Übersetzung für "Gut gemeinten" in Englisch
Das
ist
eine
Einladung
zum
Mißbrauch
einer
an
sich
gut
gemeinten
Vorschrift.
It
is
an
invitation
to
misuse
a
well-meaning
law.
Europarl v8
Genau
dies
geschieht
gerade,
trotz
all
unserer
gut
gemeinten
Beschlüsse.
This
is
exactly
what
is
happening
now,
despite
all
our
well-intentioned
resolutions.
Europarl v8
Aber
mit
gut
gemeinten
Appellen
ist
offensichtlich
diese
Fehlentwicklung
nicht
zu
korrigieren.
It
seems,
however,
that
well-intentioned
appeals
are
not
going
to
prevent
it
from
going
down
this
path.
Europarl v8
Und
genau
diese
Konditionierungen
ließen
auch
manchen
noch
so
gut
gemeinten
Versuch
scheitern.
And
it
is
precisely
this
conditioning
that
results
in
many
a
well-intentioned
attempt
failing.
WMT-News v2019
Er
hat
beides,
tatsächlich,
im
gut
gemeinten
Sinne.
He
has
both,
actually,
in
a
good
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
dies
als
Zeichen
meiner
tiefsten
und
gut
gemeinten
Wünsche
überreichen.
I'd
like
to
offer
you
this
token
as
a
reminder
of
my
fondest
and
most
well-intentioned
best
wishes.
OpenSubtitles v2018
Sind
unsere
sicherlich
gut
gemeinten
Anstrengungen
auch
immer
zielführend?
Are
our
certainly
well-intentioned
efforts
still
leading
to
the
right
results?
Europarl v8
Gestatten
Sie
einen
persönlichen,
gut
gemeinten
Rat?
May
I
make
a
personal
remark,
as
a
friend?
OpenSubtitles v2018
Die
globale
Expansion
von
gut
gemeinten
Bemühungen
hat
nur
zu
größerer
Ungleichheit
geführt.
The
global
expanse
of
what
seem
like
well-intentioned
endeavors
has
led
only
to
greater
inequality.
ParaCrawl v7.1
Und
Vorsicht
vor
gut
gemeinten
Tipps
von
nebenan:
Es
gibt
kein
Patentrezept.
And
beware
of
well-intentioned
tips
from
friends
or
family:
there
is
no
magic
recipe.
ParaCrawl v7.1
Diese
gut
gemeinten
Initiativen
sehen
sich
ernsthaften
Hindernissen
gegenüber.
While
well
intended,
these
initiatives
are
faced
with
severe
obstacles.
ParaCrawl v7.1
So
aber
erschöpfen
sich
ihre
noch
so
gut
gemeinten
Gegenmaßnahmen
in
konzeptionslosem
Nebeneinander.
Those
all
too
well-meaning
counter-measures
are
wearing
thin
in
a
co-existence
lacking
concepts.
ParaCrawl v7.1
Keines
seiner
gut
gemeinten
Worte
über
Versöhnung
konnte
diesen
üblen
Nachgeschmack
übertünchen.
None
of
his
well-meant
words
about
reconciliation
could
cover
the
bitter
aftertaste
that
left.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
auch
noch
so
gut
gemeinten
Maßnahmen
wären
sonst
völlig
wirkungslos.
All
other
even
well
-
intentiont
methods
would
be
totally
uneffectivly
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Politik
zunächst
gut
gemeinten
Vorruhestandsregelungen
wurden
von
einigen
Unternehmen
radikal
missbraucht.
The
rules
on
early
retirement,
which
were
initially
well
intentioned
on
the
part
of
politicians,
were
seriously
abused
by
some
companies.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
diese
gut
gemeinten
Ziele
in
konkrete
Taten
umzusetzen.
It
is
time
to
translate
the
well
meaning
objectives
into
concrete
action.
Europarl v8
Aber
die
meisten
dieser
gut
gemeinten
Programme
vernachlässigen
einen
entscheidenden
Punkt:
die
Nachfrage.
But
most
of
these
well-meaning
schemes
are
missing
an
essential
ingredient:
demand.
News-Commentary v14
Bei
genauerer
Betrachtung
stellt
sich
jedoch
heraus,
dass
diese
gut
gemeinten
Politiken
verfehlt
sind.
However,
scrutiny
reveals
these
well-intentioned
policies
to
be
misguided.
News-Commentary v14
Jemand
gab
mir
mal
einen
gut
gemeinten
Rat:
"Jeder
weiss,
du
bist
schwul.
I
had
one
well-intentioned
adviser
who
said,
"Everyone
knows
you're
gay.
And
that's
great.
TED2020 v1
Ich
will
nicht
auf
dich
einreden,
aber
lass
mich
dir
einen
gut
gemeinten
Rat
geben.
I
won't
kneel
down
and
beg
you,
but
this
is
my
best
advice
as
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Wie
bei
anderen
gut
gemeinten
Interventionen
sollten
ihre
Wirkungen
einer
strengen
Bewertung
unterzogen
werden.
Like
other
well-intentioned
interventions,
its
effects
should
be
evaluated
rigorously.
ParaCrawl v7.1