Übersetzung für "Geschäfte abwickeln" in Englisch
Handelsplattformen
werden
verbessert,
um
komplexere
Geschäfte
abwickeln
zu
können.
Trading
platforms
are
being
improved
to
allow
more
complex
trading.
News-Commentary v14
Sie
ähneln
den
Perlen,
mit
denen
Sie
manchmal
Geschäfte
abwickeln,
nicht?
They're
like
the
pearls
you
sometimes
use
for
making
purchases,
are
they
not?
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
sicher
nicht
die
Art,
wie
Sie
sonst
Geschäfte
abwickeln.
This
is
probably
not
how
you
normally
conduct
business,
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
meine
Geschäfte
abwickeln,
ohne
dass
jemand
versucht,
mich
reinzulegen?
Now,
am
I
free
to
finish
my
little
transaction
here...
without
every
nigger
be
doin'
some
shit
behind
my
back?
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
einmal
darüber
nach,
wie
wir
heute
Geschäfte
abwickeln.
Now
think
how
we
do
business
today.
QED v2.0a
Nach
einem
anstrengenden
Arbeitstag
entspannen
oder
noch
Geschäfte
abwickeln:
alles
ist
möglich.
Relaxing
after
work
or
finishing
off
some
business
-
it's
all
possible.
ParaCrawl v7.1
Warum
sollten
Sie
dann
mit
uns
Ihre
Geschäfte
abwickeln?
Why
then
should
you
do
business
with
us?
CCAligned v1
So
lassen
sich
Geschäfte
schnell
global
abwickeln.
Thus,
making
global
business
is
quick
and
easy.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Initiative
könnten
die
Unternehmen
Kosten
für
die
MwSt-Verwaltung
einsparen
und
grenzüberschreitende
Geschäfte
leichter
abwickeln.
Such
an
initiative
would
decrease
the
administrative
cost
of
VAT
for
companies
and
make
it
easier
to
do
business
across
borders.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
andererseits
unsere
Geschäfte
ehrlich
abwickeln,
werden
andere
Vertrauen
in
uns
haben.
If,
on
the
other
hand,
we
are
honest
in
business,
others
will
have
confidence
in
us.
ParaCrawl v7.1
Wird
er
die
Anzahl
spekulativer
Transaktionen,
die
als
gefährlich
eingestuft
werden,
beschränken
oder
wird
er
seinen
Vorteil
aus
der
Mobilität
des
Kapitals
ziehen
und
solche
Geschäfte
über
Bankfilialen
abwickeln,
die
sich
in
Staaten
befinden,
in
denen
es
diese
Abgabe
nicht
gibt?
Will
it
restrict
the
number
of
speculative
transactions,
considered
harmful,
or
will
it
take
advantage
of
capital
mobility
and
continue
to
carry
out
such
transactions
through
bank
branches
located
in
states
where
this
kind
of
duty
does
not
exist?
Europarl v8
Das
Mietsystem
für
ein
Parlament,
das
zumindest
nach
dem
Willen
seiner
Gründungsväter
ewig
Bestand
haben
soll,
sollte
nicht
zur
Bereicherung
der
Immobilienmakler
beitragen,
die
diese
Geschäfte
abwickeln.
The
rental
system
for
a
Parliament
which,
at
least
in
the
minds
of
its
founders,
is
intended
to
last
forever
should
not
lead
to
the
enrichment
of
the
property
promoters
who
carry
out
the
transactions.
Europarl v8
Wir
werden
keine
neuen
politischen
Initiativen
ergreifen,
aber
die
laufenden
und
dringlichen
Geschäfte
abwickeln.
Wir
werden
unseren
institutionellen
und
gesetzlichen
Pflichten
nachkommen.
We
will
not
take
any
new
political
initiatives,
but
we
will
deal
with
matters
already
in
hand
and
any
urgent
business,
and
we
will
meet
our
institutional
and
legal
obligations.
Europarl v8
Da
wird
es
zunehmend
wichtig,
dass
wir
in
der
Tat
Vertrauen
schaffen,
so
dass
wir
nicht
nur
auf
der
einen
Seite
eine
Technologie
haben,
die
phantastisch
ist,
dass
wir
nicht
nur
Regulierungen
haben,
die
klug
und
intelligent
sind,
dass
wir
nicht
nur
Standardisierungen
haben,
die
tatsächlich
auch
die
Zukunft
antizipieren,
sondern
dass
wir
auch
eine
Bevölkerung
und
Konsumenten
haben,
die
willig
und
bereit
sind,
in
diesen
Sektor
zu
investieren,
und
zwar
nicht
nur
in
dem
Sinne,
dass
sie
Telefongespräche
führen,
sondern
dass
sie
in
der
Zukunft
darüber
auch
Geschäfte
abwickeln.
It
is
becoming
more
and
more
important
here
to
create
real
confidence,
so
that
we
do
not
just
have
the
technology,
which
is
fantastic,
we
do
not
just
have
clever
and
intelligent
regulation,
we
do
not
just
have
standards
which
anticipate
the
future,
we
also
have
people
and
consumers
who
are
ready
and
willing
to
invest
in
this
sector,
not
just
by
making
telephone
calls,
but
by
using
it
in
future
to
conduct
their
transactions.
Europarl v8
Es
war
im
Hinblick
auf
ihre
Auswirkungen
auf
die
Landwirtschaft,
darauf,
wie
wir
unsere
Geschäfte
abwickeln,
und
auf
die
Futtermittelindustrie
Story
des
Jahrhunderts.
It
was
story
of
the
century
in
its
impact
on
farming
and
how
we
do
our
business
and
on
the
animal
feed
industry.
Europarl v8
Wie
groß
oder
klein
die
heutigen
Kapitalanleger
auch
sein
mögen,
ob
sie
von
einem
Internet-Café
in
Kairo
oder
einem
New
Yorker
Büro
aus
arbeiten,
sie
verlangen
und
bekommen
zunehmend
auch
Auskünfte
über
das
augenblickliche
Geschehen
und
können
so
unmittelbar
ihre
Geschäfte
abwickeln.
However
large
or
small,
whether
in
a
Cairo
internet
café
or
a
New
York
office,
today's
investors
demand,
and
increasingly
get,
instant
information
and
immediate
execution
of
trades.
News-Commentary v14
Auch
die
Bürokraten
in
Hanoi
ärgern
sich,
dass
die
Investoren
nur
in
ihre
Stadt
geflogen
kommen,
um
Erlaubnisse
und
Zulassungen
zu
erhalten
und
die
wirklichen
Geschäfte
im
Süden
abwickeln.
Hanoi's
officials,
too,
resent
that
investors
fly
to
their
city
to
get
approval
for
deals,
only
to
do
business
in
the
South.
News-Commentary v14
Dies
wird
der
Kommission
außerdem
dabei
helfen,
die
wichtigsten
rechtlichen
Probleme
zu
ermitteln,
mit
denen
Unternehmen
konfrontiert
werden,
wenn
sie
ihre
Geschäfte
online
abwickeln.
This
will
also
help
the
Commission
to
identify
the
most
important
legal
problems
faced
by
companies
when
they
conduct
business
on-line.
TildeMODEL v2018
Diese
Delegationen
unterstützten
einen
Vorschlag
des
Vorsitzes,
wonach
die
Wirtschaftsbeteiligten
aus
Drittländern
in
allen
Mitgliedstaaten
registriert
würden,
in
denen
sie
Geschäfte
abwickeln.
These
delegations
endorsed
the
Presidency's
suggestion
that
third-country
operators
should
register
in
each
of
the
Member
States
where
they
conducted
business.
TildeMODEL v2018
Wir
kennen
Unternehmen,
die
nur
noch
mit
solchen
Ländern
Geschäfte
abwickeln,
in
denen
sie
selbst
eine
Vertretung
haben,
da
in
den
anderen
Teilen
der
Gemeinschaft
oder
in
den
Visegrad-Ländern
keine
zufriedenstellenden
Geschäfte
möglich
sind.
Is
it
for
trade
originating
in
a
Visegrad
country,
trade
allegedly
culminating
in
a
Visegrad
country?
EUbookshop v2
Die
kleineren
Firmen,
deren
Bilanzen
vielleicht
nicht
so
umfangreich
sind,
die
aber
viele
Geschäfte
im
Monat
abwickeln
wollen,
sollten
für
ihre
Waren
ein
solides
Beförderungsunternehmen
heranziehen,
zum
Beispiel
Nedlloyd
oder
Van
Ommeren
oder
ähnliche.
The
smaller
traders
who
may
not
have
substantial
balance
sheets,
but
would
like
to
do
so
many
trades
a
month
should
use
a
respectable
carrier
for
the
goods.
So
it
would
be
Nedlloyd
or
Van
Ommeren
or
somebody
like
that
and
that
would
balance
up
the
exposures
perhaps
of
the
smaller
trader
to
the
underwriters.
EUbookshop v2
Unsere
ge
samte
Arbeit
in
diesem
Bereich
ist
darauf
ausgerichtet,
gleiche
Bedingungen
für
Kreditinstitute,
die
ähnliche
Geschäfte
abwickeln,
zu
schaffen.
All
our
work
in
this
sector
is
based
on
creating
equivalent
conditions
for
credit
institutions
engaging
in
similar
types
of
business.
EUbookshop v2