Übersetzung für "Gern geschehen" in Englisch

Gern geschehen, auch wenn ihr sie nicht verdient.
You're welcome, even though you don't deserve it.
OpenSubtitles v2018

Gern geschehen, Freundin von Titus.
You're welcome, Titus's friend.
OpenSubtitles v2018

Als erstes möchte ich allen hier sagen, "gern geschehen".
First of all, I'd just like to say you're welcome.
OpenSubtitles v2018

Ist es eine gesellschaftliche Floskel, so wie "gern geschehen"?
Is it a social pleasantry, like "you're welcome"?
OpenSubtitles v2018

Wir werden zwar alle draufgehen, aber gern geschehen.
We're all gonna end up with our heads on a stick, but you're welcome.
OpenSubtitles v2018

Ihr schuldet uns mehr als nur etwas, aber trotzdem gern geschehen.
You owe us way more than one, but, you're welcome.
OpenSubtitles v2018

Gern geschehen - aus den Tiefsten meines Sacks.
You are welcome from the bottom of my scrotum.
OpenSubtitles v2018

Gern geschehen, fahr du zur Hölle, Max.
You're welcome and go to hell, Max.
OpenSubtitles v2018

Und im Namen dieser Welt, sehr gern geschehen.
And on behalf of this world, you're very welcome.
OpenSubtitles v2018

Gern geschehen, Prinz Blabla, wie auch immer.
Aw, forget it, Prince Blah-Blah Whatever.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe dich, danke, gern geschehen.
I love you, thank you, you're welcome.
OpenSubtitles v2018

Gern geschehen, es ist eine 1A Kanalratte.
You're welcome. It's grade A sewer rat.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du es nur wagen "gern geschehen" zu sagen?
Oh, how dare you -- "you're welcome" please.
OpenSubtitles v2018

Dafür habe ich eher eine Medaille verdient, aber trotzdem gern geschehen.
I deserve a damn medal for this, but you're welcome.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist doch gern geschehen, Euer Majestät.
You are most welcome, Your Majesty.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihm, "Gern geschehen".
Tell him "You're welcome."
OpenSubtitles v2018

Außerdem hat das Ticket mich ein Vermögen gekostet, aber gern geschehen.
It cost me a fortune since it's so last minute.
OpenSubtitles v2018

Bitte, gern geschehen, Mann.
Well, you're welcome, man.
OpenSubtitles v2018

Deine "medizinische Versorgung" ist gern geschehen.
You are welcome for the medical attention.
OpenSubtitles v2018

Danke Ich meine, gern geschehen.
Thank you... I mean, you're welcome.
OpenSubtitles v2018

Dann sagen Sie gensebka, das heißt "gern geschehen".
And then you say, "Genzubka," which means, "You're welcome."
OpenSubtitles v2018

Wir haben deinen Vater noch nicht, aber gern geschehen.
We don't have your father yet but... you're welcome.
OpenSubtitles v2018

Wir haben deinen Vater zwar noch nicht, aber gern geschehen.
Well, we don't have your father yet but... you're welcome.
OpenSubtitles v2018

Ich bekam keinen Strafzettel, also gern geschehen.
I didn't get a ticket, so you're welcome.
OpenSubtitles v2018