Übersetzung für "Globale gerechtigkeit" in Englisch

Für mich als Sozialdemokraten ist die globale Gerechtigkeit ein Ziel in sich.
For me, as a Social Democrat, global justice is an end in itself.
Europarl v8

Gavi ist damit ein Beispiel für globale soziale Gerechtigkeit.
Gavi is a living example of global social fairness.
ParaCrawl v7.1

Globale Gerechtigkeit ist eine wichtige Voraussetzung für internationalen Frieden und Sicherheit.
Global justice is a key prerequisite for international peace and security.
ParaCrawl v7.1

Globale Gerechtigkeit geht uns alle an.
Global justice affects us all.
CCAligned v1

Einer seiner Schwerpunkte ist die globale Gerechtigkeit und damit auch das wachsende Wohlfahrtsgefälle.
A particular field of interest is global justice and hence the ever widening gap between rich and poor.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltige Entwicklungszusammenarbeit ist ein Schlüssel für globale Gerechtigkeit.
Sustainable development cooperation is one of the key prerequisites for global justice.
ParaCrawl v7.1

Hier arbeiten Menschen in verschiedenen Projekten an einem gemeinsamen Ziel: globale Gerechtigkeit.
People work here on various projects with a common aim; worldwide justice.
ParaCrawl v7.1

Was können wir davon lernen, wenn wir über globale Gerechtigkeit nachdenken?
What can we learn from vulnerability when thinking about global justice?
ParaCrawl v7.1

Fair Trade ist ein Instrument für globale Zusammenarbeit und Gerechtigkeit, eine Strategie für nachhaltige Entwicklung…
Fair trade is a tool for global cooperation and justice, a sustainable development strategy…
CCAligned v1

Weltweite Rechtsabkommen, globale Gerechtigkeit, Nachhaltigkeit und Ausgleich forcieren, am besten den Kapitalismus abschaffen.
World wide legal agreements, global justice, force sustainability and balance, at best abolish capitalism.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werde ich an Aufsätzen über die Theorie des gerechten Krieges und globale Gerechtigkeit arbeiten.
I will also be working on articles on just war theory and global justice.
ParaCrawl v7.1

Es geht nicht nur darum, dass die Zukunft folgender Generationen gefährdet wird, sondern auch um globale Gerechtigkeit.
It is not only about the future of subsequent generations being jeopardised, but also about global justice.
Europarl v8

Sie haben die Macht, eine starke Botschaft an unsere Bürgerinnen und Bürger zu senden, dass wir jetzt ein Europa der Bürger schaffen, ein soziales Europa, um sowohl unseren Bürgern als auch der Welt um uns herum zu demonstrieren, dass die EU bereit ist, Verantwortung für globale Gerechtigkeit, Menschenrechte und die globale Umwelt zu übernehmen, und den Einfluss zu demonstrieren, den wir mit unseren Stimmen haben, um die Botschaft auszusenden, welche die europäischen Bürgerinnen und Bürger von diesem Parlament erwarten.
You have the power to send out a strong message to our citizens that we are now building a citizens' Europe, a social Europe, to demonstrate to both our citizens and the world around us that the EU is prepared to take responsibility for global justice, human rights and the global environment and to demonstrate the power we have with our votes to send out the message that European citizens are expecting of this Parliament.
Europarl v8

Wir sollten besser sehr vorsichtig sein, damit wir solche globale Gerechtigkeit, wie wir sie emotional angesichts eines besonderen Falls empfinden, nicht zerstören, denn wenn wir sie auf Pinochet anwenden, müßten wir nicht dann auch Castro festnehmen, wenn er das nächste Mal europäischen Boden betritt oder die chinesischen Führer oder ein Dutzend regierender oder pensionierter afrikanischer Diktatoren?
We had better be very careful that we do not destroy such global justice as we have in the emotion of a particular case, because if we apply this to Pinochet, are we now to arrest Castro the next time he is on European territory; or the Chinese leadership; or a dozen African dictators existing or retired?
Europarl v8

Es ist an der Zeit zu akzeptieren, dass sich die Legitimität Europas vor allem aus den universellen Werten, für die es steht, aus der Beständigkeit seiner demokratischen Institutionen, aus dem gemeinsamen Projekt, globale Gerechtigkeit zu erzielen, die eben genau aus der Kompetenz des logischen Denkvermögens entspringt, ergibt.
It is time to accept that the legitimacy of Europe comes above all from the universal values it is upcoming, from the consistency of its democratic institutions, from the shared project to achieve global justice born precisely of excellence of reasoning.
Europarl v8

Der Bericht Désir über Offenheit und Demokratie im Welthandel ist ein ausgezeichnetes Instrument, um mehr globale Gerechtigkeit im Welthandel zu schaffen.
Mr Désir' s report is an excellent instrument for bringing about something more akin to global justice in world trade.
Europarl v8

Das Hauptaugenmerk sollte auf den nachhaltigsten und wichtigsten Aspekten der Entwicklungszusammenarbeit liegen, darunter etwa die globale Solidarität und Gerechtigkeit, die Stimmigkeit der Entwicklungspolitik, nachhaltige Entwicklungsziele, die Rolle des Privatsektors im Hinblick auf globale öffentliche Güter und Herausforderungen und die Rolle der europäischen Bürger als Verbraucher und handelnde Subjekte in der Weltwirtschaft.
The main emphasis must be placed on the most sustainable and relevant aspects of development cooperation such as global solidarity and justice, policy coherence for development, sustainable development goals, the role of the private sector in development global public goods and challenges and European citizens’ role as consumers and actors in a global economy.
TildeMODEL v2018

Das Hauptaugenmerk sollte auf den nachhaltigsten und wichtigsten Aspekten der Entwicklungszusammenarbeit liegen, darunter etwa die globale Solidarität und Gerechtigkeit, die Stimmigkeit der Entwicklungspolitik, nachhaltige Entwicklungsziele, globale öffentliche Güter und Herausforderungen und die Rolle der europäischen Bürger als Verbraucher und handelnde Subjekte in der Weltwirtschaft.
The main emphasis must be placed on the most sustainable and relevant aspects of development cooperation such as global solidarity and justice, policy coherence for development, sustainable development goals, the role of the private sector in development global public goods and challenges and European citizens’ role as consumers and actors in a global economy.
TildeMODEL v2018

Unter der Federführung von CONCORD nutzte die Europäische Allianz der Zivilgesellschaft das EYD2015 als Gelegenheit, die EU-Bürger zu einer kritischen Diskussion über globale Gerechtigkeit und zu einem aktiven Engagement in der Frage zu bewegen.
The European Civil Society Alliance, led by CONCORD, used the EYD2015 as an opportunity to foster critical discussion and active engagement on global justice among EU citizens.
TildeMODEL v2018

Der Geist, der dieses Forum bestimmt, ist von grundlegender Bedeutung für die Erforschung der anti-hegemonialen Globalisierung, aber auch für die Förderung des Kampfes für eine globale Gerechtigkeit des Wissens, die seinem Konzept der „Epistemologien des Südens“ zugrunde liegt.
He was also one of the driving forces behind the World Social Forum, the spirit of which he considers essential to his studies of counter-hegemonic globalization and to promoting the struggle for global cognitive justice, an underlying concept of “Epistemologies of the South.”
WikiMatrix v1

Er arbeitete als Gastdozent an der University of Kansas, wo er Kurse über Politische Philosophie, Globale Gerechtigkeit und Normative Ethiken gab.
He worked as a Visiting Lecturer at the University of Kansas, where he taught courses on Political Philosophy, Global Justice and Normative Ethics.
ParaCrawl v7.1

Es schmerzt mich bis ins Innerste, dass es die unausgewogene globale Gerechtigkeit erfordert, ein Tier vor den Menschen schützen zu müssen.
It hurts me to the core that the unbalanced global justice demands to protect an animal from the human.
ParaCrawl v7.1

Das FRCPS macht es sich zur Aufgabe, die Möglichkeiten der Dekolonisierung postkolonialer Staaten unter den Bedingungen der Transnationalisierung von Recht, Öko-nomie und Politik zu erforschen und kritische Impulse aus postkolonialer Perspektive für akademische und politische Debatten um globale Demokratie, Gerechtigkeit und Frieden zu liefern.
The FRCPS has taken it upon itself to research the options of decolonizing postcolonial states in a context in which the law, economy and politics are transnationalised and to offer critical impulses from a postcolonial perspective for academic and political debates on global democracy, justice and peace.
ParaCrawl v7.1

Unsere Volkswirtschaften müssen die Bemühungen für globale Gerechtigkeit, den Kampf gegen den Klimawandel und das Ende der Ressourcenverschwendung unterstützen, nicht behindern.
Our economies must assist and not hinder our efforts to promote global equity, reduce climate change and stop resource depletion.
ParaCrawl v7.1

Während sich Brasilien und andere schnell wachsende Länder des Südens um verbindliche Umweltziele drücken wollen, scheren sich die Industrienationen wenig um die globale Gerechtigkeit.
While Brazil and other fast-growing countries in the South are not keen to press for binding environmental targets, the industrial nations care little about global justice.
ParaCrawl v7.1

Wie kann globale Gerechtigkeit mit lokalen Traditionen, kultureller Diversität und religiösen und weltanschauungsbasierten Werten verbunden werden?
How can global justice be linked with local traditions, cultural diversity and values based on religion and world views?
ParaCrawl v7.1

Seit 2012 gibt es unseren Verein Zugvögel – Grenzen überwinden e.V., der sich für interkulturellen Austausch und globale Gerechtigkeit einsetzt.
Our association that advocates intercultural exchange and global justice exists since 2012.
ParaCrawl v7.1

Aber meiner Meinung nach erfordern die globale Gerechtigkeit und der Weltfrieden, insbesondere der Frieden im Nahen Osten, dass wir begreifen, dass der Staat Israel sich am Scheideweg befindet.
But I think that the cause of global justice and world peace, and particularly peace in the Middle East, demands that we understand that the state of Israel is at the crossroads.
ParaCrawl v7.1

Er zeigt auch heute noch die Bedeutung der öffentlichen Institutionen und ihrer Aufgabe auf globale Gerechtigkeit auf lokalem nationalem und transnationalem Level sicherzustellen.
Even today it shows the importance of public institutions and their role in ensuring global justice at the local national and transnational levels.
ParaCrawl v7.1