Übersetzung für "Gerichtlichen auseinandersetzungen" in Englisch

Meist werden Gutachten mit gerichtlichen Auseinandersetzungen verbunden.
Mostly certificates are connected with judicial discussions.
ParaCrawl v7.1

Er begleitet Unternehmen und Privatpersonen sowohl bei außergerichtlichen als auch bei gerichtlichen Auseinandersetzungen.
He supports and represents companies and individuals both in out-of-court matters and in judicial proceedings.
ParaCrawl v7.1

Er vertritt seine Mandanten bundesweit in gerichtlichen Auseinandersetzungen.
He represents his clients in litigation throughout Germany.
CCAligned v1

Wir vertreten unsere Mandanten bei außergerichtlichen Schlichtungen und bei gerichtlichen Auseinandersetzungen.
We represent our clients in both extrajudicial arbitration processes and disputes before the courts.
CCAligned v1

Wir vertreten und verteidigen die Interessen unserer Mandanten in außergerichtlichen und gerichtlichen Auseinandersetzungen.
We represent and defend the interests of our clients in extrajudicial and judicial disputes.
CCAligned v1

Deshalb versuchen wir, die Risiken von gerichtlichen Auseinandersetzungen zu verringern.
Therefore we try to reduce the risk of litigation.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich vertreten wir Ihre Position auch in gerichtlichen Auseinandersetzungen mit Behörden und Dritten.
Of course, we also represent your interests in judicial proceedings with authorities or third parties.
ParaCrawl v7.1

Das führt manchmal - oder sogar relativ häufig - zu langen und manchmal auch gerichtlichen Auseinandersetzungen.
This sometimes - relatively often even - leads to protracted disputes and sometimes actual litigation.
Europarl v8

Bei gerichtlichen Auseinandersetzungen entschieden die überwiegend konservativ und monarchistisch eingestellten Richter wiederholt im Sinne der Fürstenhäuser.
In the courts, the mostly conservative and monarchist judges repeatedly decided in favour of the royal houses.
Wikipedia v1.0

Wir beraten unsere Mandanten in allen versicherungsvertraglichen Fragen und vertreten diese bei gerichtlichen Auseinandersetzungen bundesweit.
We advise our clients in all questions of insurance law and represent them nationwide in legal disputes.
CCAligned v1

Im Bereich des Versicherungsrechts vertreten wir sowohl Versicherungsnehmer als auch Versicherungsgesellschaften in außergerichtlichen und gerichtlichen Auseinandersetzungen.
In the field of insurance law we act for both the insured as well as insurance companies in extra-judicial and judicial disputes.
CCAligned v1

Bei gerichtlichen Auseinandersetzungen mit Auslandsbezug schalten wir bei Bedarf Rechtsanwälte in dem jeweiligen Land ein.
In the case of judicial disputes with foreign nationals, we will, if necessary, hire lawyers in the respective country.
CCAligned v1

Das Problem bei gerichtlichen Auseinandersetzungen: Es lässt sich kaum voraussagen, wie die Sache ausgeht.
The problem with legal proceedings is that it's almost always impossible to predict how the matter will turn out.
ParaCrawl v7.1

Näheres zu den früheren gerichtlichen Auseinandersetzungen können Sie einem Artikel des Columbus Dispatch entnehmen.
For more information on the legal battles over the shipwreck recovery you may refer to this article from the Columbus Dispatch.
ParaCrawl v7.1

Es geht nicht um die Konkurrenzierung von Gerichten, sondern um die Vermeidung von gerichtlichen Auseinandersetzungen um die Menschenrechtsprävention in Europa.
The intention is not that courts should compete among themselves, but that legal disputes over the prevention of human rights violations in Europe should be avoided.
Europarl v8

Dadurch sind künftig Eigenunternehmen, gemischtwirtschaftliche Unternehmen sowie interkommunale Strukturen aufgrund der Risiken von gerichtlichen Auseinandersetzungen im Namen des Wettbewerbsrechts bedroht.
There is now a threat hanging over administrations, mixed-economy societies and inter-communal structures, due to the risk of disputes in the name of competition law.
Europarl v8

Die gerichtlichen Auseinandersetzungen zur Frage, ob der frühere chilenischen Diktator Augusto Pinochet bestraft werden soll oder nicht, sind nun beendet.
The court battle on whether or not to punish former Chilean dictator Augusto Pinochet is now over.
News-Commentary v14

Mit ziemlicher Sicherheit steht Russland vor jahrelangen gerichtlichen Auseinandersetzungen an Institutionen wie dem ECHR und dem Internationalem Zentrum zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten.
Russia is certain to find itself mired in years of legal battles in venues like the ECHR and the International Center for the Settlement of Investment Disputes.
News-Commentary v14

Derartige Änderungen dürfen jedoch nicht dazu führen, dass die Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen oder Irreführung der Verbraucher wächst und zu einer Flut von gerichtlichen Auseinandersetzungen führt.
Such changes must not, however, lead to an increased risk of distortion of competition or misleading of consumers, resulting in a flood of legal disputes.
TildeMODEL v2018

Vor der Unterschutzstellung des Raumes kam es mehrmals zu gerichtlichen Auseinandersetzungen über die Bezeichnung Spreewald auf Lebensmitteln.
Before the legal protection of the space there were several court disputes over the designation Spreewald on food labels.
WikiMatrix v1

Die Kosten für die externe Prüfung würden in die Höhe getrieben, und es wäre mit einer weiteren Zunahme der rechtlichen Probleme und damit der gerichtlichen Auseinandersetzungen zu rechnen.
This would lead to prohibitive external audit costs and a further increase in legal exposure, with resulting litigation problems.
EUbookshop v2