Übersetzung für "Geschützt werden" in Englisch

Sie muss daher um jeden Preis geschützt werden!
We must therefore protect it at all costs!
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muss die Natur geschützt werden, aber durch menschliches Handeln.
In my view, nature needs to be protected, but through human action.
Europarl v8

Es gibt keine Gesetzgebung, mit der die Minderheiten im Irak geschützt werden.
There is no legislation to protect minorities in Iraq.
Europarl v8

Frauen und Minderjährige müssen besser geschützt werden.
Women and minors need improved protection.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass die Schwächsten geschützt werden.
We need to ensure protection for the most vulnerable.
Europarl v8

Außerdem werden sie vor unfairen Geschäftspraktiken geschützt werden.
In addition, they will be protected from unfair activities.
Europarl v8

Sie glauben bereits, daß sie dabei von der EU geschützt werden.
They already believe they are protected by the EU.
Europarl v8

Er soll vor einer möglichen Zahlungsunfähigkeit seiner Versicherung geschützt werden.
They are to be protected in the event of the insolvency of their insurance company.
Europarl v8

Selbstverständlich sollen die Interessen von Drittländern geschützt und gewahrt werden.
We clearly want them to defend and respect the interests of non-EU countries.
Europarl v8

Die Euro-Banknoten und -Münzen müssen in angemessener Weise vor Fälschungen geschützt werden.
Euro banknotes and coins need proper protection against fraud and counterfeiting.
DGT v2019

Wenn es keine Binnengrenzen gibt, müssen die Außengrenzen entsprechend geschützt werden.
If there are no internal borders, the external borders must be protected accordingly.
Europarl v8

Die Palästinenser müssen vor der Hamas geschützt werden.
The Palestinians need to be protected from Hamas.
Europarl v8

Die palästinensische Zivilbevölkerung muss vor der Hamas geschützt werden.
Palestinian civilians need to be protected from Hamas.
Europarl v8

Dieses Gut muss rückhaltlos von der Europäischen Union geschützt werden.
This good must be protected without hesitation by the Union.
Europarl v8

Sie müssen daher vor einem unlauterem Wettbewerb mit Drittländern geschützt werden.
They therefore need to be protected from unfair competition from third countries.
Europarl v8

Die Organspende muss immer unentgeltlich sein und von jeder potenziellen Kommerzialisierung geschützt werden.
Organ donation must always be free and protected from any potential commercialisation.
Europarl v8

Diese Rechte müssen daher in jeder Form und auf jede Weise geschützt werden.
They must therefore be protected in every way and in every form.
Europarl v8

Zweitens glaube ich, dass die Rechte von Migranten geschützt werden müssen.
Secondly, I believe that migrants' rights need to be protected.
Europarl v8

Deshalb brauchen wir Innovationen, und die müssen geschützt werden.
This is why we need innovations and why they need to be protected.
Europarl v8

Die Verbraucher müssen geschützt werden, und der Wissenschaftliche Lebensmittelausschuß garantiert diesen Schutz.
Consumers need protection and the mechanism that is there to protect them is the Scientific Committee for Food.
Europarl v8

Die Verbraucher müssen vor fehlerhaften oder gefährlichen Produkten geschützt werden.
Consumers must be protected against purchasing defective or dangerous products.
Europarl v8

Können wir hinnehmen, daß nur diese besonderen Länder geschützt werden?
Can we accept that only these particular countries are well protected?
Europarl v8

Grundrechte müssen auch in freien und demokratischen Gesellschaften geschützt und gefördert werden.
Fundamental rights, even in free and democratic societies, need to be protected and promoted.
Europarl v8

So sollen nachweislich korrupte Unternehmen von Krediten ausgeschlossen und Informanten effizient geschützt werden.
Therefore, companies which have been shown to be corrupt should not be allowed to take out loans and informers should receive effective protection.
Europarl v8

Informationen über die Natur des Virus sind geschützt, werden geheim gehalten.
Information on the nature of the virus is protected, is kept secret.
Europarl v8

Herr Kommissar, bitte beachten Sie dies, damit Menschen geschützt werden.
Commissioner, could you please look at this in order that people are protected.
Europarl v8

Er muss als solches behandelt und geschützt werden.
It must be treated and protected as such.
Europarl v8

Zudem müssen die Rechte von minderjährigen Spielern jederzeit wirksam geschützt werden.
In addition, the rights of underage players must be safeguarded effectively at all times.
Europarl v8

Aus diesem Grund konnte der Euro nicht durch rasch entschlossenes Handeln geschützt werden.
This is why there was a lack of decisive action to protect the euro.
Europarl v8

Es ist ebenfalls wichtig, dass Verbraucher vor missbräuchlichen Vertragsklauseln geschützt werden.
It is also important for us to protect consumers against unfair contractual terms.
Europarl v8