Übersetzung für "Höchst aktuell" in Englisch

Walters Debüt über Krieg, Flucht und Rettung ist thematisch höchst aktuell.
Walter's debut about war, escape and salvation is highly topical.
ParaCrawl v7.1

Dieser wichtige Bericht ist im Zusammenhang mit der Entwicklung der Demokratie in Afghanistan höchst aktuell.
This important report, in the context of the development of democracy in Afghanistan, is highly topical.
Europarl v8

Ihre Frage ist höchst aktuell, denn das dritte Hochrangige Forum zur Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit findet ab heute in Accra statt, und in knapp einem Monat, am 25. September, wird in New York das hochrangige Treffen über den Stand der Millenniums-Entwicklungsziele eröffnet.
It is a very topical question, with the third High-Level Forum on Aid Effectiveness in Accra meeting as from today and with less than a month to go before the high-level meeting on the Millennium Development Goals, to be held in New York on 25 September.
Europarl v8

Der Bericht unseres Kollegen Martin befasst sich mit einer Frage, die wissenschaftlich spannend und faszinierend ist, auch in ihren wirtschaftlichen und sozialen Aspekten, und die zudem höchst aktuell ist.
Mr President, our fellow MEP, Mr Martin's, report relates to an issue which is exciting and stimulating not only scientifically but also in economic and social terms and which is, in addition, extremely topical.
Europarl v8

Die Ausschlussklauseln, die vor dem Hintergrund der Ereignisse vom 11. September 2001 höchst aktuell sind, fallen ebenfalls unter den Begriff Gerechtigkeit.
The exclusion provisions, which are very topical in the light of the events of 11 September 2001, also fall within the concept of justice.
Europarl v8

Von daher sind die Vorschläge von Jospin zur engeren Koordinierung der Wirtschaftspolitiken und zur Bildung einer EU-Wirtschaftsregierung sowie zur Einrichtung eines Konjunkturfonds zur Unterstützung von EU-Mitgliedstaaten in Krisenzeiten höchst aktuell.
Jospin' s proposals for a closer coordination of economic policies and the formation of an EU economic government as well as for setting up an EU economic fund to assist EU Member States in times of crisis are therefore extremely topical.
Europarl v8

Diese Logik der Koppelung wird wieder höchst aktuell, nachdem der Brüsseler Gipfel das Budget für die Direktbeihilfen auf einem Niveau gedeckelt hat, das nicht einmal den Inflationsausgleich garantiert.
This system of coupling has now become highly relevant once again, since the Brussels Summit set the ceiling for the direct aid budget at a level that does not even guarantee compensation for inflation.
Europarl v8

Die hier erörterten Themen sind nicht nur für sich genommen höchst bedeutsam und aktuell, sie sind auch von besonderem Interesse für die Arbeit des CEIES und seines Büros.
The topics addressed and discussed are not only extremely significant and topical in their own right, but they are also of particular interest for the work of CEIES and its Bureau.
EUbookshop v2

Das Tagungsthema "Globalisierte Gewalt und Globalisierung des Friedens" war höchst aktuell in der heutigen Welt, wo der Terrorismus uns infolge der Ereignisse des 11. Septembers 2001 dazu auffordert, uns zu den Mechanismen der Globalisierung Gedanken zu machen und mögliche Wege des Friedens für unsere Kirchen und für uns Christen zu suchen.
The topic of the conference, "Globalised violence and a globalisation of peace", fit perfectly into the current global context where terrorism following the events of September 11th motivates us to reflect on the mechanisms of globalisation and to seek paths of peace open to our churches and us as Christians.
ParaCrawl v7.1

Mit von der sardischen und mediterranen Tradition inspirierten Gerichten, die antike Geschmäcker, weit weg in der Zeit aber höchst aktuell, an den Tisch bringen.
With dishes inspired by the Sardinian and Mediterranean traditions, bringing to the table antique flavours that are perfectly up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Bis heute hat das Gemälde nichts von seiner Bedeutung verloren und ist mit seinem Thema, das an die Wurzeln des Judentums wie des Christentums rührt, höchst aktuell.
Even today, the painting has lost none of its relevance and fascination, and with a subject that strikes at the roots of both religions, Judaism and Christianity, it remains highly controversial.
ParaCrawl v7.1

Mit den historischen Kreuzzügen greift Shawky ein Thema auf, das durch die andauernden Konflikte im Nahen Osten auch noch nach beinahe 1000 Jahren höchst aktuell ist.
With the historical Crusades, Shawky takes up a theme that seems highly current today, even 1000 years later, in light of current and ongoing conflicts in the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Es scheint ferner, dass die Zweiheit dieser zwei Realisationsformen der demokratischen Einrichtung in jedem post-sozialistischen Staate höchst aktuell, wenn nicht bestimmend ist, so dass die Beispiele dieses Gedankenganges zwar aus einigen konkreten post-sozialistischen Laendern genommen werden, sie werden aber für alle stehen, so dass die Auswahl der Beispiele keine versteckten charakterisierenden Absichten des Verfassers beinhalten.
It seems also further, that the dichotomy of both these forms of realization of the democratic establishment is in every post-socialist state highly relevant, if not determinant, so that the examples of this thought process were taken indeed from some concrete post-socialist countries, they are however available to all, so that the selection of the examples contain no hidden characterizing intentions of the author.
ParaCrawl v7.1

Das Tagungsthema „Globalisierte Gewalt und Globalisierung des Friedens“ war höchst aktuell in der heutigen Welt, wo der Terrorismus uns infolge der Ereignisse des 11. Septembers 2001 dazu auffordert, uns zu den Mechanismen der Globalisierung Gedanken zu machen und mögliche Wege des Friedens für unsere Kirchen und für uns Christen zu suchen.
The topic of the conference, “Globalised violence and a globalisation of peace”, fit perfectly into the current global context where terrorism following the events of September 11th motivates us to reflect on the mechanisms of globalisation and to seek paths of peace open to our churches and us as Christians.
ParaCrawl v7.1

Diese enge Verknüpfung von Werk und Raum macht ihr Werk für die junge Künstlergeneration heute wieder höchst aktuell, es steht erneut im Zentrum der internationalen öffentlichen Aufmerksamkeit.
This close link between artwork and space makes her oeuvre highly topical again for a younger generation of artists and once more brings it to the center of attention of an international audience.
ParaCrawl v7.1

Diese Gegenüberstellung bringt neue Bedeutungen hervor und regt neue Sichtweisen auf Werke an, die immer noch wesentliche Fragen stellen und auch heute noch höchst aktuell sind.
This juxtaposition generates new meanings and stimulates new perspectives on works that still ask essential questions and are highly topical even today.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind die Fragen der Taktik und Strategie der Kommunistischen Partei Deutschlands im Jahre 1923 leider noch heute höchst aktuell.
For that reason, the questions of the tactics and strategy of the KPD in 1923 are, alas, still highly relevant today.
ParaCrawl v7.1

Und ich glaube weiter, daß die Lehren, die wir heute noch aus dem Jahre 1923 zu ziehen haben, keine bloß historischen Lehren sind, die sich die Vergangenheit beziehen, sondern daß sie auch höchst aktuell sind in einer Lage, wo die Kommunistische Internationale noch stärker eben an den Fehlern krankt, die damals so verhängnisvoll waren.
And I furthermore believe that the lessons that we can still draw today from 1923 are not just historical lessons from the past but are also extremely relevant in a situation where the Communist international suffers even more severely from the errors which were so prevalent then.
ParaCrawl v7.1

Klingt doch höchst aktuell – doch der Text stammt aus dem Jahre 1848 aus dem dem Manifest der Kommunistischen Partei, und wurde von Karl Marx und Friedrich Engels verfasst.
Sounds highly relevant - but the text is from the year 1848 from the The Communist Manifesto, and was written by Karl Marx and Friedrich Engels.
ParaCrawl v7.1

Simeon war höchst aktuell, als er den ganzen Wohlstand, die Fülle, den Reichtum der Vergangenheit in seinen Händen hielt, und es sozusagen an das Neue übergab, an das Baby, der das alles aufgriff und der später bekannte, dass er alles aufgegriffen hätte.
Simeon was very much up to date when he brought all the wealth, fulness, richness of the past in his hands, and, so to speak, transferred it to the new, to the Babe, Who took it all up, and Who later confessed that He did take it all up.
ParaCrawl v7.1

Ja, bei näherem Zusehen sind sämtliche ökonomischen Kampfobjekte des russischen Proletariats in der jetzigen Revolution auch für das deutsche Proletariat höchst aktuell und berühren lauter wunde Stellen des Arbeiterdaseins.
Yes, on closer inspection all the economic objects of struggle of the Russian proletariat are also for the German proletariat very real, and touch a very sore spot in the life of the workers.
ParaCrawl v7.1

In seinen Aufsätzen tauchen schon sehr früh Begriffe auf, die inzwischen in der Debatte über die Zivilökonomie höchst aktuell geworden sind: Glück, Vertrauen, Präferenzen, Werte, Liebe und Bürgersinn, Spielraum für innere Motivationen, affektives, expressiv menschliches Handeln gegenüber reinem Zweckhandeln.
Words with wide anticipation are found in his articles, which have in the meantime, become of great current interest within contemporary debate on civil economy: Happiness, trust, preferences and values, love and civic spirit, displacement of intrinsic motivations, instrumental actions versus activities sustaining affection and expression.
ParaCrawl v7.1