Übersetzung für "Geringe mittel" in Englisch
Der
Vorschlag
führt
zu
keinerlei
Produktionssteigerungen
und
erfordert
nur
relativ
geringe
Mittel.
It
does
not
add
to
production
in
any
way
and
it
is
a
relatively
small
amount
of
money.
Europarl v8
Unsere
Mitgliedstaaten
haben
derzeit
jeweils
noch
zu
geringe
Mittel
bereitgestellt.
To
date,
each
of
our
Member
States
has
failed
to
earmark
sufficient
funding.
Europarl v8
Tatsächlich
werden
nur
geringe
liquide
Mittel
durch
Derivate
gebunden.
Derivatives
actually
employ
only
very
small
amounts
of
liquidity.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
stehen
hierfür
jedoch
nur
geringe
Mittel
zur
Verfügung.
At
present,
however,
the
means
at
its
disposal
are
limited.
EUbookshop v2
Kann
die
Kommission
Gründe
für
die
geringe
Verwendungsrate
der
Mittel
nennen?
Can
the
Commission
state
the
reasons
for
this
low
rate
of
utilization
of
the
appropriations?
EUbookshop v2
Und
alle,
ohne
Ausnahme,
ist
es
für
die
relativ
geringe
Mittel.
And
all
of
this
for
relatively
little
money.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittel
sollen
weitgehend
durch
Umschichtungen
und
eine
möglichst
geringe
Inanspruchnahme
zusätzlicher
Mittel
aufgebracht
werden.
The
funds
are
largely
to
be
raised
by
reallocation,
with
as
little
utilisation
as
possible
being
made
of
additional
funds.
Europarl v8
Bekanntlich
betrachten
Menschen,
die
nur
über
geringe
Mittel
verfügen,
gesundheitliche
Vorsorge
als
Luxus.
It
is
well
known
that
health
care
is
virtually
a
luxury
for
people
with
limited
means.
Europarl v8
Die
NGO
im
Umweltbereich
leisten
gute
Arbeit
–
allerdings
verfügen
sie
nur
über
geringe
Mittel.
Environmental
NGOs
are
doing
a
very
good
job
but
with
meagre
resources.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
nur
geringe
Mittel.
We
have
few
resources.
OpenSubtitles v2018
Die
nachfolgende
Analyse
der
einzelnen
Kapitel
erläutert
die
Gründe
für
die
geringe
Inanspruchnahme
bestimmter
Mittel.
The
ChapterbyChapter
analysis
below
reveals
the
reasons
for
the
low
utilization
rate
for
oertain
appropriations.
EUbookshop v2
Geringe
finanzielle
Mittel,
ungeeignete
rechtliche
Strukturen
und
mangelndes
Personal
sind
die
Hauptgründe
für
diese
Situation.
This
situation
is
mainly
due
to
lack
of
funds,
inappropriate
legal
structures
and
shortage
of
staff.
EUbookshop v2
Die
Schulen
in
Österreich
haben
nur
relativ
geringe
budgetäre
Mittel,
über
die
sie
selbst
verfügen.
Austrian
schools
have
relatively
few
funds
of
theirown
to
administer.
EUbookshop v2
Der
UW/H
stehen
im
Rahmen
von
PROMOS
nur
sehr
geringe
Mittel
zur
Verfügung.
PROMOS
funds
available
to
UW/H
are
very
limited.
ParaCrawl v7.1
Die
geringe
Mittel-
und
Kapitalbindung
bei
kontinuierlich
steigender
Ertragskraft
führt
zu
einem
jährlich
wachsenden
Cashflow.
The
low
tie-up
of
funds
and
capital
with
continually
rising
earning
power
means
cash
flow
grows
annually.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist
in
der
Hinsicht
sehr
ernst,
da
jetzt
ein
harter
Kampf
um
geringe
öffentliche
Mittel
entstanden
ist
und
mit
aller
Kraft
gesichert
werden
müßte,
daß
die
Grundziele
der
öffentlichen
Förderung
erreicht
werden.
It
is
a
very
serious
matter
that
meagre
public
resources
are
causing
grave
problems,
and
we
should
ensure,
as
best
we
can,
that
the
EU's
basic
purpose
in
public
subsidies
is
being
realized.
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
beabsichtigt
die
Kommission
angesichts
der
Tatsache
zu
ergreifen,
dass
dem
Privatsektor
nur
geringe
Mittel
für
Forschung
und
Innovation
zur
Verfügung
stehen,
um
die
Beteiligung
dieses
Sektors
an
der
Finanzierung
von
Forschung
und
Innovation
in
Europa
zu
fördern?
Because
the
private
sector
has
a
low
level
of
financing
for
R&I,
I
would
like
to
ask
the
Commission:
what
measures
does
it
envisage
to
stimulate
the
involvement
of
this
sector
in
the
funding
of
European
R&I?
Europarl v8
Was
wir
am
meisten
bedauern,
ist,
daß
nur
so
geringe
finanzielle
Mittel
für
die
Unterstützung
dieses
Vorschlags
bereitgestellt
werden.
One
of
the
main
regrets
that
we
have
is
the
low
level
of
financial
resources
set
aside
in
support
of
this
proposal.
Europarl v8
In
Anbetracht
so
vieler,
in
den
entsprechenden
Haushaltsrubriken
ausreichend
dotierter
Initiativen
von
recht
zweifelhaftem
Umfang
oder
Erfolg
kann
nicht
zugelassen
werden,
daß
ein
Programm
von
solcher
Bedeutung,
vor
allem
auch
für
das
zukünftige
Gleichgewicht
unseres
Planeten,
von
vornherein
über
so
geringe
Mittel
verfügt.
When
there
are
so
many
initiatives
of
very
debatable
scope
or
success
being
satisfactorily
funded
in
their
respective
budgetary
lines,
it
is
inadmissible
that
a
programme
of
such
interest
for
the
very
future
equilibrium
of
our
planet
should
begin
with
such
low
budgetary
funding.
Europarl v8