Übersetzung für "Gründung" in Englisch
Allerdings
möchte
ich
betonen,
wie
wichtig
die
Gründung
einer
europäischen
Ratingagentur
ist.
However,
I
do
want
to
emphasise
the
importance
of
setting
up
a
European
agency.
Europarl v8
Diese
Leute
können
ihnen
konkrete
Ratschläge
zur
Gründung
und
zur
anschließenden
Betriebsführung
geben.
These
people
can
give
them
concrete
advice
on
starting
up
and
then
managing
a
business.
Europarl v8
Die
Gründung
neuer
Unternehmen
muß
erleichtert
werden.
It
should
be
made
easier
to
establish
new
companies.
Europarl v8
Es
werden
auch
mehr
Risikokapitalfinanzierungen
zur
Gründung
von
Unternehmen
gebraucht.
Furthermore,
more
venture
capital
is
needed
to
establish
companies.
Europarl v8
Hier
gerät
die
WWU
noch
vor
ihrer
Gründung
aus
der
Spur.
EMU
is
coming
off
the
rails
here
before
it
has
even
started.
Europarl v8
Entsprechende
Bedingungen
gelten
für
die
Gründung
aller
anderen
juristischen
Personen.
SE:
A
limited
liability
company
(joint
stock
company)
may
be
established
by
one
or
several
founders.
DGT v2019
Die
Gründung
von
Zweigniederlassungen
ist
genehmigungspflichtig.
SI:
The
establishment
of
branches
by
foreign
companies
is
conditioned
with
the
registration
of
the
parent
company
in
a
court
register
in
the
country
of
origin
for
at
least
one
year.
DGT v2019
Die
Geschehnisse
des
Zweiten
Weltkriegs
führten
zur
Gründung
der
EU.
The
events
of
the
Second
World
War
gave
birth
to
the
EU.
Europarl v8
Die
notwendigen
Formalitäten
für
die
Gründung
eines
Unternehmens
wurden
verringert.
Restrictions
have
been
placed
on
the
formalities
necessary
to
start
up
in
business.
Europarl v8
Dabei
ist
die
Gründung
und
Entwicklung
politischer
Parteien
vorrangig
zu
fördern.
The
birth
and
growth
of
political
parties
have
to
be
encouraged.
Europarl v8
Die
Gründung
einer
internationalen
Organisation
wäre
für
die
Europäische
Union
von
Vorteil.
It
would
be
to
the
European
Union'
s
benefit
to
establish
an
international
organisation.
Europarl v8
Für
die
Vermögensverwaltung
ist
die
Gründung
einer
besonderen
Verwaltungsgesellschaft
erforderlich.
For
the
purpose
of
asset
management,
the
establishment
of
a
specialised
management
company
is
required.
DGT v2019
In
Dänemark
gibt
es
keine
gesetzlichen
Vorschriften
für
die
Gründung
von
Parteien.
There
are
no
laws
governing
the
setting
up
of
parties
in
Denmark.
Europarl v8
Dann
wird
empfohlen,
die
Gründung
einer
europäischen
Forstschule
zu
erwägen.
The
report
also
recommends
that
consideration
be
given
to
setting
up
a
European
forestry
school.
Europarl v8
Seit
seiner
Gründung
im
Jahr
1970
hat
der
gemeinsame
Fischereimarkt
beträchtliche
Änderungen
durchgemacht.
Since
it
was
established
in
1970,
the
Community
fisheries
market
has
changed
a
great
deal.
Europarl v8
Die
SPD-Abgeordneten
haben
für
die
Möglichkeit
zur
Gründung
einer
Europäischen
Privatgesellschaft
gestimmt.
The
German
Social
Democratic
(SPD)
delegation
has
voted
in
favour
of
the
option
of
establishing
a
European
private
company.
Europarl v8
Heute
sind
die
grundlegenden
Entscheidungen
für
die
Gründung
dieses
Hauses
getroffen.
The
basic
decisions
for
establishing
the
House
have
already
been
taken.
Europarl v8