Übersetzung für "Geschäfts- und betriebsgeheimnisse" in Englisch
Die
streng
vertrauliche
Behandlung
der
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
unserer
internationalen
Kunden
wird
garantiert.
Strict
security
for
our
international
business,
company
and
personal
data
is
guaranteed
for
all
our
customers.
CCAligned v1
Das
gilt
gleichermaßen
für
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse,
Kundendaten,
personenbezogene
Daten
und
andere
kritische
Informationen.
This
applies
equally
to
trade
and
business
secrets,
customer
data,
person-specific
data
and
other
sensitive
information.
ParaCrawl v7.1
Zieht
ein
Antragsteller
seinen
Antrag
zurück
oder
hat
er
ihn
zurückgezogen,
so
wahren
die
Behörde,
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse,
einschließlich
Informationen
über
Forschung
und
Entwicklung
sowie
Informationen,
über
deren
Vertraulichkeit
die
Kommission
und
der
Antragsteller
nicht
einer
Meinung
sind.
If
an
applicant
withdraws
or
has
withdrawn
an
application,
the
Authority,
the
Commission
and
the
Member
States
shall
respect
the
confidentiality
of
commercial
and
industrial
information
provided,
including
research
and
development
information
as
well
as
information
on
which
the
Commission
and
the
applicant
disagree
as
to
its
confidentiality.
DGT v2019
Da
ein
Teil
der
Information
über
die
Durchführung
der
Richtlinie
je
nach
Verfügbarkeit
vorzulegen
ist,
haben
nicht
alle
Mitgliedstaaten
der
Kommission
Bericht
erstattet,
wobei
auch
die
Wahrung
der
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
berücksichtigt
wurde.
Since
a
part
of
information
on
the
implementation
of
the
Directive
is
to
be
provided
insofar
as
available
and
taking
into
account
the
need
to
protect
commercial
and
industrial
confidentiality,
not
all
Member
States
reported
it
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Betriebsratsmitglieder
und
die
hinzugezogenen
externen
Berater
sind
verpflichtet,
über
alle
in
Ausübung
ihres
Amtes
bekanntgewordenen
persönlichen
Daten,
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse,
insbesondere
über
die
als
geheim
bezeichneten
technischen
Einrichtungen,
Verfahren
und
Eigentümlichkeiten
Verschwiegenheit
zu
bewahren.
Members
of
the
works
council
and
external
persons
are
required
to
observe
discretion
with
regard
to
personal
data
and
business
or
manufacturing
secrets
which
come
to
their
knowledge,
especially
those
concerning
installations,
processes
and
technical
matters
which
are
presented
as
confidential.
TildeMODEL v2018
Die
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
vorgesehenen
Ausnahmen
von
der
Auskunftspflicht
sind
in
den
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
ebenso
vorgesehen,
soweit
vertrauliche
Informationen
zur
Landesverteidigung
und
öffentlichen
Sicherheit,
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
und
die
Vertraulichkeit
personenbezogener
Daten
betroffen
sind.
The
transposing
legislation
had
provided
for
the
exceptions
included
in
Article
3(2)
of
the
Directive
in
respect
of
the
confidentiality
of
national
defence,
public
security,
commercial
and
industrial
confidentiality
and
the
confidentiality
of
personal
data.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
tatsächliche
Durchführung
und
Durchsetzung
der
Rechtsvorschriften
ist
es
–
da
nur
wenige
Mitgliedstaaten
die
in
Teil
2
des
Fragebogens
geforderten
Informationen
vorgelegt
haben
(die
Angaben
sind
zu
machen,
soweit
sie
verfügbar
sind,
gegebenenfalls
unter
Berücksichtigung
der
Notwendigkeit,
die
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
zu
wahren)
-
schwierig,
sich
auf
der
Grundlage
der
nationalen
Berichte
einen
vollen
Überblick
über
den
Stand
der
Anwendung
der
Richtlinie
in
den
Mitgliedstaaten
zu
verschaffen.
As
regards
the
actual
implementation
and
enforcement
of
the
legal
provisions,
since
only
a
few
Member
States
reported
information
specified
in
part
2
of
the
questionnaire
(which
is
to
be
delivered
insofar
as
available
and
in
line
with
commercial
and
industrial
confidentiality),
it
is
difficult
to
have
a
full
overview
of
the
state
of
functioning
of
the
Directive
in
the
Member
States
on
the
basis
of
the
national
reports.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sicherstellen,
dass
Umweltinformationen
auf
Antrag
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
zur
Verfügung
gestellt
werden,
und
eine
Ablehnung
ist
nur
aufgrund
einer
der
Ausnahmen
möglich,
die
auf
einer
begrenzten
Liste
aufgeführt
sind
und
zu
denen
die
öffentliche
Sicherheit,
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse,
usw.
gehören.
Member
States
must
ensure
that
environmental
information
is
made
available
in
response
to
a
request
from
a
member
of
the
public,
and
refusal
must
be
based
on
a
limited
list
of
exceptions,
which
include
national
security,
commercial
confidentiality
etc.
TildeMODEL v2018
In
den
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
werden
von
den
nach
Artikel
3
Absatz
2
zulässigen
Gründen
für
die
Verweigerung
von
Informationen
nur
diejenigen
genannt,
die
sich
auf
die
innere
und
äußere
Sicherheit,
den
Schutz
der
Privatsphäre
sowie
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
beziehen.
Of
the
permissible
grounds
for
refusing
information
mentioned
in
article
3(2)
of
the
Directive,
the
transposing
legislation
referred
only
to
those
relating
to
external
and
internal
security,
respect
for
personal
privacy
and
commercial
and
industrial
confidentiality.
TildeMODEL v2018
Zieht
ein
Antragsteller
seinen
Antrag
zurück
oder
hat
er
ihn
zurückgezogen,
wahren
die
Behörde,
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
einschließlich
Informationen
über
Forschung
und
Entwicklung
sowie
Informationen,
über
deren
Vertraulichkeit
die
Behörde
Kommission
und
der
Antragsteller
nicht
einer
Meinung
sind.
If
an
applicant
withdraws
or
has
withdrawn
an
application,
the
Authority,
the
Commission
and
the
Member
States
shall
respect
the
confidentiality
of
the
commercial
and
industrial
information
provided,
including
research
and
development
information
as
well
as
information
on
which
the
Authority
Commission
and
the
applicant
disagree
as
to
its
confidentiality.
TildeMODEL v2018
Zieht
ein
Antragsteller
seinen
Antrag
zurück
oder
hat
er
ihn
zurückgezogen,
wahren
die
Behörde,
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
einschließlich
Informationen
über
Forschung
und
Entwicklung
sowie
Informationen,
über
deren
Vertraulichkeit
die
Behörde
und
der
Antragsteller
nicht
einer
Meinung
sind.
If
an
applicant
withdraws
or
has
withdrawn
an
application,
the
Authority,
the
Commission
and
the
Member
States
shall
respect
the
confidentiality
of
the
commercial
and
industrial
information
provided,
including
research
and
development
information
as
well
as
information
on
which
the
Authority
and
the
applicant
disagree
as
to
its
confidentiality.
TildeMODEL v2018
Zieht
ein
Antragsteller
seinen
Antrag
zurück
oder
hat
er
ihn
zurückgezogen,
wahren
die
Behörde,
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
einschließlich
vertraulicher
Informationen
über
Forschung
und
Entwicklung
sowie
Informationen,
über
deren
Vertraulichkeit
die
Behörde
und
der
Antragsteller
nicht
einer
Meinung
sind.
If
an
applicant
withdraws
or
has
withdrawn
an
application,
the
Authority,
the
Commission
and
the
Member
States
shall
respect
the
confidentiality
of
commercial
and
industrial
information,
including
research
and
development
information
as
well
as
information
on
which
the
Authority
and
the
applicant
disagree
as
to
its
confidentiality.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Umweltinformationsgesetz
ist
eine
Berufung
auf
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
nicht
zulässig,
wenn
die
gewünschte
Information
den
Zustand
von
Wasser,
Luft
und
Boden,
Lärm,
Tier-
und
Pflanzenwelt,
natürliche
Lebensräume
oder
die
Überschreitung
von
Emissionsgrenzwerten
betreffen.
The
law
stipulated
that
commercial
and
industrial
confidentiality
could
not
be
claimed
where
information
was
requested
on
the
status
of
water,
air,
soil,
noise,
fauna,
flora
and
natural
sites
or
on
violations
of
emission
threshold
values.
TildeMODEL v2018
Der
Arbeitnehmer
ist
verpflichtet,
die
Vorsicht
walten
zu
lassen,
die
die
Arbeitssicherheit
erfordert,
er
hat
Schweigepflicht
in
bezug
auf
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse,
die
ihm
anvertraut
werden
oder
von
denen
er
Kenntnis
erhält,
und
er
darf
sich
nicht
bestechen
lassen.
The
employee
is
required
to
observe
the
safety
regulations
and
may
not
disclose
business
or
industrial
secrets
with
which
he
has
been
entrusted
or
has
otherwise
gained
knowledge
of.
He
must
also
not
accept
any
bribes.
EUbookshop v2
Die
Vertragspartner
sind
einander
zeitlich
unbeschränkt
verpflichtet,
über
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
sowie
über
als
vertraulich
bezeichnete
Informationen,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Vertragsdurchführung
bekannt
werden,
Stillschweigen
zu
bewahren.
The
contract
partners
are
obligated
to
each
other
without
a
time
limitation
not
to
disclose
company
or
trade
secrets
or
information
described
as
confidential
that
is
revealed
in
conjunction
with
the
performance
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beiden
Vertragsparteien
untersagt,
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse,
sowie
Informationen,
die
sie
-
sei
es
auch
durch
Zufall
-
über
Art,
Betriebsumfang
und
praktische
Tätigkeit
vom
jeweils
anderen
Vertragsteil
erhalten
haben,
während
oder
auch
nach
Beendigung
der
Vertragsunterzeichnung
selbst
zu
verwenden
oder
an
wen
auch
immer
weiterzugeben.
It
is
not
permitted
for
either
contractual
party
to
itself
use
or
to
disclose
to
whomsoever
commercial
and
operational
secrets
and
information
which
they
have
obtained
–
even
by
chance
–
regarding
the
nature,
scope
of
operations
and
practical
activities
of
the
respective
other
party
to
the
contract,
both
during
and
also
after
the
ending
of
the
signing
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
zur
Datenübertragung
an
einen
anderen
Verantwortlichen
ist
ausgeschlossen,
wenn
hierdurch
Rechte
und
Freiheiten
anderer
Personen
(z.B.
personenbezogene
Daten
Dritter,
unsere
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
oder
Urheberrechte)
beeinträchtigt
würden.
The
right
to
transfer
data
to
another
person
responsible
is
excluded
if
the
rights
and
freedoms
of
other
persons
(e.g.
personal
data
of
third
parties,
our
business
and
company
secrets
or
copyrights)
would
be
affected.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
verpflichten
sich
wechselseitig,
gegenüber
Dritten
über
alle
ihnen
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
zur
Kenntnis
gelangenden
geschäftlichen
Vorgänge,
insbesondere
über
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse,
Stillschweigen
zu
bewahren.
The
Parties
mutually
commit
themselves
to
maintain
secrecy
towards
third
parties
regarding
all
business
processes
of
which
they
become
aware
within
the
framework
of
the
collaboration,
in
particular
regarding
business
and
company
secrets.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
verpflichtet
über
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
sowie
über
sonstige
Informationen,
die
ihm
im
Zusammenhang
mit
der
Vertragsdurchführung
bekannt
werden,
Stillschweigen
zu
wahren.
The
sub-contractor
shall
maintain
confidentiality
about
business
and
company
secrets
as
well
as
other
information
that
it
gains
access
to
in
connection
with
the
performance
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
allgemeinen
Rechten
können
auch
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
(Know-how)
gezählt
werden,
die
teils
gewerblichen,
teils
"kulturellen"
Charakter
haben
können
und
insbesondere
durch
Geheimhaltung
oder
Geheimhaltungsvereinbarungen
"geschützt"
sind.
These
general
laws
also
comprise
trade
secrets
and
manufacturing
secrets
(know-how),
which
are
partly
of
industrial
and
partly
of
"cultural"
character
and
which
are
"protected"
especially
by
keeping
secrecy
or
by
an
arrangement
to
maintain
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
verpflichten
sich,
vertrauliche
Information
und
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse,
des
jeweils
anderen,
die
ihnen
während
der
Geschäftsbeziehung
bekannt
geworden
sind,
ohne
die
schriftliche
Einwilligung
des
Betroffenen
weder
zu
verwerten
noch
Dritten
zugänglich
zu
machen.
The
parties
undertake
to
neither
exploit
nor
disclose
to
third
parties
confidential
information
and
business
and
trade
secrets
of
the
other
party
disclosed
during
the
business
relationship
without
the
written
consent
of
the
party
affected.
ParaCrawl v7.1
Auch
sind
die
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
von
Unternehmen
im
besonderen
Maße
tangiert,
wenn
Ausschreibungen
bzw.
Vertragsverhandlungen
noch
nicht
abgeschlossen
sind.
Also,
the
process
involves
a
great
deal
of
commercial
and
operational
secrets
of
companies,
as
bidding
processes
and
contract
negotiations
are
still
underway.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
offenkundig,
sondern
stellen
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
dar,
die
dem
Besteller
anvertraut
werden
und
zu
deren
Geheimhaltung
er
sich
gegenüber
dem
Lieferer
verpflichtet.
They
are
not
supplied
as
public-domain
material
of
shareware,
but
represent
business
and
commercial
secrets
that
have
been
entrusted
to
the
Customer,
who
undertakes
to
maintain
their
confidentiality
on
behalf
of
the
Supplier.
ParaCrawl v7.1