Übersetzung für "Gibt vollgas" in Englisch

Eggtion gibt Vollgas auf dem Genfer Autosalon.
Eggtion puts the pedal to the metal at the Geneva Motor Show.
CCAligned v1

Praktisch, denn auch im Büro gibt der September Vollgas.
Practical, because in September it's all go in the office, too.
ParaCrawl v7.1

Jakub Dyjas gibt am Tisch Vollgas!
Jakub Dyjas gives full throttle at the table!
ParaCrawl v7.1

Was könnte bewegender sein als ein italienischer Chor, der Vollgas gibt?
What could be more stirring than an Italian opera chorus at full throttle?
ParaCrawl v7.1

Dieses heisse Girl gibt Vollgas im Chatroulette und...
This hot girl is full of gas in...
ParaCrawl v7.1

Harry legt also den Gang ein, gibt Vollgas und fährt rückwärts in einen Burrito-Stand.
Harry throws it in gear, floors the gas, and backs us right through a burrito stand.
OpenSubtitles v2018

Wenn man bei etwa 2300 UPM Vollgas gibt, fängt der Motor an zu stottern.
When pushing the throttle control fully at about 2300 rpm, the engine starts to splutter.
ParaCrawl v7.1

Stefan gibt Vollgas auf dem neuen Bike beim RADRACE Last One Standing letzte Woche in Berlin.
Stefan going all out on the new bike in last week’s RADRACE Last One Standing in Berlin.
CCAligned v1

Er gibt Vollgas.
He comes full throttle.
OpenSubtitles v2018

Dieses wiederholt sich mehrmals bis entweder der Fahrer Vollgas gibt, auskuppelt oder seinen Fuß vom Gaspedal nimmt.
This is repeated several times until either the driver gives full gas, clutches or removes his foot from the gas pedal.
EuroPat v2

Hat man eine mittlere Drehzahl gewählt, bleibt es auch dabei, selbst wenn man per Fußpedal "Vollgas gibt".
If a medium speed has been selected, it is maintained even if you put your foot to the floor on the foot pedal.
ParaCrawl v7.1

Bleibt die Drehzahl im Einkuppeldrehzahlbereich über einen vorgegebenen Zeitraum konstant, kann dies als Indiz dafür gewertet werden, dass das Werkzeug sich nicht bewegen kann, da der Bediener im Einkuppeldrehzahlbereich üblicherweise Vollgas gibt, so dass die Drehzahl im Einkuppeldrehzahlbereich schnell ansteigt und die Kupplung schnell einkuppelt.
If the speed in the engagement speed range remains constant for a predetermined period, this can be evaluated as an indication of the fact that the tool cannot move, since the operator customarily opens the throttle in the engagement speed range, and therefore the speed rapidly rises in the engagement speed range and the clutch rapidly engages.
EuroPat v2

Gibt der Benutzer Vollgas, obwohl sich noch kein natürlicher Leerlauf eingestellt hatte, wird die Steuervariable der Regelung über einen maximalen Grenzwert ansteigen, woraus der Schluss gezogen werden kann, dass eine durch den Benutzer erzwungene Steigerung der Drehzahl vorliegt.
If the user sets full throttle, although natural idling had not yet been set, the control variable of the regulation will rise above a maximum limit value, from which the conclusion can be drawn that there is an increase in the rotational speed which is forced by the user.
EuroPat v2

Der Benutzer kann somit den Sonderbetriebszustand nach Ablauf der vorgegebenen Betriebszeit dadurch einleiten, dass er den Gashebel des Arbeitsgerätes niederdrückt, insbesondere vollständig niederdrückt, also Vollgas gibt.
The user can therefore initiate the special operating state after the prespecified operating time has elapsed by pressing down the throttle lever of the work apparatus, in particular pressing down the throttle lever completely, that is, applying full throttle.
EuroPat v2

War die Kalibrierung im zweiten Drehzahlbereich C erfolgreich, wird die Austaktung der Zündung unterbunden, so dass - da der Benutzer vorteilhaft unverändert Vollgas gibt - der Verbrennungsmotor 3 auf eine Maximaldrehzahl n max hochläuft.
If the calibration in the second rotational speed range C was successful, the desynchronization of the ignition is suppressed, so that—since the user is advantageously applying full throttle in an unchanged manner—the combustion engine 3 runs up to a maximum rotational speed n max .
EuroPat v2

In den letzten zwei Jahrzehnten wurden mehr als 150 ineffiziente Anlagen von Raffineriebetrieben geschlossen, sodass 149 Vollgas gibt.
And refiners have shut more than 150 inefficient plants in the past two decades, leaving 149 operating at full throttle.
ParaCrawl v7.1

Die Biene kuppelt ihre Flügel aus und gibt sozusagen Vollgas, in dem sie ihre Flugmuskulatur schnell, aber nach außen hin unmerklich bewegt.
The bee disengages its wings and floors it, so to speak, by beating its wing muscles rapidly, while moving them imperceptibly outwards.
ParaCrawl v7.1

Ihr seht, unser Team gibt Vollgas und hofft, die Bauarbeiten, nicht nur an den erwähnten Orten, noch vor dem ersten großen Schnee fertig zu stellen.
As you can see, our team is working at full speed in order to complete the operations, not only at the above mentioned locations, before the first big snow fall.
ParaCrawl v7.1