Übersetzung für "Gleich zur sache" in Englisch

Wir wollen gleich zur Sache kommen.
Let's cut to the chase.
Tatoeba v2021-03-10

Diese großen, starken, rothaarigen Männer kommen gleich zur Sache.
Ma'am, you know how them big, strong red-headed men are. They just got to get to the point.
OpenSubtitles v2018

Danke, Sir, wir kommen besser gleich zur Sache.
Thank you, sir. I think we'd better get down to business.
OpenSubtitles v2018

Ich will gleich zur Sache kommen.
Now, look, i'm going to come straight to the point.
OpenSubtitles v2018

Ich komme gleich zur Sache, Miss Morgan.
I'll come directly to the point, Miss Morgan.
OpenSubtitles v2018

Nein, kommen wir gleich zur Sache.
Let us jump all that and come straight to the facts.
OpenSubtitles v2018

Wieso kommen wir nicht gleich zur Sache?
I do not like to waste time.
OpenSubtitles v2018

Ich werde gleich zur Sache kommen.
I'll come directly to the point.
OpenSubtitles v2018

Also, du bist gleich zur Sache gekommen.
Well, you certainly got right down to business.
OpenSubtitles v2018

Ich komme gleich zur Sache, Inspektor.
Won't you sit down? I'll come direct to the point, Inspector.
OpenSubtitles v2018

Dann komme ich gleich zur Sache.
Well, then I'll get straight to the point.
OpenSubtitles v2018

Darum komme ich gleich zur Sache.
So, I'll get straight to the point.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen ja gleich zur Sache, Frau Polizistin.
Gonna just jump right in there, Lady Cop.
OpenSubtitles v2018

Ich überspringe das Vorspiel und komme gleich zur Sache.
Rick, I'll skip the foreplay and jump straight into the penetration then.
OpenSubtitles v2018

Ich will gleich zur Sache kommen, Monsieur.
I shall come straight to the point, monsieur.
OpenSubtitles v2018

Die Amerikaner kommen liegt gleich zur Sache.
Americans like things more direct.
OpenSubtitles v2018

Kommen wir dann doch gleich zur Sache, sollen wir?
Then let's gel right to it, shall we?
OpenSubtitles v2018

Na bitte, du kommst gleich zur Sache.
Wow, how direct!
OpenSubtitles v2018

Lass uns gleich zur Sache kommen, einverstanden?
Let's cut to the chase, shall we?
OpenSubtitles v2018

Warum kommen wir denn nicht gleich zur Sache?
Why don't we get right down to it, then?
OpenSubtitles v2018

Ich komme gleich zur Sache, ja?
I'll get to the point.
OpenSubtitles v2018

Ah, es geht gleich zur Sache.
Ah, straight to business.
OpenSubtitles v2018

Dann kommen wir doch gleich zur Sache.
Well let's get straight at it then, shall we?
OpenSubtitles v2018

Also komme ich gleich zur Sache.
Right to the point, huh? Cool.
OpenSubtitles v2018

Ich komme gleich zur Sache, Gentlemen.
I'm gonna cut right to it, gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Kommst gleich zur Sache, gefällt mir.
Cut to the chase, I like that.
OpenSubtitles v2018

Lass uns gleich zur Sache kommen.
Let's cut to the chase.
OpenSubtitles v2018