Übersetzung für "Gut behütet" in Englisch
Charlotte
war
immer
gut
behütet,
das
ist
auch
jetzt
nicht
anders.
Charlotte
has
always
been
protected,
and
she
will
be
fine
now.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
gut
behütet
in
einem
aus
3mm
starkem
Aluminiumgehäuse
untergebracht.
Everything
is
well
protected
in
a
3
mm
thick
aluminium
casing.
CCAligned v1
Die
subtile
Botschaft
dieses
Tees
ist
„Gut
behütet“.
The
subtle
message
of
this
tea
is:
"Well
protected."
ParaCrawl v7.1
Ihr
Geheimnis
ist
sie
selbst,
gut
behütet
zwischen
Stämmen
und
Laub.
She
is
her
biggest
secret,
well
guarded
by
trees
and
foliage.
ParaCrawl v7.1
Weine
wollen
wie
Kinder
behandeln
werden,
gut
behütet
aber
nicht
gedrängt.
Wines
want
to
be
treated
like
children,
well
protected
but
not
pressurized
ParaCrawl v7.1
Die
Erde
-
zweifach
zerbrechlich
Gut,
wohl
Wert
behütet
zu
werden.
The
earth
–
a
double
fragile
good,
worth
to
be
protected.
ParaCrawl v7.1
Alles
von
ihnen
ist
gut
behütet
und
wird
nicht
vom
Tod
zerstört
werden.
All
that
concerns
them
is
well
cared
for
and
will
not
be
corroded
by
death.
ParaCrawl v7.1
In
der
festen
Babywanne
liegt
dein
Baby
in
den
ersten
Monaten
gut
behütet
und
ergonomisch
korrekt.
In
the
fixed
cot,
your
baby
is
well
protected
and
lays
ergonomically
correct
in
the
first
few
months.
ParaCrawl v7.1
In
der
Wanne
liegt
dein
Baby
in
den
ersten
Monaten
gut
behütet
und
ergonomisch
korrekt.
Your
baby
is
well
protected
and
lies
ergonomically
correct
and
comfortable
i
n
the
cot
.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
der
europäischen
NaturfreundInnen
wird
von
der
Bevölkerung
als
große
Wertschätzung
erfahren
–
und
trägt
damit
auch
dazu
bei,
dass
die
Bäume
gut
behütet
werden.
For
local
people,
the
interest
and
appreciation
of
European
Naturefriends
is
very
valuable
–
and
another
motivating
factor
for
taking
good
care
of
the
trees.
ParaCrawl v7.1
Gut
behütet
am
Fuße
der
„weltalten
Majestät“,
dem
Großvenediger
(3.666
Meter),
schmiegt
sich
das
Dorf
an
die
unberührte
Landschaft
des
Virgentales,
umrandet
von
über
50
imposanten
Dreitausendern.
Well
sheltered
at
the
foot
of
the
"aeon
Majesty",
the
Grossvenediger
(3,666
metres),
the
village
nestles
up
to
the
pristine
landscape
of
Virgen
Valley,
framed
by
more
than
50
impressive
3,000
m
peaks.
ParaCrawl v7.1
Er
ließ
sie
gut
behütet
zurück,
schloss
sie
ein
und
ging
hin,
um
das
andere
Schaf
zu
suchen,
das
in
den
Dornen
gefangen
war.
He
left
them
well
safeguarded,
locked
away,
and
went
to
search
for
the
other,
who
was
ensnared
in
thorns....
ParaCrawl v7.1
Sich
geborgen
fühlen
hat
vor
allem
auch
mit
der
Gewissheit
zu
tun,
gut
behütet
zu
sein
–
vor
Wind
und
Wetter,
aber
auch
vor
Einbrechern.
Above
everything
else,
feeling
secure
is
about
the
certainty
that
you
are
well
protected
–
from
the
wind
and
the
weather,
and
also
from
burglars.
ParaCrawl v7.1
Gefahren
einfach
ausschließen
Sich
geborgen
fühlen
hat
vor
allem
auch
mit
der
Gewissheit
zu
tun,
gut
behütet
zu
sein
–
vor
Wind
und
Wetter,
aber
auch
vor
Einbrechern.
Above
everything
else,
feeling
secure
is
about
the
certainty
that
you
are
well
protected
–
from
the
wind
and
the
weather,
and
also
from
burglars.
ParaCrawl v7.1
Nam
ist
ein
verwöhntes
junges
Mädchen,
das
gut
behütet
im
Hause
ihrer
reichen
Eltern
aufgewachsen
ist
und
immer
nach
dem
Willen
ihres
Vaters
handeln
musste.
Nam
is
a
young,
spoilt
girl,
who
grew
up
well
sheltered
in
her
rich
parents'
house
and
who
always
had
to
follow
her
fathers
will.
ParaCrawl v7.1
Für
Mottoparties
und
Fasching
sind
die
Nonnen
Kostüm
Accessoires
bestens
geeignet
und
du
bist
damit
gut
behütet.
For
theme
parties
and
carnival
the
nun
costume
accessories
are
best
suited
and
you
are
well
protected
with
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
in
Salzburg/Österreich
geboren
und
aufgewachsen,
gut
behütet
und
stets
von
Musik
umgeben
(siehe
Großeltern).
Born
and
grown
up
in
Salzburg/Austria,
my
upbringing
was
sheltered
and
life
always
sourrounded
by
music
(see
my
grandparents
below).
ParaCrawl v7.1
Für
Karneval
und
Mottoparties
ist
das
Nonnen
Kostüm
Zubehör
bestens
geeignet
und
du
bist
damit
gut
behütet.
For
theme
parties
and
carnival
the
nun
costume
accessories
are
best
suited
and
you
are
well
protected
with
it.
ParaCrawl v7.1