Übersetzung für "Gleich am nächsten tag" in Englisch

Gleich am nächsten Tag hatte er Erfolg.
The very next day, he made good.
OpenSubtitles v2018

Hatte es gleich am nächsten Tag, und fand's super.
Had it right the next day and I loved it!
OpenSubtitles v2018

Gleich am nächsten Tag flog ich mit Pena nach Medellín, Pablos Revier.
The very next day, I was flying with Peña to Medellín, Pablo's home turf.
OpenSubtitles v2018

Und gleich am nächsten Tag brach dann auch ich auf.
And the very next day it was my turn to leave.
OpenSubtitles v2018

Und gleich am nächsten Tag feuern sie mich.
And the very next day, they fire me.
OpenSubtitles v2018

Gleich am nächsten Tag kam ich bei Kurt vorbei.
The very next day, I showed up at Kurt's
OpenSubtitles v2018

Das war gleich am nächsten Tag, nicht?
It was the next day, right?
OpenSubtitles v2018

Gleich am nächsten Tag bist du hingefahren.
You sure hurried over there the next day.
OpenSubtitles v2018

Gleich am nächsten Tag hat sie nach dir gefragt.
She wanted to know the very next day.
OpenSubtitles v2018

Lee kam gleich am nächsten Tag.
Lee came out the very next day.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gleich am nächsten Tag wieder fort gegangen.
I flied away the next day.
OpenSubtitles v2018

Gleich am nächsten Tag ging es weiter nach Suusamyr.
On the next day we left to Suusamyr.
ParaCrawl v7.1

Gleich am nächsten Tag übten wir erneut:
The next day we practiced again:
ParaCrawl v7.1

Der Neugeborene wurde gleich am nächsten Tag getauft.
The following day, the newborn was baptized.
ParaCrawl v7.1

Damit kann Ihr Skiurlaub gleich am nächsten Tag direkt beginnen.
On the next day, you can start directly your skiing holiday.
ParaCrawl v7.1

Gleich am nächsten Tag taucht die Familie Frank unter.
The very next day, the Frank family went into hiding.
ParaCrawl v7.1

Die Familie Frank geht gleich am nächsten Tag ins Versteck.
The next day the Frank family leave for the hiding place.
ParaCrawl v7.1

Gleich am nächsten Tag begann er zusammen mit ihnen das vorgeschriebene Reinigungsritual .
26 The next day Paul took the men and purified himself along with them.
ParaCrawl v7.1

Gleich am nächsten Tag fing ich an Besserungen zu bemerken.
Since the next day I started to notice improvement.
ParaCrawl v7.1

Gleich am nächsten Tag entführten drei schwarze Geländewagen seinen Hund.
The very next day, three black SUVs abducted his dog.
ParaCrawl v7.1

Gleich am nächsten Tag geht Philipp zum Arzt.
The next day Philipp goes straight to a throat specialist.
ParaCrawl v7.1

Gleich am nächsten Tag stellte Paul Freundlich einen Antrag auf Auswanderung nach Kuba.
On the next day Paul Freundlich submitted an application to emigrate to Cuba.
ParaCrawl v7.1

Gleich am nächsten Tag beehrt Chris Rea die Wiener Stadthalle mit einem Auftritt.
Right on the next day, Chris Rea will honour the Stadthalle Vienna with a performance.
ParaCrawl v7.1

Gleich am nächsten Tag hatten wir die erste Delphintherapie.
The following day we had our first dolphin therapy.
ParaCrawl v7.1

Gleich am nächsten Tag, dem 8. August, wurde Zhaos Leichnam verbrannt.
The very next day, on August 8, they had Ms. Zhao's body cremated.
ParaCrawl v7.1

Muster oder Aufträge sollen am besten gleich am nächsten Tag erledigt sein.
Samples or orders should be best done the next day.
ParaCrawl v7.1

Er ist überglücklich und verspricht sie gleich am nächsten Tag im Radio zu spielen.
He is overjoyed and promises to play it the next day.
WikiMatrix v1

Das Krankenhaus wollte diesen Druck nicht ertragen und entließ Xu gleich am nächsten Tag.
The hospital could not take such pressure and discharged Xu the very next day.
ParaCrawl v7.1

Ich bin so spät dazugekommen, und direkt von Savoy, gleich am nächsten Tag.
I came so late into it, and straight from Savoy, already the next day.
ParaCrawl v7.1