleiben,
bis
der
Hahn
kräht.
"If
you
pay
me
3
yen
50
sen"
"I'll
stay
with
you
until
the
cock
crows"
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Hahn
kräht,
möchte
ich,
dass
jeder
seinen
Hintern
aus
der
Schlafbaracke
bewegt
und
endlich
loslegt.
When
the
rooster
crows,
I
want
everyone
off
their
keister
out
of
the
bunkhouse
and
pulling
their
own
weight.
OpenSubtitles v2018
Wahrlich,
ich
sage
dir,
ehe
der
Hahn
kräht,
wirst
du
dreimal
leugnen
mich
zu
kennen.
Amen,
I
say
to
you
before
the
cock
crows
three
times
you
will
deny
me.
OpenSubtitles v2018
Da
dachte
Petrus
an
das
Wort,
das
Jesus
zu
ihm
gesagt
hatte:
Ehe
der
Hahn
kräht,
wirst
du
mich
dreimal
verleugnen.
Then
Peter
remembered
the
word
that
Jesus
had
spoken:
"Before
the
cock
crows
you
will
deny
me
three
times."
WikiMatrix v1
Ich
sage
Dir,
Petrus,
ehe
heute
der
Hahn
kräht,
wirst
Du
dreimal
geleugnet
haben,
daß
Du
mich
kennst.
I
tell
you,
Peter,
the
cock
will
not
crow
today
before
you
deny
three
times
that
you
know
Me.
QED v2.0a