Übersetzung für "Schon am nächsten tag" in Englisch

Ich wollte schon am nächsten Tag herkommen.
I would have come the very next day!
OpenSubtitles v2018

Schon am nächsten Tag wären Sie berühmt.
By the next morning, you'll all be famous.
OpenSubtitles v2018

Aber sie hatte Sykes schon am nächsten Tag wieder vergessen.
Fact is, she forgot all about Sykes the next day.
OpenSubtitles v2018

Schon am nächsten Tag lief sie nach Pearl Harbor aus.
The next day she sailed for Pearl Harbor.
Wikipedia v1.0

Dieses traf schon am nächsten Tag ein.
It arrived there the next day.
WikiMatrix v1

Schon am nächsten Tag sitzt sie in einem Flugzeug nach Newark.
Very next day, she's on a plane bound for Newark.
OpenSubtitles v2018

Und schon am nächsten Tag wird sie selbst brutal umgebracht.
But then the very next day, she herself is killed most brutally.
OpenSubtitles v2018

Und schon am nächsten Tag hätte ich gemerkt, dass ich mich irre.
And the very next day, I would've been proven wrong.
OpenSubtitles v2018

Sie versicherte ihm (das) wäre das Auto schon am nächsten Tag.
She assured him (that) the car would be ready the next day.
CCAligned v1

Abhängig von Ihrer Lage erhalten Sie Ihre Bestellung auch schon am nächsten Tag.
Depending on your location you might receive your order the next day already.
CCAligned v1

Schon am nächsten Tag im Tierheim ging...
The second day in the shelter she was quite...
ParaCrawl v7.1

Schon am nächsten Tag war das Kind vollkommen gesund.
The child fully recovered the very next day.
ParaCrawl v7.1

Kaum ist die Versandbestätigung da, wird auch schon am nächsten Tag zugestellt.
As soon as the shipping confirmation has arrived, it is already delivered the next day.
ParaCrawl v7.1

Schon am nächsten Tag wurde ihr ein neues Herz eingepflanzt.
The next day, she had a heart transplant.
ParaCrawl v7.1

Häufig können wir Ihr FastIron EdgeX-Gerät schon am nächsten Tag liefern.
In many cases, we can deliver your FastIron 400/800/1500 next day.
ParaCrawl v7.1

Diese pessimistische Sicht bestätigte sich schon am nächsten Tag.
This pessimistic perspective was confirmed the very next day.
ParaCrawl v7.1

Marinowannyje weschenki werden schon am nächsten Tag fertig sein.
Marinated oyster mushrooms will be ready already next day.
ParaCrawl v7.1

Schon am nächsten Tag verließ ich Singapur und war fünf Monate lang unterwegs.
The very next day I left Singapore for a five-month trip.
ParaCrawl v7.1

Meist ist Ihre Uhr schon am nächsten Tag in Hamburg.
In most cases, the watch will arrive in Hamburg the next day.
ParaCrawl v7.1

Warwick: Das war schon am nächsten Tag in Berlin.
Warwick: As early as in Berlin the following day.
ParaCrawl v7.1

Aber die sind schon am nächsten Tag wieder daheim gewesen.
But they have been at home the next day.
ParaCrawl v7.1

Schon am nächsten Tag merke ich, welche Dynamik das Thema Fußball entwickelt.
The very next day I notice how dynamic issue soccer is developing.
ParaCrawl v7.1

Manchmal kontaktieren uns Kunden, die ein Produkt schon am nächsten Tag brauchen.
Sometimes the customers who contact us need products for the next day.
ParaCrawl v7.1

Über 90% aller Versandtaufträge erreichen so schon am nächsten Tag ihr Ziel.
This ensures that over 90% of our deliveries reach their destination the next day.
ParaCrawl v7.1

Schon am nächsten Tag war der Juckreiz bedeutend geringer.
The very next day there was a significant reduction in the itching.
ParaCrawl v7.1

Schon am nächsten Tag musste Herr Liu arbeiten.
The next day, they still made Mr. Liu work.
ParaCrawl v7.1