Übersetzung für "Gewöhnt werden" in Englisch
Die
Verbraucher
müssen
an
die
Preisauszeichnung
vor
dem
Jahr
2002
gewöhnt
werden.
It
is
important
that
consumers
become
accustomed
to
the
pricing
before
2002.
Europarl v8
Das
Problem
ist,
du
bist
zu
sehr
daran
gewöhnt
mißbraucht
zu
werden.
The
problem
is,
you
are
too
much
accustomed
to
being
abused.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
nicht
gewöhnt,
abgelehnt
zu
werden.
I'm
not
accustomed
to
being
refused.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
es
gewöhnt,
gefürchtet
zu
werden.
Just
accustomed
be
afraid
of
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Führer
ist
nicht
gewöhnt,
ignoriert
zu
werden,
Herr
Schmidt.
The
Führer
is
not
accustomed
to
being
ignored,
Herr
Schmidt.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
es
wohl
nicht
gewöhnt,
umsorgt
zu
werden.
I'm
fine.
I
get
the
feeling
you're
not
used
to
anyone
taking
care
of
you.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
es
nicht
gewöhnt,
abgewiesen
zu
werden.
He
isn't
used
to
being
rejected.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
denken,
Sie
sind
daran
gewöhnt,
erkannt
zu
werden.
I
would
think
you're
used
to
being
recognized.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
daran
gewöhnt
sind,
werden
sie
nicht
müde.
If
they
are
used
to
it,
they
will
not
be
tired.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
der
Anwendung
muss
der
Körper
zunächst
an
die
Wirkstoffe
gewöhnt
werden.
If
you
have
just
started
using
the
pill,
the
body
needs
to
get
used
to
the
hormones.
ParaCrawl v7.1
Leute
müssten
daran
gewöhnt
werden...
sein
Zitat
lautet:
"We
have
only
a
few
minutes
to
wait...
ParaCrawl v7.1
Es
kann
an
Trockenfutter
gewöhnt
werden,
jedoch
nur
von
sehr
hoher
Qualität.
It
can
be
accustomed
to
dry
food,
but
only
of
very
high
quality.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbraucher
muss
erst
an
die
vielen
Extras
gewöhnt
werden.
The
consumer
has
only
be
used
to
lots
of
extras.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
nicht
einmal
an
das
Tablett
gewöhnt
werden.
It
does
not
even
need
to
be
accustomed
to
the
tray.
ParaCrawl v7.1
Der
Welpe
sollte
auch
an
eine
Transportbox
und
Autofahren
gewöhnt
werden.
The
puppy
should
also
be
trained
to
be
in
a
crate
and
be
driven
around
in
a
car.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefühle,
an
die
du
gewöhnt
bist
-
sie
werden
grundlos
sein.
The
emotions
you
have
been
accustomed
to
–
you
will
no
longer
see
any
reason
for
them.
ParaCrawl v7.1
Sobald
ihr
Körper
sich
an
das
Medikament
gewöhnt
werden
diese
verschwinden.
As
your
body
gets
used
to
the
medicine
these
side
effects
may
disappear.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
man
sich
daran
gewöhnt
werden
Sie
mit
viel
Spaß!
But
if
you
get
used
to
it
you
will
be
having
much
fun!
ParaCrawl v7.1
Hunde
sollten
von
klein
auf
an
die
Zahnpflege
gewöhnt
werden.
Can
be
opened
at
the
front
and
top.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflanze
sollte
langsam
an
die
Sonne
gewöhnt
werden
um
Verbrennungen
vorzubeugen.
Let
the
plant
get
used
to
the
sun,
to
avoid
burning.
ParaCrawl v7.1
Grüne
Bohnen
haben
keines
des
Aromas
alle,
das
wir
gewöhnt
werden.
Green
beans
have
none
of
the
flavor
we
are
all
accustomed
to.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sollten
die
Pflänzchen
langsam
an
jede
Änderung
der
Luftfeuchtigkeit
gewöhnt
werden.
The
plantlets
should
nevertheless
get
slowly
accustomed
to
each
change
of
humidity.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Eigenschaften
des
Bingo-Blitzstandorts
lassen
Sie
zum
täglichen
Spiel
gewöhnt
werden:
The
following
features
of
Bingo
Flash
site
will
make
you
be
addicted
to
the
daily
game:
ParaCrawl v7.1
Daher
sollten
die
Studierenden
an
Geduld
in
ihrer
wahren
Bedeutung
gewöhnt
werden.
Thus
one
should
accustom
students
to
patience
in
its
true
meaning.
ParaCrawl v7.1
Die
Länder
dürfen
nicht
an
die
teure
und
schädliche
Agrarpolitik
der
Union
gewöhnt
werden.
The
countries
concerned
must
not
be
acclimatised
to
the
EU’s
costly
and
damaging
agricultural
policy.
Europarl v8
Wenn
Sie
sich
erst
an
die
Vollwertkost
gewöhnt
haben,
werden
Sie
süchtig
danach.
Believe
me,
once
you're
used
to
natural
foods,
you're
gonna
be
hooked.
OpenSubtitles v2018
Zu
Beginn
der
Physiotherapie
muss
der
Mauersegler
an
die
Art
der
Übungen
gewöhnt
werden.
At
the
beginning
of
the
physiotherapy
the
swift
must
be
accustomed
to
the
type
of
exercises.
ParaCrawl v7.1