Übersetzung für "Gut gemeinten" in Englisch

Das ist eine Einladung zum Mißbrauch einer an sich gut gemeinten Vorschrift.
It is an invitation to misuse a well-meaning law.
Europarl v8

Genau dies geschieht gerade, trotz all unserer gut gemeinten Beschlüsse.
This is exactly what is happening now, despite all our well-intentioned resolutions.
Europarl v8

Aber mit gut gemeinten Appellen ist offensichtlich diese Fehlentwicklung nicht zu korrigieren.
It seems, however, that well-intentioned appeals are not going to prevent it from going down this path.
Europarl v8

Und genau diese Konditionierungen ließen auch manchen noch so gut gemeinten Versuch scheitern.
And it is precisely this conditioning that results in many a well-intentioned attempt failing.
WMT-News v2019

Er hat beides, tatsächlich, im gut gemeinten Sinne.
He has both, actually, in a good way.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Ihnen dies als Zeichen meiner tiefsten und gut gemeinten Wünsche überreichen.
I'd like to offer you this token as a reminder of my fondest and most well-intentioned best wishes.
OpenSubtitles v2018

Sind unsere sicherlich gut gemeinten Anstrengungen auch immer zielführend?
Are our certainly well-intentioned efforts still leading to the right results?
Europarl v8

Gestatten Sie einen persönlichen, gut gemeinten Rat?
May I make a personal remark, as a friend?
OpenSubtitles v2018

Die globale Expansion von gut gemeinten Bemühungen hat nur zu größerer Ungleichheit geführt.
The global expanse of what seem like well-intentioned endeavors has led only to greater inequality.
ParaCrawl v7.1

Und Vorsicht vor gut gemeinten Tipps von nebenan: Es gibt kein Patentrezept.
And beware of well-intentioned tips from friends or family: there is no magic recipe.
ParaCrawl v7.1

Diese gut gemeinten Initiativen sehen sich ernsthaften Hindernissen gegenüber.
While well intended, these initiatives are faced with severe obstacles.
ParaCrawl v7.1

So aber erschöpfen sich ihre noch so gut gemeinten Gegenmaßnahmen in konzeptionslosem Nebeneinander.
Those all too well-meaning counter-measures are wearing thin in a co-existence lacking concepts.
ParaCrawl v7.1

Keines seiner gut gemeinten Worte über Versöhnung konnte diesen üblen Nachgeschmack übertünchen.
None of his well-meant words about reconciliation could cover the bitter aftertaste that left.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen auch noch so gut gemeinten Maßnahmen wären sonst völlig wirkungslos.
All other even well - intentiont methods would be totally uneffectivly otherwise.
ParaCrawl v7.1

Die von der Politik zunächst gut gemeinten Vorruhestandsregelungen wurden von einigen Unternehmen radikal missbraucht.
The rules on early retirement, which were initially well intentioned on the part of politicians, were seriously abused by some companies.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, diese gut gemeinten Ziele in konkrete Taten umzusetzen.
It is time to translate the well meaning objectives into concrete action.
Europarl v8

Aber die meisten dieser gut gemeinten Programme vernachlässigen einen entscheidenden Punkt: die Nachfrage.
But most of these well-meaning schemes are missing an essential ingredient: demand.
News-Commentary v14

Bei genauerer Betrachtung stellt sich jedoch heraus, dass diese gut gemeinten Politiken verfehlt sind.
However, scrutiny reveals these well-intentioned policies to be misguided.
News-Commentary v14

Jemand gab mir mal einen gut gemeinten Rat: "Jeder weiss, du bist schwul.
I had one well-intentioned adviser who said, "Everyone knows you're gay. And that's great.
TED2020 v1

Ich will nicht auf dich einreden, aber lass mich dir einen gut gemeinten Rat geben.
I won't kneel down and beg you, but this is my best advice as a friend.
OpenSubtitles v2018

Wie bei anderen gut gemeinten Interventionen sollten ihre Wirkungen einer strengen Bewertung unterzogen werden.
Like other well-intentioned interventions, its effects should be evaluated rigorously.
ParaCrawl v7.1