Übersetzung für "Gewaltsame auseinandersetzung" in Englisch

Deswegen müssen beide Parteien ihre gewaltsame Auseinandersetzung beenden.
Accordingly both sides must end this violent conflict.
Europarl v8

Nun gilt es – was die Frage der Gewalt und die gewaltsame Auseinandersetzung betrifft –, beruhigende Schritte zu setzen und zu einer Entspannung der Lage beizutragen.
It is now important to help calm and defuse any violence or violent confrontations.
Europarl v8

Im Jahr 2002 hatten die Mitglieder der Mongols und die Hells Angels eine gewaltsame Auseinandersetzung im Harrah's Laughlin Casino in Laughlin, Nevada.
In 2002, members of the Mongols and the Hells Angels had a confrontation in Laughlin, Nevada, at the Harrah's Laughlin Casino, that left three bikers dead.
Wikipedia v1.0

Die gewaltsame Auseinandersetzung zwischen dem austrofaschistischen Staatsapparat unter Engelbert Dollfuß und der Sozialdemokratischen Arbeiterpartei dauerten in Wien drei Tage und endeten auch hier mit der Niederlage der Sozialdemokraten.
Violent confrontation between what she would have identified as the Austrofascist government under Engelbert Dollfuss and the Social Democratic Workers' Party lasted for three days in Vienna, where it ended in defeat for the Social Democrats.
WikiMatrix v1

Und weiter: Das Vertragswerk des Wiener Kongresses schloss die Ära der Napoleonischen Kriege ab, verhinderte aber nicht, dass 1870/71 die Erbfeindschaft zwischen Frankreich und Deutschland erneut in eine gewaltsame Auseinandersetzung mündete.
It goes on: the Final Treaty of the Congress of Vienna ended the era of the Napoleonic wars but did not stop the ancestral enmity between France and Germany erupting into another violent conflict in 1870/71.
ParaCrawl v7.1

Gewaltsame Auseinandersetzung zwischen einzelnen religiösen Gruppierungen im Vorfeld von Präsidentenwahlen oder Volksabstimmungen schließen sich mancherorts fast nahtlos an die im Umfeld von Wahlen aufflackernden ethnischen Unruhen der Vergangenheit an.
Violent arguments between different religious communities in the apron of presidential elections or plebiscites follow at some places almost seamlessly the ethnic unrests flaring up in the past in the surroundings of elections.
ParaCrawl v7.1

Während diese Maßnahmen können weniger befriedigend scheinen als in überzeugender Debatte und gewaltsame Auseinandersetzung eingreifen, sie sind entscheidend.
While these actions may seem less satisfying than engaging in persuasive debate and forceful argument, they are crucial.
ParaCrawl v7.1

Hinter all dem Chaos und Morden verbirgt sich eine noch größere Tragödie: Die politische Elite des Landes hat sich für die gewaltsame Auseinandersetzung entschieden, statt für Frieden und die Entwicklung eines modernen Staates.
Amid the chaos and killing, the wider tragedy is that the country's political elite have chosen violent conflict over peace and the development of a modern state. A blank canvas
ParaCrawl v7.1

Achtzehn Monate gewaltsame israelisch-palästinensische Auseinandersetzungen haben eine neue Dynamik in Gang gebracht.
Eighteen months of violent Israeli-Palestinian confrontations have set new dynamics in motion.
News-Commentary v14