Übersetzung für "Grundsätze der zusammenarbeit" in Englisch

So dürften etwa die Grundsätze der Zusammenarbeit innerhalb der NATO neu verhandelt werden.
For example, the terms of engagement in NATO are likely to be renegotiated.
News-Commentary v14

Die Rolle der Kommission besteht darin, die Grundsätze der Zusammenarbeit festzulegen,
The role of the Commission lies in defining the principles of its collaboration,
TildeMODEL v2018

Weiterhin stellt er Grundsätze und Kriterien der Zusammenarbeit auf:
It also lays down some principles and criteria for cooperation:
TildeMODEL v2018

Diskretion ist einer unserer Grundsätze in der Zusammenarbeit mit unseren Kunden.
Confidentiality is one of our key principles when working in close co-operation with our customers.
ParaCrawl v7.1

Diese Geschäftsordnung bestimmt die Grundsätze der Zusammenarbeit und regelt den Geschäftsverteilungsplan.
These rules of procedure define the principles of cooperation and provide for the schedule of responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Die Grundsätze der Zusammenarbeit des Vorstandes von MEDION sind in der Geschäftsordnung des Vorstandes zusammengefasst.
The principles of the MEDION Management Board's cooperation have been summarized in the rules of procedure for the Management Board.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurden in der Durchsetzungsrichtlinie detailliert die Grundsätze der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten geregelt.
The implementing directive also sets out in detail the principles of cooperation between Member States.
ParaCrawl v7.1

Die Grundsätze der Zusammenarbeit des Aufsichtsrates von MEDION sind in der Geschäftsordnung des Aufsichtsrates geregelt.
The principles of the MEDION Supervisory Board's cooperation have been summarized in the rules of procedure for the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Die Grundsätze der Zusammenarbeit des Vorstandes von CENTROTEC sind in der Geschäftsordnung des Vorstandes zusammengefasst.
The principles of cooperation for the Management Board of CENTROTEC are summarised in the rules of internal procedure for the Management Board.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns ferner über klare Grundsätze der Zusammenarbeit einigen müssen und gegebenenfalls neue Bestimmungen über die vorläufigen Zwölftel benötigen.
We will also need to agree on clear collaboration principles and, if necessary, we will need some rules on provisional twelfths.
Europarl v8

Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sind wesentliche Grundsätze bei der Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union.
The rule of law and respect for human rights and the fundamental freedoms are fundamental principles for cooperation within the European Union.
Europarl v8

Die Überprüfung des Abkommens wird es meines Erachtens erlauben, die wesentlichen Grundsätze der Zusammenarbeit zwischen der EU und den AKP-Staaten aufzufrischen und zu vertiefen.
I believe that the revision of the agreement will allow the major principles of cooperation between the EU and the ACP countries to be refreshed and reinforced.
Europarl v8

Dieser Vorschlag beantwortet grundlegende Fragen über die Zuständigkeit eines Ausschusses in Fällen, in denen ein Legislativdokument von großer Bedeutung ist, während die Grundsätze der Gleichheit und Zusammenarbeit ebenfalls eingehalten werden.
This proposal responds to underlying questions about the competence of a committee in cases where a legislative dossier is of particular importance, whilst adhering to the principles of equality and cooperation.
Europarl v8

Die derzeitige Krise in Europa ist jedoch ein offensichtlicher Ausdruck der Inkohärenz der Grundsätze der Zusammenarbeit im Rahmen der Nachbarschaftspolitik.
The present crisis in Europe is, however, an evident manifestation of the incoherence of the principles of cooperation within the framework of neighbourhood policy.
Europarl v8

Eine gemeinsame Strategie zur Bekräftigung der internationalen Rolle der Europäischen Union, die durch die Grundsätze der Zusammenarbeit und der Verteidigung der Menschenrechte legitimiert ist, kann nur den Ländern zuteil werden, die vom Rang der Schutzlosen, ja Opfer, zum Status eines Partners voranschreiten wollen.
A common strategy to confirm the international role of the European Union, given legitimacy by the principles of cooperation and human rights, can only benefit those countries that wish to progress from the level of the helpless or even of victims to the status of partners.
Europarl v8

Ich finde es wirklich erstaunlich, dass wir untätig danebenstehen und sogar europäische Grundsätze der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit entwerfen können, wenn kein Tag vergeht, an dem wir nicht von neuen Menschenrechtsverletzungen in einem Land hören, das zu den unmittelbaren Nachbarn der EU gehört.
I find it quite astonishing that we can stand idly by, and even draft European principles of cross-border cooperation, when not a day passes without us hearing of fresh violations of human rights in a country that is a direct neighbour of the EU.
Europarl v8

Das verstößt gegen die Grundsätze der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit und gegen die Anti-Isolationspolitik für die Region Kaliningrad, die sowohl für Russland als auch für die EU von Belang ist.
This goes against the principles of cross-border cooperation and against the Kaliningrad region's anti-isolationist policy, which interests both Russia and the EU.
Europarl v8

Die GD Handel hat in den vergangenen Monaten schlicht und ergreifend einige bisher geltende Grundsätze der institutionellen Zusammenarbeit für sich außer Kraft gesetzt.
DG Trade has, on its own initiative, quite simply suspended some of the established principles of interinstitutional cooperation in recent months.
Europarl v8

Auf diese Weise können wir das System des Schutzes der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie die Grundsätze der Zusammenarbeit und der Subsidiarität weiter stärken, so dass der Unionsbürger wirklich vom bloßen an die Urnen gerufenen Wähler zum bewussten Akteur wird.
In this way we will be able to continue to reinforce the system protecting human rights and fundamental freedoms, as well as the principles of cooperation and subsidiarity, in such a way that European citizens truly become masters, and not merely an electorate that is called upon to vote.
Europarl v8

Das ist jedoch nicht möglich, wenn bestimmte wirtschaftliche Interessen auf Kosten anderer Interessen und unter Missachtung der Grundsätze der guten nachbarschaftlichen Zusammenarbeit, der Solidarität und gemeinsamen Verantwortung gefördert werden.
However, this will not be possible if certain economic interests are promoted at the expense of others, without respect for the principles of good neighbourly cooperation, solidarity and shared responsibility.
Europarl v8

In Übereinstimmung mit der vorgeschlagenen Richtlinie und sobald die Ziele und Grundsätze der Zusammenarbeit festgelegt wurden, können die öffentlichen Behörden und die mit ihrer Hilfe in der Europäischen Union geschaffenen öffentlichen Stellen, also regionale, lokale und nationale Behörden, eine geeignete Vereinbarung unterzeichnen, die in der Verordnung als Übereinkunft bezeichnet wird.
In line with the proposed regulation, and once the objectives and principles of cooperation have been established, public authorities and the public bodies created with their assistance within the European Union, in other words regional, local and national authorities, will be able to sign a suitable agreement which is referred to in the regulation as a convention.
Europarl v8

Das erste betrifft die Verfahren und Grundsätze zur Verbesserung der Zusammenarbeit und des Verhaltens in internationalen Finanzkrisen.
The first guideline concerns the procedures and principles for improving cooperation and conduct in international financial crises.
Europarl v8

Der Briefwechsel zur Protokollierung der Verständigung über den Beitritt der Republik Korea zur Verständigung über die Grundsätze der internationalen Zusammenarbeit bei Forschung und Entwicklung im Bereich der intelligenten Fertigungssysteme (IFS) zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika, Japan, Australien, Kanada, Norwegen und der Schweiz wird hiermit im Namen der Gemeinschaft genehmigt.
The Exchange of Letters recording the common understanding reached on the accession of the Republic of Korea to the common understanding on the principles of international cooperation in research and development activities in the domain of intelligent manufacturing systems (IMS) between the European Community and the United States of America, Japan, Australia, Canada, Norway and Switzerland is hereby approved on behalf of the Community.
JRC-Acquis v3.0

Die Verständigung über die Grundsätze der internationalen Zusammenarbeit bei Forschung und Entwicklung im Bereich der intelligenten Fertigungssysteme zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika, Japan, Australien, Kanada und den EFTA-Ländern Norwegen und der Schweiz wird hiermit genehmigt.
The Exchange of Letters recording the common understanding on the principles of international cooperation in research and development activities in the domain of intelligent manufacturing systems between the European Community and the United States of America, Japan, Australia, Canada and the EFTA countries of Norway and Switzerland is hereby approved.
JRC-Acquis v3.0

Diese Vorschriften des Unionsrechts sehen beispielsweise den Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit, die Grundsätze der vertrauensvollen Zusammenarbeit und die Pflicht zum Informationsaustausch innerhalb des SSM sowie die Verpflichtung zum Schutz personenbezogener Daten und die Geheimhaltungspflicht vor.
Those Union law provisions establish, for example, the principle of sincere cooperation, the principles of cooperation in good faith and the obligation to exchange information within the SSM, the obligation to protect personal data and the obligation of professional secrecy.
DGT v2019

Auf die Einbeziehung des Umweltschutzes und die nachhaltige Entwicklung als übergeordnete Grundsätze der Zusammenarbeit wird jedoch mit Nachdruck hingewiesen.
The Commission has proposed to strengthen the environment aspects of the programme, including environmental integration.
TildeMODEL v2018

Erstens argumentierte Luxemburg, die Kommission habe gegen die Grundsätze der loyalen Zusammenarbeit und der Unparteilichkeit verstoßen, insbesondere, als sie nicht auf die von Luxemburg mehrfach bekundete Bereitschaft zu einem Treffen reagiert habe, in dem Luxemburg sich zu den vorgelegten Informationen hätte äußern können, bevor die Kommission die Einleitung eines förmlichen Prüfverfahrens beschloss.
Therefore, OECD member countries have agreed that, for tax purposes, the profits of associated companies may be adjusted as necessary to ensure that the arm's length principle is complied with.
DGT v2019

Die Grundsätze der Zusammenarbeit und der Beziehungen zwischen CEN, CENELEC, ETSI und der Europäischen Kommission und der Europäischen Freihandelsassoziation sind in allgemeinen Leitlinien festgelegt.
The principles of relationship and cooperation between CEN, CENELEC, ETSI and the European Commission and the European Free Trade Association are laid down in general guidelines.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen einer von der EU unterstützten Initiative schloss die Palästinensische Energiebehörde mit dem israelischen Infrastrukturministerium und der israelischen Elektrizitätsgesellschaft insgesamt drei Vereinbarungen über die Grundsätze der Zusammenarbeit und die Organisation des Sektors.
In an initiative sponsored by the EU, the Palestinian Energy Authority has signed three agreements with the Israeli Ministry of Infrastructure and the Israel Electricity Corporation to outline the principles of cooperation and to organise the sector.
TildeMODEL v2018

Die Beteiligung wird ausdrücklich als einer der Grundsätze der Zusammenarbeit AKP-EU genannt und erstreckt sich auf ein breites Spektrum von Interessensgruppen.
Participation is explicitly included among the principles of ACP-EU cooperation and includes a broad range of stakeholders.
TildeMODEL v2018