Übersetzung für "Getrieben von" in Englisch
Noch
waren
sie
wandernde
Goldgräber,
getrieben
von
der
Faszination
des
einfachen
Reichtums.
Nor
were
they
wandering
gold
seekers,
driven
by
the
allure
of
easy
riches.
GlobalVoices v2018q4
Und,
getrieben
von
seinem
eigenen
Trieb,
erstickte
er
an
seinen
Federn.
And
driven
by
this
ego
drive,
he
smothered
in
his
own
feathers.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Plünderer,
noch
immer
getrieben
von
Gier.
Looters,
still
driven
by
greed.
OpenSubtitles v2018
Getrieben
von
meiner
inneren
Unruhe
habe
ich
mich
gefragt:
And
in
my
general
state
of
anxiety
right
now,
I
came
to
this
question:
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau,
ein
Wesen,
getrieben
von
einem
Dämon.
A
woman,
an
entity
driven
by
evil.
OpenSubtitles v2018
Das
Schiff,
getrieben
von
unbändiger
Kraft,
mit
ungeheurer
Geschwindigkeit.
Ship's
moved
by
some
terrible
power
at
a
terrific
speed.
OpenSubtitles v2018
Leute,
die
sich
zusammengeschlossen
hatten,
getrieben
von
Ehrgeiz
und
Leidenschaft.
Group
of
guys,
they
got
together,
fired
by
ambition
and
passion.
OpenSubtitles v2018
In
den
Wahnsinn
getrieben
von
Mächten
jenseits
unseres
Verstehens.
We're
hunted
men,
driven
mad
by
forces
beyond
our
understanding.
OpenSubtitles v2018
Die
Kreatur
wird
von
Zorn
getrieben,
und
von
einem
Sensationsreporter
gejagt.
The
creature
is
driven
by
rage
and
pursued
by
an
investigative
rep0rter.
OpenSubtitles v2018
Das
Wesen
ist
von
Zorn
getrieben
und
wird
von
einem
Enthüllungsreporter
verfolgt.
The
creature
is
driven
by
rage
and
pursued
by
an
investigative
reporter.
OpenSubtitles v2018
Mr
Overstreet,
getrieben
von
tieferen
Kräften.
Mr.
Overstreet's,
driven
by
deeper
force.
OpenSubtitles v2018
Raymond
ist
von
Leidenschaft
und
Ehrgeiz
getrieben,
anstelle
von
Prinzipien.
Raymond
is
motivated
by
passion
and
ambition
rather
than
principle.
WikiMatrix v1
Von
Fahrzeugantrieben
her
kennt
man
die
Wirkungsweise
von
Getrieben.
The
effect
of
transmissions
is
known
in
relation
to
vehicle
drive
systems.
EuroPat v2
Im
Stand
der
Technik
sind
viele
verschiedene
Arten
von
Getrieben
bekannt.
Many
different
types
of
transmissions
are
known
in
the
art.
EuroPat v2
Die
Weltbank
wird
nicht
getrieben
von...
einem
Mordinstinkt.
The
World
Bank
isn't
governed
by
murderous
instincts.
OpenSubtitles v2018
Der
Soldat,
getrieben
von
den
Augen
seiner
Frau.
The
soldier,
haunted
by
the
eyes
of
his
wife.
OpenSubtitles v2018
Ich
die
Enge
getrieben,
eine
Herde
von
Stieren,
I
cornered
a
herd
of
bullocks,
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
von
Getrieben
eröffnet
zusätzliche
Möglichkeiten.
The
use
of
transmissions
opens
additional
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Ein
Intellektueller
war
al-Ma'mun,
getrieben
von
einem
unstillbaren
Durst
nach
Wissen.
Al-Ma’mun
was
an
Intellectual
driven
by
his
unquenchable
thirst
for
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Doch
Nicole
wechselt
ihre
Verstecke
planvoll,
getrieben
von
Todesangst.
But
Nicole
changed
their
hiding
carefully
planned,
driven
by
fear
of
death.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
getrieben
von
uns
durch
die
Presse.
You
are
driven
by
us
through
the
presses.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
getrieben
von
der
Leidenschaft,
das
Unvorstellbare
möglich
zu
machen.
We
are
driven
by
the
passion
to
make
the
unimaginable
possible.
ParaCrawl v7.1
Very
nice,
ein
Mann,
getrieben
von
Leidenschaft.
Very
nice,
a
man
driven
by
passion.
ParaCrawl v7.1
Getrieben
von
einer
guten
Absicht
wollten
die
Abgeordneten
ihre
Bedingungen
durchgesetzt
sehen.
Driven
by
good
intentions
the
MEPs
would
like
to
have
imposed
their
choice.
ParaCrawl v7.1
Die
Mack
GmbH
ist
Spezialist
im
Bereich
Tauschaufbereitung
von
Getrieben.
Mack
GmbH
is
a
specialist
in
the
area
of
transmission
reconditioning.
ParaCrawl v7.1
Die
Ingenieure
rückten
dieses
Mal
die
Reibungsverluste
von
Getrieben
in
den
Blickpunkt.
In
this
case,
the
engineers
put
the
internal
disharmonies
of
gearboxes
in
the
spotlight.
ParaCrawl v7.1