Übersetzung für "Getrieben von" in Englisch

Noch waren sie wandernde Goldgräber, getrieben von der Faszination des einfachen Reichtums.
Nor were they wandering gold seekers, driven by the allure of easy riches.
GlobalVoices v2018q4

Und, getrieben von seinem eigenen Trieb, erstickte er an seinen Federn.
And driven by this ego drive, he smothered in his own feathers.
OpenSubtitles v2018

Wir sind Plünderer, noch immer getrieben von Gier.
Looters, still driven by greed.
OpenSubtitles v2018

Getrieben von meiner inneren Unruhe habe ich mich gefragt:
And in my general state of anxiety right now, I came to this question:
OpenSubtitles v2018

Eine Frau, ein Wesen, getrieben von einem Dämon.
A woman, an entity driven by evil.
OpenSubtitles v2018

Das Schiff, getrieben von unbändiger Kraft, mit ungeheurer Geschwindigkeit.
Ship's moved by some terrible power at a terrific speed.
OpenSubtitles v2018

Leute, die sich zusammengeschlossen hatten, getrieben von Ehrgeiz und Leidenschaft.
Group of guys, they got together, fired by ambition and passion.
OpenSubtitles v2018

In den Wahnsinn getrieben von Mächten jenseits unseres Verstehens.
We're hunted men, driven mad by forces beyond our understanding.
OpenSubtitles v2018

Die Kreatur wird von Zorn getrieben, und von einem Sensationsreporter gejagt.
The creature is driven by rage and pursued by an investigative rep0rter.
OpenSubtitles v2018

Das Wesen ist von Zorn getrieben und wird von einem Enthüllungsreporter verfolgt.
The creature is driven by rage and pursued by an investigative reporter.
OpenSubtitles v2018

Mr Overstreet, getrieben von tieferen Kräften.
Mr. Overstreet's, driven by deeper force.
OpenSubtitles v2018

Raymond ist von Leidenschaft und Ehrgeiz getrieben, anstelle von Prinzipien.
Raymond is motivated by passion and ambition rather than principle.
WikiMatrix v1

Von Fahrzeugantrieben her kennt man die Wirkungsweise von Getrieben.
The effect of transmissions is known in relation to vehicle drive systems.
EuroPat v2

Im Stand der Technik sind viele verschiedene Arten von Getrieben bekannt.
Many different types of transmissions are known in the art.
EuroPat v2

Die Weltbank wird nicht getrieben von... einem Mordinstinkt.
The World Bank isn't governed by murderous instincts.
OpenSubtitles v2018

Der Soldat, getrieben von den Augen seiner Frau.
The soldier, haunted by the eyes of his wife.
OpenSubtitles v2018

Ich die Enge getrieben, eine Herde von Stieren,
I cornered a herd of bullocks,
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung von Getrieben eröffnet zusätzliche Möglichkeiten.
The use of transmissions opens additional possibilities.
ParaCrawl v7.1

Ein Intellektueller war al-Ma'mun, getrieben von einem unstillbaren Durst nach Wissen.
Al-Ma’mun was an Intellectual driven by his unquenchable thirst for knowledge.
ParaCrawl v7.1

Doch Nicole wechselt ihre Verstecke planvoll, getrieben von Todesangst.
But Nicole changed their hiding carefully planned, driven by fear of death.
ParaCrawl v7.1

Sie sind getrieben von uns durch die Presse.
You are driven by us through the presses.
ParaCrawl v7.1

Wir sind getrieben von der Leidenschaft, das Unvorstellbare möglich zu machen.
We are driven by the passion to make the unimaginable possible.
ParaCrawl v7.1

Very nice, ein Mann, getrieben von Leidenschaft.
Very nice, a man driven by passion.
ParaCrawl v7.1

Getrieben von einer guten Absicht wollten die Abgeordneten ihre Bedingungen durchgesetzt sehen.
Driven by good intentions the MEPs would like to have imposed their choice.
ParaCrawl v7.1

Die Mack GmbH ist Spezialist im Bereich Tauschaufbereitung von Getrieben.
Mack GmbH is a specialist in the area of transmission reconditioning.
ParaCrawl v7.1

Die Ingenieure rückten dieses Mal die Reibungsverluste von Getrieben in den Blickpunkt.
In this case, the engineers put the internal disharmonies of gearboxes in the spotlight.
ParaCrawl v7.1