Übersetzung für "Gesicht zu wahren" in Englisch
Um
unser
Gesicht
zu
wahren,
müssen
wir
wohl
das
Land
verlassen.
At
this
rate,
we'll
have
to
leave
the
country
to
save
our
faces.
OpenSubtitles v2018
Ausrede
vorbereiten,
um
das
Gesicht
zu
wahren.
Start
preparing
an
alibi
to
save
face.
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen
nur,
Ihr
Gesicht
zu
wahren.
You
are
trying
to
save
your
face.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
helf
ich
Ihnen,
das
Gesicht
zu
wahren.
Now
I'll
help
you
to
save
face.
OpenSubtitles v2018
Ich
rette
ihn
nur,
um
das
Gesicht
zu
wahren.
I
just
save
him,
to
save
face.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Polizei
hat
ein
Gesicht
zu
wahren.
The
police
have
a
reputation
to
maintain.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum,
das
Gesicht
zu
wahren.
There
are
questions
of
face
involved.
OpenSubtitles v2018
Was
hilft
es
ihr,
das
Gesicht
zu
wahren,
wenn
sie
stirbt?
What
good
is
face
if
she
dies?
OpenSubtitles v2018
Denen
geht
es
nur
darum,
das
Gesicht
zu
wahren.
This
is
about
them
saving
face.
OpenSubtitles v2018
Ich
töte
mich,
um
das
Gesicht
zu
wahren!
I
think,
I
have
to
kill
myself
cause
I've
no
face!
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
das
Trinium
nur,
um
öffentlich
lhr
Gesicht
zu
wahren?
So
the
whole
trinium
thing
is
just
an
excuse
to
save
face
publicly?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
bei
der
Auktion
geholfen,
das
Gesicht
zu
wahren.
You
helped
me
save
face
at
the
auction.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
es
ihm
unmöglich
machen,
sein
Gesicht
zu
wahren.
That
would
make
it
impossible
for
him
to
save
face.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
treten
die
Flucht
nach
vorne
an,
um
das
Gesicht
zu
wahren.
We
take
the
bull
by
the
horns,
in
order
to
save
face.
ParaCrawl v7.1
Alles
nur
um
unser
Gesicht
zu
wahren,
All
for
the
sake
of
saving
face,
ParaCrawl v7.1
Geht
es
hier
nur
darum,
das
Gesicht
zu
wahren?
Is
only
important
not
to
loose
the
face?
ParaCrawl v7.1
Er
muss
durch
dieses
Ritual
gehen,
um
sein
Gesicht
zu
wahren.
He
must
go
through
the
ritual
in
order
to
save
face.
ParaCrawl v7.1
Um
ihr
'Gesicht
zu
wahren'
stimmte
ich
zu.
So,
to
"save
face"
for
her,
I
agreed.
ParaCrawl v7.1
Der
Versuch,
das
Gesicht
zu
wahren,
ist
allerdings
misslungen.
The
attempt
to
save
face
has,
however,
failed.
ParaCrawl v7.1
Um
dein
Gesicht
zu
wahren,
musst
du
es
schaffen,
genau
wie
ich.
You
have
to
do
to
save
the
reputation
of
as
I
do.
OpenSubtitles v2018
Weiterzumachen,
um
vor
den
Freunden
das
Gesicht
zu
wahren,
ist
recht
unrealistisch.
To
pursue
it
because
you
don't
want
to
admit
defeat
to
friends
back
home
is,
frankly,
unrealistic.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Landsleute
sind
wirklich
sehr
kooperativ,
und
wie
erwartet
bemüht,
das
Gesicht
zu
wahren.
Your
countrymen
are
being
so
cooperative
so
predictably
eager
to
save
face.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sie
sicher
mit
jemand
anders
verheiraten,
um
das
Gesicht
zu
wahren.
I'm
sure
Reb
Alter...
I
mean,
to
save
face,
they're
going
to
try
to
marry
her
off...
OpenSubtitles v2018
Für
die
KPCh
geht
es
in
erster
Linie
darum,
ihr
Gesicht
zu
wahren.
For
the
CCP,
saving
face
is
paramount.
News-Commentary v14
Der
„Copenhagen
Accord“
ist
ein
verzweifelter,
aber
missglückter
Versuch
das
Gesicht
zu
wahren.
The
"Copenhagen
Accord"
is
the
desperate
but
miscarried
attempt
to
save
face.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
waren
einige
Praktizierende
sehr
darauf
bedacht,
das
„Gesicht
zu
wahren“.
In
addition,
some
practitioners
are
very
attached
to
"saving
face."
ParaCrawl v7.1