Übersetzung für "Gesellschaftliche kosten" in Englisch

Erstens - mangelhafte Umsetzung generiert ökologische, wirtschaftliche und gesellschaftliche Kosten.
First, poor implementation gives rise to environmental, economic and social costs.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich daher um beträchtliche gesellschaftliche Kosten.
Thus there is a significant cost to society.
TildeMODEL v2018

Und Ausgrenzung bringt nicht nur wirtschaftliche, sondern auch gesellschaftliche Kosten mit sich.
And exclusion has both an economic and a social cost.
TildeMODEL v2018

Somit sind gesellschaftliche Kosten und Nutzen ungleichmäßig auf das Netz verteilt.
This implies that the social costs and benefits are unevenly distributed over the network.
TildeMODEL v2018

Sie verursacht hohe politische, gesellschaftliche und wirtschaftliche Kosten.
It is coming at a high price in political, social and economic terms.
ParaCrawl v7.1

Der Asylbereich ist ein Bereich, in dem Investitionen längerfristig finanzielle als auch gesellschaftliche Kosten senken.
Asylum is a policy area where investment yields longer-term savings, both financial and social.
TildeMODEL v2018

Gesellschaftliche wie finanzielle Kosten lassen sich durch Maßnahmen zur Erhöhung der passiven Sicherheit vermindern.
It is possible to make both social and monetary savings by taking action to prevent injury.
TildeMODEL v2018

Dies kann zu einem Wettbewerbsvorteil jener Verkehrsträger führen, die hohe gesellschaftliche Kosten verur­sachen.
This can confer a competitive advantage on those modes of transport which have borne high costs on society.
TildeMODEL v2018

Dies kann zu einem Wettbewerbsvorteil jener Verkehrsträger führen, die hohe gesellschaftliche Kosten verursa­chen.
This can confer a competitive advantage on those modes of transport which have borne high costs on society.
TildeMODEL v2018

Er hat aber beachtliche negative Auswirkungen auf den allgemeinen Gesundheitszustand, ebenso auf die Häufigkeit von Unfällen, auf Gewalt und gesellschaftliche Kosten.
However, it has considerable negative effects on public health, on the incidence of accidents, violence and social costs.
Europarl v8

Dies hatte äußerst höhe gesellschaftliche Kosten, und die Arbeitslosigkeit lag während dieser Zeit viele Jahre lang bei über 20 %.
This came at a very high social cost and unemployment remained at over 20% for many years during this period.
Europarl v8

Das Ziel mag sehr lobenswert sein, aber ich halte viele andere gesellschaftliche Kosten für wichtiger im Kampf gegen Arbeitslosigkeit und Armut in Europa.
The aim may be most praiseworthy but I see many other social costs which have greater priority in the battle against unemployment and poverty in Europe.
Europarl v8

Es geht um gesellschaftliche Kosten, die eingesetzt werden müssten, um den Beweis für das daraus resultierende maximale Leistungsvermögen zu Gunsten des europäischen gesellschaftlichen und politischen Modells anzutreten.
This is a social cost which we need to bear in the belief that it will yield a maximum return, for the benefit of the European social and political model.
Europarl v8

Die Beibehaltung von Steuervergünstigungen und die Tatsache, dass bestimmte gesellschaftliche Kosten nicht gedeckt werden, helfen uns dabei nicht weiter.
Maintaining tax benefits and leaving certain social costs uncovered does nothing to help our cause.
Europarl v8

Der jetzige Zustand, dass die externen Kosten den einzelnen Verkehrsträgern und ?nutzern nicht angelastet werden, führt zu einem Wettbewerbsvorteil jener Verkehrs­träger, die hohe gesellschaftliche Kosten verursachen.
The current situation, whereby the external costs of the individual modes of transport and users are not passed on, confers a competitive advantage on those modes of transport which have high societal costs.
TildeMODEL v2018

Der jetzige Zustand, dass die externen Kosten den einzelnen Verkehrsträgern und ?nutzern nicht angelastet werden, führt zu einem Wettbewerbsvorteil jener Verkehr­träger, die hohe gesellschaftliche Kosten verursachen.
The current situation, whereby the external costs of the individual modes of transport and users are not passed on, confers a competitive advantage on those modes of transport which have high societal costs.
TildeMODEL v2018

Auf jeden Verkehrsteilnehmer, der wegen eines nicht angelegten Sicherheitsgurts ums Leben kommt, entfallen hohe wirtschaftliche (ebenso wie gesellschaftliche) Kosten.
Thus every death due to failure to wear a safety belt has a high economic cost (as well as social cost).
TildeMODEL v2018

Er macht darauf aufmerksam, dass der Naturschutz gesellschaftliche Kosten verursache, die von allen und nicht nur von den Landwirten getragen werden müssten.
Nature protection had a social cost that had to be paid by all, and not only by farmers.
TildeMODEL v2018

Schätzungen gehen davon aus, dass innerhalb weniger Jahrzehnte die Zunahme des Verkehrs in Europa zu einem Kollaps führen wird, dessen wirtschaftliche und gesellschaftliche Kosten untragbar sein und mit negativen Auswirkungen für Wirtschaft und Gesellschaft einhergehen werden.
Within a few decades the expected growth rates of transport would drive European traffic into a gridlock and make its economic costs and societal impact unbearable, with adverse economic and societal repercussions.
DGT v2019

Geschlechtsspezifische Unterschiede verursachen daher sowohl wirtschaftliche als auch gesellschaftliche Kosten und sollten wirksam bekämpft werden, wann immer sie das Ergebnis gesellschaftlicher oder institutioneller Hindernisse und Sachzwänge sind.
Gender gaps therefore give rise to both economic and social costs and should be effectively tackled whenever they result from societal or institutional barriers or constraints.
TildeMODEL v2018

Diese gesundheitlichen Vorkommnisse bedrohen die Gesundheit von Menschen, Tieren und Pflanzen und verursachen hohe gesellschaftliche Kosten.
These crises jeopardise human, animal and plant health and entail substantial costs for society as a whole.
TildeMODEL v2018

Mit langfristiger und wiederholter Arbeitslosigkeit sind neben dem Einkommens­verlust auch Frustration und Aussichtslosigkeit verbunden, die negative Begleiterscheinungen haben und gesellschaftliche Kosten verursachen.
Long-term and recurring unemployment not only involves loss of income, but brings with it frustration and a sense of hopelessness which have negative side-effects and generate costs for society.
TildeMODEL v2018

Tabelle 1 – Gesellschaftliche Kosten, CO2-Einsparungen und Kostenwirksamkeit von vier Reduzierungsszenarios für Personenkraftwagen (kumuliert über den Zeitraum 2010-2020)
Table 1 – Societal costs, CO2 savings and cost effectiveness of four reduction scenarios for passenger cars (cumulated over 2010-2020)
TildeMODEL v2018

Um zu vermei­den, dass durch nicht immer kohärente Vorschriften ständig steigende administrative und gesellschaftliche Kosten verursacht werden, sollten nach Ansicht des Ausschusses die ein­schlägigen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften dadurch angeglichen werden, dass entweder ein grundsätzliches Steuerumgehungsverbot eingeführt oder aber eine Liste der Tatbestände festgelegt wird, bei deren Vorliegen die Finanzverwaltungen die Rechtsfolgen aus Geschäf­ten, die als Steuerumgehung eingestuft werden, zu Besteuerungszwecken nicht berücksichti­gen müssen.
To avoid the proliferation of administrative and social costs linked to inconsistent legislation, the Committee would welcome moves to harmonise national legislation in this area; a general anti-avoidance provision could be introduced, a common list of cases in which tax administrations can exercise repudiation – for tax purposes – of the legal effects of transactions where tax avoidance is deemed to have occurred.
TildeMODEL v2018

Das Geschlechtergefälle verursacht daher sowohl wirtschaftliche als auch gesellschaftliche Kosten und sollten wirksam bekämpft werden, wann immer sie das Ergebnis gesellschaftlicher oder institutioneller Hindernisse und Sachzwänge sind.
Gender gaps therefore give rise to both economic and social costs and should be effectively tackled whenever they result from societal or institutional barriers or constraints.
TildeMODEL v2018

Schätzungen gehen davon aus, dass innerhalb weniger Jahrzehnte die Zunahme des Verkehrs in Europa zu einem Kollaps führen wird, dessen wirtschaftliche und gesellschaftliche Kosten untragbar sein werden.
Within a few decades the expected growth rates of transport would drive European traffic into a gridlock and make its economic costs and societal impact unbearable.
TildeMODEL v2018

Mit langfristiger und wiederholter Arbeitslosigkeit sind neben dem Einkommens­verlust auch Frustation und Aussichtslosigkeit verbunden, die negative Begleiterscheinungen haben und gesellschaftliche Kosten verursachen.
Long-term and recurring unemployment not only involves loss of income, but brings with it frustration and a sense of hopelessness which have negative side-effects and generate costs for society.
TildeMODEL v2018