Übersetzung für "Gewährt zugang" in Englisch
Die
Republik
Niger
gewährt
kostenfreien
Zugang
zum
Frequenzspektrum.
Niger
shall
grant
access
to
the
frequency
spectrum
free
of
charge.
DGT v2019
Sobald
der
Zugang
gewährt
wird,
treten
sie
miteinander
in
Wettbewerb.
Once
access
is
granted,
the
companies
will
compete
amongst
themselves.
Europarl v8
Die
Kommission
gewährt
allen
Mitgliedstaaten
Zugang
zu
diesen
Berichten.
The
Commission
shall
make
access
to
those
reports
available
to
all
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Der
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
gewährt
der
Prüfstelle
Zugang
zu
seinen
Standorten.
At
one
or
more
appropriate
times
during
the
verification
process,
the
verifier
shall
conduct
a
site
visit
in
order
to
assess
the
operation
of
measuring
devices
and
monitoring
systems,
to
conduct
interviews,
to
carry
out
the
activities
required
by
this
Chapter
as
well
as
to
gather
sufficient
information
and
evidence
enabling
it
to
conclude
whether
the
operator's
or
aircraft
operator's
report
is
free
from
material
misstatements.
DGT v2019
Auch
den
Sekretariaten
der
einschlägigen
regionalen
Meeresübereinkommen
kann
ad
hoc
Zugang
gewährt
werden.
Access
may
also
be
given
on
an
ad
hoc
basis
to
the
secretariats
of
the
relevant
regional
sea
conventions.
DGT v2019
Dritten
gewährt
sie
Zugang
zu
derartigen
Informationen
gemäß
Artikel
118
der
genannten
Verordnung.
It
shall
grant
access
to
such
information
to
other
parties
subject
to
Article
118
of
that
Regulation.
DGT v2019
Die
Kommission
registriert
die
nationalen
IMI-Koordinatoren
und
gewährt
ihnen
Zugang
zum
IMI.
The
Commission
shall
register
the
national
IMI
coordinators
and
shall
grant
them
access
to
IMI.
TildeMODEL v2018
Es
wendet
kein
APS-Schema
an
und
gewährt
keinen
zollfreien
Zugang
zu
seinem
Markt.
No
GSP
schemes
apply,
and
no
duty
free
access
is
granted.
TildeMODEL v2018
Internationalen
Menschenrechtsbeobachtern
und
humanitären
Hilfsorganisationen
muss
sofortiger
Zugang
gewährt
werden.
Immediate
access
should
be
provided
for
international
human
rights
monitors
and
humanitarian
agencies.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
sicherstellen,
dass
ein
fairer
Zugang
gewährt
wird.“
The
Commission
must
make
sure
that
fair
access
is
granted."
TildeMODEL v2018
Es
gewährt
keinen
zollfreien
Zugang
zu
seinem
Markt.
No
duty
free
access
is
granted
by
Lithuania.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
gewährt
DT
Zugang
zum
Teilnehmeranschluß
auf
zwei
verschiedenen
Ebenen.
In
Germany,
DT
offers
local
loop
access
at
two
different
levels.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wurde
in
mehr
als
vier
von
fünf
Fällen
uneingeschränkter
Zugang
gewährt.
Nevertheless,
full
access
was
granted
in
more
than
four
out
of
five
cases.
TildeMODEL v2018
Ihr
aktueller
Job
gewährt
ihr
keinen
Zugang
zum
Jobreport.
Her
current
job
didn't
give
her
access
to
the
jobs
report.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihr
diesen
Zugang
gewährt?
You
gave
her
that
access?
OpenSubtitles v2018
Sie
gewährt
uns
Zugang
zu
allen
Beweismitteln
und
Zeugenaussagen.
She's
giving
us
access
to
all
the
physical
evidence
and
testimony.
OpenSubtitles v2018
Die
größere
Glasklappe
ist
seitlich
angeschlagen
und
gewährt
Zugang
zum
Kofferraum
des
Kabura.
The
larger
glass
hatch
panel
has
side-mounted
hinges
to
provide
access
to
the
Kabura’s
cargo
compartment.
WikiMatrix v1
Durch
das
Allgemeine
Präferenzsystem
wird
Bangladesch
ein
bevor
zugter
Zugang
gewährt.
Under
the
Generalized
System
of
Preferences,
Bangladesh
is
grant
ed
especially
favourable
access
to
the
EC
market.
EUbookshop v2