Übersetzung für "Gesellschaft errichten" in Englisch
Die
multikulturelle
Gesellschaft,
die
Sie
errichten
wollen,
ist
hochexplosiv.
The
multicultural
societies
that
you
want
to
create
are
powder
kegs.
Europarl v8
Wir
haben
die
Mittel,
um
eine
wahrhaft
globale
Gesellschaft
zu
errichten.
We
have
the
means
by
which
we
could
create
a
truly
global
society.
TED2013 v1.1
Ich
dachte,
wir
könnten
eine
neue
Gesellschaft
errichten:
I
thought
we
could
build
a
new
society:
OpenSubtitles v2018
Seine
Predigten
regten
Leute
an,
eine
glückliche
und
harmonische
Gesellschaft
zu
errichten.
His
sermons
encouraged
people
to
build
a
happy
and
harmonious
society.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
Welt
zu
gewinnen,
eine
andere
Gesellschaft
zu
errichten.
We
have
a
world
to
win,
a
different
society
to
create.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollten
in
Ungarn
eine
pluralistische
Gesellschaft
mit
Mehrparteiensystem
errichten.
They
wanted
to
establish
a
pluralistic
society
with
multiple
party
system.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
die
sozialistische
Gesellschaft
errichten.
It
means
completely
building
a
socialist
society.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
geplante
Gesellschaft,
die
sie
errichten
wollen.
This
is
the
planned
society
that
they're
after
here.
ParaCrawl v7.1
Welche
Gesellschaft
wollen
Sie
errichten?
What
kind
of
society
are
you
trying
to
build?
Europarl v8
Können
wir
eine
bessere
Gesellschaft
errichten,
wenn
das
menschliche
Leben
keinen
absoluten
Wert
hat?
Can
we
build
a
sounder
society
when
human
life
does
not
have
an
absolute
value?
Europarl v8
Eine
progressive
und
konkurrierende
Gesellschaft
errichten,
Amerikas
soll
wichtigste
Herausforderung
sein
antiquated
pädagogisches
System
ändern.
To
build
a
progressive
and
competitive
society,
America's
most
important
challenge
is
to
change
its
antiquated
educational
system.
ParaCrawl v7.1
Mit
Imre
Nagy
als
Ministerpräsident
wollte
die
Regierung
in
Ungarn
eine
pluralistische
Gesellschaft
mit
Mehrparteiensystem
errichten.
With
Imre
Nagy
as
Prime
Minister
the
government
wanted
to
change
Hungary
into
a
pluralistic
society
with
multiple
party
system.
ParaCrawl v7.1
Erich
fromm
appelliert
daran,
eine
gesunde
Gesellschaft
zu
errichten
–
denn
unsere
sei
dies
nicht.
Erich
Fromm
appeals
for
the
establishment
of
The
Sane
Society
-
because
ours
is
not.
ParaCrawl v7.1
Ihren
jüdischen
Staat
wollten
sie
auf
den
Trümmern
der
arabischen
Gesellschaft
in
Palästina
errichten.
They
sought
to
build
the
Jewish
state
on
the
ruins
of
Arab
society
in
Palestine.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
jedoch
die
EU
mit
ihrem
Vorhaben
ernst
meint,
eine
alles
einschließende
Gesellschaft
zu
errichten,
dann
kann
Europa
der
Arbeit
der
Mitgliedstaaten
noch
etwas
hinzufügen
und
dazu
einen
Beitrag
leisten.
If,
however,
the
European
Community
is
serious
in
its
desire
to
build
an
inclusive
society,
Europe
can
add
value
to
the
work
of
Member
States.
Europarl v8
Dies
ungeachtet
der
Tatsache,
daß
die
Vorstellung
einer
gemeinsamen
Währung
nicht
erwünscht
und
für
die
Völker
Europas
sehr
abstrakt
ist,
die
sich
statt
dessen
über
die
soziale
Wohlfahrt
Sorgen
machen,
und
über
die
Möglichkeiten,
eine
ökologisch
dauerhafte
Gesellschaft
zu
errichten.
This
is
in
spite
of
the
fact
that
the
idea
of
a
single
currency
is
unwanted
and
very
abstract
for
the
people
of
Europe
who
are
instead
concerned
about
social
welfare
and
the
possibility
of
establishing
an
environmentally
sustainable
society.
Europarl v8
Es
ist
zwar
richtig,
daß
wir
die
Pflicht
haben,
die
Entwicklung
der
östlichen
Länder
zu
erleichtern
und
dazu
beizutragen,
daß
sie
von
Grund
auf
wieder
eine
Gesellschaft
errichten,
die
die
Persönlichkeitsrechte
wahrt,
aber
es
ist
auch
klar,
daß
wir
dies
taktvoll
tun
müssen,
ohne
uns
als
Lehrmeister
aufzuspielen.
Whilst
it
is
true
that
we
have
a
duty
to
help
in
the
development
of
the
eastern
European
countries
and
to
contribute
in
such
a
way
as
to
help
them
fundamentally
return
to
a
society
which
respects
the
rights
of
the
people,
it
is
also
clear
that
we
must
proceed
with
tact
and
not
act
like
school
teachers.
Europarl v8
Eine
andere
Ursache
sind
der
Analphabetismus
und
die
kommunistische
Ideologie
der
Roten
Khmer,
die
den
Versuch
unternahmen,
mit
Terror,
Drohungen
und
Lügen
eine
neue
Gesellschaft
zu
errichten,
was
mehr
als
eine
Million
Opfer
forderte.
Another
cause
is
illiteracy
and
the
Communist
ideology
of
the
Khmer
Rouge,
who
attempted
to
build
a
new
society
by
means
of
terror,
threats
and
lies,
claiming
over
a
million
victims
in
the
process.
Europarl v8
All
diese
Faktoren
tragen
dazu
bei,
eine
europäische
Gesellschaft
zu
errichten,
deren
Bürger
ihre
Rechte
und
Pflichten
kennen,
und
diesen
Punkt
möchte
ich
betonen.
These
factors
all
help
to
create
a
European
society
of
citizens
who
are
aware
of
their
rights
and
obligations,
and
this
is
a
point
I
should
like
to
stress.
Europarl v8
Wenn
wir
eine
gesunde
und
gerechte
Gesellschaft
errichten
wollen,
in
der
Jung
und
Alt
ihre
Aufgaben
erfüllen
können,
was
wir
ja
brauchen,
dann
müssen
wir
auch
eine
kinderfreundliche
Gesetzgebung
auf
europäischer,
aber
zweifellos
ebenso
auf
nationaler
Ebene
sicherstellen.
If
we
want
to
create
a
good
and
fair
society
in
which
both
young
and
old
people
can
function,
which
is
what
we
need,
we
must
also
ensure
that
legislation
is
child-friendly
at
European,
but
certain
also
national,
level.
Europarl v8
Europa
und
Lateinamerika
sind
entschlossen,
den
Versuch
zu
unternehmen,
eine
kohärente
Gesellschaft
zu
errichten,
und
Bolivien
ist
ein
klares
Beispiel
dafür,
dass
die
Einbeziehung
eines
sehr
wesentlichen
Teils
seiner
Bevölkerung,
der
nicht
vom
Naturreichtum
ihres
Landes
profitiert
hat,
in
die
menschliche
Entwicklung
unerlässlich
ist.
Europe
and
Latin
America
are
determined
to
try
to
build
a
cohesive
society
and
Bolivia
is
a
clear
example
of
the
essential
need
to
include
a
very
significant
proportion
of
its
population
in
human
development,
since
they
have
not
benefited
from
the
natural
wealth
of
their
country.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
entscheidend,
gegen
geschlechtsbezogene
Gewalt
vorzugehen,
wenn
wir
eine
wirklich
demokratische,
gerechte
und
solidarische
Gesellschaft
errichten
wollen.
Eradicating
gender
violence
is
therefore
crucial
if
we
are
to
achieve
a
society
in
which
there
is
genuine
democracy,
justice
and
solidarity.
Europarl v8
Mit
dieser
Botschaft
ist
die
Europäische
Union
aufgefordert,
keine
Mühe
zu
scheuen,
um
es
diesem
durch
jahrzehntelange
Gewalt
gepeinigten
Land,
das
schwer
unter
den
Konflikten
in
der
Region
gelitten
hat,
zu
ermöglichen,
seine
vollständige
Souveränität
und
seine
Stabilität
wiederzuerlangen
und
auf
dem
Wege
freier
Wahlen
eine
wirklich
demokratische
Gesellschaft
zu
errichten.
The
message
is
that
the
European
Union
should
spare
no
efforts
to
allow
this
country,
which
has
been
scarred
by
decades
of
violence
and
which
has
suffered
so
much
from
the
conflicts
in
the
region,
to
regain
its
full
sovereignty,
recover
its
stability
and
construct
a
truly
democratic
society
through
free
elections.
Europarl v8
Unsere
Regierungen
rechtfertigten
damals
diese
Völkerrechtsverletzung
mit
der
Notwendigkeit,
eine
ethnische
Säuberung
an
der
albanischen
Bevölkerung
zu
verhindern,
sowie
mit
dem
Plan,
im
Kosovo
eine
befriedete
multikulturelle
Gesellschaft
zu
errichten.
At
the
time,
our
governments
justified
this
violation
of
international
law
by
invoking
the
need
to
avoid
ethnic
cleansing
of
the
Albanian
population
and
the
plan
to
turn
Kosovo
into
a
peaceful,
multicultural
society.
Europarl v8
Europa
muss
aufhören,
die
Zukunft
nur
pessimistisch
zu
sehen,
und
im
Gegenteil
alle
neuen
Chancen
ergreifen,
um
diese
dynamische
und
inklusive
Gesellschaft
zu
errichten,
auf
die
die
Strategie
von
Lissabon
abzielt.
Europe
needs
to
stop
talking
in
pessimistic
terms
about
the
future
and
instead
to
seize
all
the
new
opportunities
for
building
the
dynamic
and
inclusive
society
that
the
Lisbon
Strategy
is
designed
to
bring
about.
Europarl v8