Übersetzung für "Gewöhnt werden" in Englisch

Die Verbraucher müssen an die Preisauszeichnung vor dem Jahr 2002 gewöhnt werden.
It is important that consumers become accustomed to the pricing before 2002.
Europarl v8

Das Problem ist, du bist zu sehr daran gewöhnt mißbraucht zu werden.
The problem is, you are too much accustomed to being abused.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es nicht gewöhnt, abgelehnt zu werden.
I'm not accustomed to being refused.
OpenSubtitles v2018

Du bist es gewöhnt, gefürchtet zu werden.
Just accustomed be afraid of you.
OpenSubtitles v2018

Der Führer ist nicht gewöhnt, ignoriert zu werden, Herr Schmidt.
The Führer is not accustomed to being ignored, Herr Schmidt.
OpenSubtitles v2018

Sie sind es wohl nicht gewöhnt, umsorgt zu werden.
I'm fine. I get the feeling you're not used to anyone taking care of you.
OpenSubtitles v2018

Er ist es nicht gewöhnt, abgewiesen zu werden.
He isn't used to being rejected.
OpenSubtitles v2018

Ich würde denken, Sie sind daran gewöhnt, erkannt zu werden.
I would think you're used to being recognized.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie daran gewöhnt sind, werden sie nicht müde.
If they are used to it, they will not be tired.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn der Anwendung muss der Körper zunächst an die Wirkstoffe gewöhnt werden.
If you have just started using the pill, the body needs to get used to the hormones.
ParaCrawl v7.1

Leute müssten daran gewöhnt werden... sein Zitat lautet:
"We have only a few minutes to wait...
ParaCrawl v7.1

Es kann an Trockenfutter gewöhnt werden, jedoch nur von sehr hoher Qualität.
It can be accustomed to dry food, but only of very high quality.
ParaCrawl v7.1

Der Verbraucher muss erst an die vielen Extras gewöhnt werden.
The consumer has only be used to lots of extras.
ParaCrawl v7.1

Es muss nicht einmal an das Tablett gewöhnt werden.
It does not even need to be accustomed to the tray.
ParaCrawl v7.1

Der Welpe sollte auch an eine Transportbox und Autofahren gewöhnt werden.
The puppy should also be trained to be in a crate and be driven around in a car.
ParaCrawl v7.1

Die Gefühle, an die du gewöhnt bist - sie werden grundlos sein.
The emotions you have been accustomed to – you will no longer see any reason for them.
ParaCrawl v7.1

Sobald ihr Körper sich an das Medikament gewöhnt werden diese verschwinden.
As your body gets used to the medicine these side effects may disappear.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn man sich daran gewöhnt werden Sie mit viel Spaß!
But if you get used to it you will be having much fun!
ParaCrawl v7.1

Hunde sollten von klein auf an die Zahnpflege gewöhnt werden.
Can be opened at the front and top.
ParaCrawl v7.1

Die Pflanze sollte langsam an die Sonne gewöhnt werden um Verbrennungen vorzubeugen.
Let the plant get used to the sun, to avoid burning.
ParaCrawl v7.1

Grüne Bohnen haben keines des Aromas alle, das wir gewöhnt werden.
Green beans have none of the flavor we are all accustomed to.
ParaCrawl v7.1

Dennoch sollten die Pflänzchen langsam an jede Änderung der Luftfeuchtigkeit gewöhnt werden.
The plantlets should nevertheless get slowly accustomed to each change of humidity.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Eigenschaften des Bingo-Blitzstandorts lassen Sie zum täglichen Spiel gewöhnt werden:
The following features of Bingo Flash site will make you be addicted to the daily game:
ParaCrawl v7.1

Daher sollten die Studierenden an Geduld in ihrer wahren Bedeutung gewöhnt werden.
Thus one should accustom students to patience in its true meaning.
ParaCrawl v7.1

Die Länder dürfen nicht an die teure und schädliche Agrarpolitik der Union gewöhnt werden.
The countries concerned must not be acclimatised to the EU’s costly and damaging agricultural policy.
Europarl v8

Wenn Sie sich erst an die Vollwertkost gewöhnt haben, werden Sie süchtig danach.
Believe me, once you're used to natural foods, you're gonna be hooked.
OpenSubtitles v2018

Zu Beginn der Physiotherapie muss der Mauersegler an die Art der Übungen gewöhnt werden.
At the beginning of the physiotherapy the swift must be accustomed to the type of exercises.
ParaCrawl v7.1