Übersetzung für "Gesellschaftliche kosten" in Englisch
Erstens
-
mangelhafte
Umsetzung
generiert
ökologische,
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Kosten.
First,
poor
implementation
gives
rise
to
environmental,
economic
and
social
costs.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
daher
um
beträchtliche
gesellschaftliche
Kosten.
Thus
there
is
a
significant
cost
to
society.
TildeMODEL v2018
Und
Ausgrenzung
bringt
nicht
nur
wirtschaftliche,
sondern
auch
gesellschaftliche
Kosten
mit
sich.
And
exclusion
has
both
an
economic
and
a
social
cost.
TildeMODEL v2018
Somit
sind
gesellschaftliche
Kosten
und
Nutzen
ungleichmäßig
auf
das
Netz
verteilt.
This
implies
that
the
social
costs
and
benefits
are
unevenly
distributed
over
the
network.
TildeMODEL v2018
Sie
verursacht
hohe
politische,
gesellschaftliche
und
wirtschaftliche
Kosten.
It
is
coming
at
a
high
price
in
political,
social
and
economic
terms.
ParaCrawl v7.1
Der
Asylbereich
ist
ein
Bereich,
in
dem
Investitionen
längerfristig
finanzielle
als
auch
gesellschaftliche
Kosten
senken.
Asylum
is
a
policy
area
where
investment
yields
longer-term
savings,
both
financial
and
social.
TildeMODEL v2018
Gesellschaftliche
wie
finanzielle
Kosten
lassen
sich
durch
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
passiven
Sicherheit
vermindern.
It
is
possible
to
make
both
social
and
monetary
savings
by
taking
action
to
prevent
injury.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
zu
einem
Wettbewerbsvorteil
jener
Verkehrsträger
führen,
die
hohe
gesellschaftliche
Kosten
verursachen.
This
can
confer
a
competitive
advantage
on
those
modes
of
transport
which
have
borne
high
costs
on
society.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
zu
einem
Wettbewerbsvorteil
jener
Verkehrsträger
führen,
die
hohe
gesellschaftliche
Kosten
verursachen.
This
can
confer
a
competitive
advantage
on
those
modes
of
transport
which
have
borne
high
costs
on
society.
TildeMODEL v2018
Er
hat
aber
beachtliche
negative
Auswirkungen
auf
den
allgemeinen
Gesundheitszustand,
ebenso
auf
die
Häufigkeit
von
Unfällen,
auf
Gewalt
und
gesellschaftliche
Kosten.
However,
it
has
considerable
negative
effects
on
public
health,
on
the
incidence
of
accidents,
violence
and
social
costs.
Europarl v8
Dies
hatte
äußerst
höhe
gesellschaftliche
Kosten,
und
die
Arbeitslosigkeit
lag
während
dieser
Zeit
viele
Jahre
lang
bei
über
20
%.
This
came
at
a
very
high
social
cost
and
unemployment
remained
at
over
20%
for
many
years
during
this
period.
Europarl v8
Das
Ziel
mag
sehr
lobenswert
sein,
aber
ich
halte
viele
andere
gesellschaftliche
Kosten
für
wichtiger
im
Kampf
gegen
Arbeitslosigkeit
und
Armut
in
Europa.
The
aim
may
be
most
praiseworthy
but
I
see
many
other
social
costs
which
have
greater
priority
in
the
battle
against
unemployment
and
poverty
in
Europe.
Europarl v8
Es
geht
um
gesellschaftliche
Kosten,
die
eingesetzt
werden
müssten,
um
den
Beweis
für
das
daraus
resultierende
maximale
Leistungsvermögen
zu
Gunsten
des
europäischen
gesellschaftlichen
und
politischen
Modells
anzutreten.
This
is
a
social
cost
which
we
need
to
bear
in
the
belief
that
it
will
yield
a
maximum
return,
for
the
benefit
of
the
European
social
and
political
model.
Europarl v8
Die
Beibehaltung
von
Steuervergünstigungen
und
die
Tatsache,
dass
bestimmte
gesellschaftliche
Kosten
nicht
gedeckt
werden,
helfen
uns
dabei
nicht
weiter.
Maintaining
tax
benefits
and
leaving
certain
social
costs
uncovered
does
nothing
to
help
our
cause.
Europarl v8
Der
jetzige
Zustand,
dass
die
externen
Kosten
den
einzelnen
Verkehrsträgern
und
?nutzern
nicht
angelastet
werden,
führt
zu
einem
Wettbewerbsvorteil
jener
Verkehrsträger,
die
hohe
gesellschaftliche
Kosten
verursachen.
The
current
situation,
whereby
the
external
costs
of
the
individual
modes
of
transport
and
users
are
not
passed
on,
confers
a
competitive
advantage
on
those
modes
of
transport
which
have
high
societal
costs.
TildeMODEL v2018
Der
jetzige
Zustand,
dass
die
externen
Kosten
den
einzelnen
Verkehrsträgern
und
?nutzern
nicht
angelastet
werden,
führt
zu
einem
Wettbewerbsvorteil
jener
Verkehrträger,
die
hohe
gesellschaftliche
Kosten
verursachen.
The
current
situation,
whereby
the
external
costs
of
the
individual
modes
of
transport
and
users
are
not
passed
on,
confers
a
competitive
advantage
on
those
modes
of
transport
which
have
high
societal
costs.
TildeMODEL v2018
Auf
jeden
Verkehrsteilnehmer,
der
wegen
eines
nicht
angelegten
Sicherheitsgurts
ums
Leben
kommt,
entfallen
hohe
wirtschaftliche
(ebenso
wie
gesellschaftliche)
Kosten.
Thus
every
death
due
to
failure
to
wear
a
safety
belt
has
a
high
economic
cost
(as
well
as
social
cost).
TildeMODEL v2018
Er
macht
darauf
aufmerksam,
dass
der
Naturschutz
gesellschaftliche
Kosten
verursache,
die
von
allen
und
nicht
nur
von
den
Landwirten
getragen
werden
müssten.
Nature
protection
had
a
social
cost
that
had
to
be
paid
by
all,
and
not
only
by
farmers.
TildeMODEL v2018
Schätzungen
gehen
davon
aus,
dass
innerhalb
weniger
Jahrzehnte
die
Zunahme
des
Verkehrs
in
Europa
zu
einem
Kollaps
führen
wird,
dessen
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Kosten
untragbar
sein
und
mit
negativen
Auswirkungen
für
Wirtschaft
und
Gesellschaft
einhergehen
werden.
Within
a
few
decades
the
expected
growth
rates
of
transport
would
drive
European
traffic
into
a
gridlock
and
make
its
economic
costs
and
societal
impact
unbearable,
with
adverse
economic
and
societal
repercussions.
DGT v2019
Geschlechtsspezifische
Unterschiede
verursachen
daher
sowohl
wirtschaftliche
als
auch
gesellschaftliche
Kosten
und
sollten
wirksam
bekämpft
werden,
wann
immer
sie
das
Ergebnis
gesellschaftlicher
oder
institutioneller
Hindernisse
und
Sachzwänge
sind.
Gender
gaps
therefore
give
rise
to
both
economic
and
social
costs
and
should
be
effectively
tackled
whenever
they
result
from
societal
or
institutional
barriers
or
constraints.
TildeMODEL v2018
Diese
gesundheitlichen
Vorkommnisse
bedrohen
die
Gesundheit
von
Menschen,
Tieren
und
Pflanzen
und
verursachen
hohe
gesellschaftliche
Kosten.
These
crises
jeopardise
human,
animal
and
plant
health
and
entail
substantial
costs
for
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Mit
langfristiger
und
wiederholter
Arbeitslosigkeit
sind
neben
dem
Einkommensverlust
auch
Frustration
und
Aussichtslosigkeit
verbunden,
die
negative
Begleiterscheinungen
haben
und
gesellschaftliche
Kosten
verursachen.
Long-term
and
recurring
unemployment
not
only
involves
loss
of
income,
but
brings
with
it
frustration
and
a
sense
of
hopelessness
which
have
negative
side-effects
and
generate
costs
for
society.
TildeMODEL v2018
Tabelle
1
–
Gesellschaftliche
Kosten,
CO2-Einsparungen
und
Kostenwirksamkeit
von
vier
Reduzierungsszenarios
für
Personenkraftwagen
(kumuliert
über
den
Zeitraum
2010-2020)
Table
1
–
Societal
costs,
CO2
savings
and
cost
effectiveness
of
four
reduction
scenarios
for
passenger
cars
(cumulated
over
2010-2020)
TildeMODEL v2018
Um
zu
vermeiden,
dass
durch
nicht
immer
kohärente
Vorschriften
ständig
steigende
administrative
und
gesellschaftliche
Kosten
verursacht
werden,
sollten
nach
Ansicht
des
Ausschusses
die
einschlägigen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
dadurch
angeglichen
werden,
dass
entweder
ein
grundsätzliches
Steuerumgehungsverbot
eingeführt
oder
aber
eine
Liste
der
Tatbestände
festgelegt
wird,
bei
deren
Vorliegen
die
Finanzverwaltungen
die
Rechtsfolgen
aus
Geschäften,
die
als
Steuerumgehung
eingestuft
werden,
zu
Besteuerungszwecken
nicht
berücksichtigen
müssen.
To
avoid
the
proliferation
of
administrative
and
social
costs
linked
to
inconsistent
legislation,
the
Committee
would
welcome
moves
to
harmonise
national
legislation
in
this
area;
a
general
anti-avoidance
provision
could
be
introduced,
a
common
list
of
cases
in
which
tax
administrations
can
exercise
repudiation
–
for
tax
purposes
–
of
the
legal
effects
of
transactions
where
tax
avoidance
is
deemed
to
have
occurred.
TildeMODEL v2018
Das
Geschlechtergefälle
verursacht
daher
sowohl
wirtschaftliche
als
auch
gesellschaftliche
Kosten
und
sollten
wirksam
bekämpft
werden,
wann
immer
sie
das
Ergebnis
gesellschaftlicher
oder
institutioneller
Hindernisse
und
Sachzwänge
sind.
Gender
gaps
therefore
give
rise
to
both
economic
and
social
costs
and
should
be
effectively
tackled
whenever
they
result
from
societal
or
institutional
barriers
or
constraints.
TildeMODEL v2018
Schätzungen
gehen
davon
aus,
dass
innerhalb
weniger
Jahrzehnte
die
Zunahme
des
Verkehrs
in
Europa
zu
einem
Kollaps
führen
wird,
dessen
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Kosten
untragbar
sein
werden.
Within
a
few
decades
the
expected
growth
rates
of
transport
would
drive
European
traffic
into
a
gridlock
and
make
its
economic
costs
and
societal
impact
unbearable.
TildeMODEL v2018
Mit
langfristiger
und
wiederholter
Arbeitslosigkeit
sind
neben
dem
Einkommensverlust
auch
Frustation
und
Aussichtslosigkeit
verbunden,
die
negative
Begleiterscheinungen
haben
und
gesellschaftliche
Kosten
verursachen.
Long-term
and
recurring
unemployment
not
only
involves
loss
of
income,
but
brings
with
it
frustration
and
a
sense
of
hopelessness
which
have
negative
side-effects
and
generate
costs
for
society.
TildeMODEL v2018