Übersetzung für "Gesetzlichen rahmen" in Englisch

Die Mitgliedstaaten schaffen einen gesetzlichen Rahmen,
Member States shall establish a regulatory framework that:
DGT v2019

Viel schwieriger ist es allerdings, den gesetzlichen Rahmen dafür zu schaffen.
It is more difficult to put in place the legislative framework to allow for this to happen.
Europarl v8

Verbesserungen im gesetzlichen Rahmen können auch in Zukunft vorgenommen werden.
Improvements of the legal framework can wait until later.
EUbookshop v2

Die Bundesregierung setzt den gesetzlichen Rahmen für die Organisation der Sonderabfallentsorgung.
The Federal Government provides the legislation framework for the organisation of special waste disposal.
EUbookshop v2

Die PSD stellt den gesetzlichen Rahmen für alle Zahlungsdienstleister.
The PSD provides the legal framework within which all payment service providers must operate.
WikiMatrix v1

Hilfestelung, um die gesetzten Ziele erinstitutionelen und gesetzlichen Rahmen zu gestalten.
A large number of new Member States will need support in order to realise the set goals and to organize the institutional and regulatory framework accordingly.
EUbookshop v2

Gemeinsam bilden sie einen gesetzlichen Rahmen zum Schutze des europäischen Narttrerbes.
Together, they establish a legislative framework for protecting and conserving Europe's wildlife and habitats.
EUbookshop v2

Die Umweltwirkungen halten sich im gesetzlichen Rahmen.
The environmental impacts are within legal limits.
ParaCrawl v7.1

Für unsere geschäftlichen Unternehmungen bilden die gesetzlichen Regelungen den Rahmen.
The legal regulations form the framework for our business ventures.
CCAligned v1

Sie werden über alle gesetzlichen Änderungen im Rahmen der Buchführungsvorschriften informiert.
You will be informed about all the changes in accounting-related legislation.
CCAligned v1

Dafür braucht es das reguläre Kriseninstrument mit passendem gesetzlichen Rahmen.
This calls for the regular crisis instrument with an appropriate legal framework.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesamt für Veterinärwesen schafft dafür den gesetzlichen Rahmen.
The German Federal Veterinary Office establishes the legal framework for this.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Verarbeitung erfolgt nur im gesetzlichen Rahmen.
Further use of such data is only possible within a legal framework.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Chemikalienverordnung REACH bildet hierfür den gesetzlichen Rahmen.
The European Chemicals Regulation REACH provides the legal framework.
ParaCrawl v7.1

Khalil: Wir brauchen einen gesetzlichen Rahmen für die Landnutzung.
Khalil: We have to have a legislative framework for land use.
ParaCrawl v7.1

Wir werden ihre personenbezogenen Daten dann im gesetzlichen Rahmen unverzüglich löschen.
We will then erase your personal data without delay within the framework of the law.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem gesetzlichen Rahmen wird die Verwaltung aller Unternehmensdaten durch elektronische Medien ermöglicht.
With this legal framework, all your corporate data management can be done by electronic means.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung dieser Konzepte in einen gesetzlichen Rahmen würde die Lage erheblich verändern.
Providing a legal framework for all the different concepts it involves would change things.
ParaCrawl v7.1

Aber auch Sicherheitspolizeigesetz, Zivilrecht und Arbeitsrecht bestimmen den gesetzlichen Rahmen.
But also security police law, civil law and labor law determine the legal framework.
ParaCrawl v7.1

Die FINMA gibt sich den gesetzlichen Rahmen für ihre Aufsichtstätigkeit nicht selbst.
FINMA does not set the legislative framework for its own supervisory activities.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Regelung bietet einen gesetzlichen Rahmen für die Integration der intra-europäischen Stromnetze.
EU regulations provide a legal framework for Trans-European electricity supply networks.
ParaCrawl v7.1

Die neue Düngeverordnung gibt dabei den gesetzlichen Rahmen vor.
The new Fertiliser Ordinance provides a legal framework in this matter.
ParaCrawl v7.1

Diese Nutzungslizenz ist unabhängig vom gesetzlichen Rahmen des Benutzers den spanischen Gesetzen unterworfen.
This licence for use is governed by Spanish law regardless of the user's situation in law.
ParaCrawl v7.1

Zunächst müssen wir die Energiecharta abschließen, die den gesetzlichen Rahmen für den Gashandel darstellt.
First we must conclude the Energy Charter, which provides the legal framework for this trade.
Europarl v8

Bei diesem erneuerten gesetzlichen Rahmen muß wieder das Kind im Mittelpunkt des Adoptionsprinzips stehen.
The new framework for this legislation needs to restore the position of the child at the very heart of the adoption principle.
Europarl v8