Übersetzung für "Gerichtlich angeordnet" in Englisch

Eine Kompensation kann bei Nichtbegleichung einer von den Verwaltungsbehörden geforderten Abgabe lediglich gerichtlich angeordnet werden.
A set-off can be ordered by the court only in the event of non-payment of a duty claimed by the administrative authorities.
TildeMODEL v2018

Eine Anzeige wegen Körperverletzung, zwei wegen schwerer Körperverletzung, es wurde gerichtlich eine Aggressionstherapie angeordnet.
One count battery, two counts aggravated assault, court-ordered anger management therapy.
OpenSubtitles v2018

Nathaniel Ginzburg genehmigt, der zwei Monate früher als gerichtlich angeordnet... hingerichtet werden möchte.
Nathaniel Ginzburg, who asked to be executed two months earlier than the court had ordered.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten wissen, dass wir zusätzlich zu den oben beschriebenen Umständen Ihre finanziellen oder persönlichen Daten offenlegen können, wenn dies gesetzlich vorgeschrieben oder gerichtlich angeordnet ist, wie es von anderen Behörden oder Strafverfolgungsbehörden verlangt wird, oder in gutem Glauben, dass die Offenlegung erfolgt ist andernfalls notwendig oder wenn wir Grund zu der Annahme haben, dass die Offenlegung der Informationen erforderlich ist, um Personen zu identifizieren, zu kontaktieren oder rechtliche Schritte gegen sie einzuleiten, die absichtlich oder anderweitig mit unseren Rechten oder Eigenschaften in Konflikt geraten könnten oder wenn jemand anderen Schaden zufügen könnte solche Aktivitäten.
You should be aware that in addition to the circumstances described above, we may disclose your financial or personal information if required to do so by law, court order, as requested by other government or law enforcement authority, or in the good faith belief that disclosure is otherwise necessary or when We have reason to believe that disclosing the information is necessary to identify, contact or bring legal action against someone who may be causing interference with our rights or properties, whether intentionally or otherwise, or when anyone else could be harmed by such activities.
ParaCrawl v7.1

Es erfolgt eine Weitergabe der Informationen durch Google an Dritte, die im Auftrag von Google Daten verarbeiten oder soweit eine Übertragung gesetzlich vorgeschrieben oder gerichtlich angeordnet ist.
This data is transferred by Google to third parties who process it on behalf of Google or if data transfer is required by law or ordered by court.
ParaCrawl v7.1

Außerdem weren Benutzerdaten niemals für andere Zwecke verwendet als die, für die sie von Rentcars.com gesammelt wurden, außer dies ist gerichtlich angeordnet.
Additionally, user information will never be used for purposes other than those for which they were collected by Rentcars.com, except when court-ordered.
ParaCrawl v7.1

Das Bildungsministerium ebenso wie der Schriftstellerverband und die katholische Sozialpolitikerin Margit Slachta forderten ein Verbot dieses "pornografischen" Buchs, was 1947 auch gerichtlich angeordnet wurde.
The Ministry of Education, the Writers' Association and the Catholic social activist Margit Slachta demanded a ban on this "pornographic" book, which was pronounced by the Budapest Court in 1947.
ParaCrawl v7.1

Ich stimmte einer gerichtlich angeordneten Therapie zu.
I-I agreed to their court-mandated therapy.
OpenSubtitles v2018

Dies ist meine gerichtlich angeordnete Stunde ehelicher Rechte.
This is my court-ordered conjugal rights hour. Where's my Honey Pot?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte wieder eine dieser gerichtlich angeordneten Familientherapie-Sitzungen.
Sorry, just another court-mandated, happy family therapy day.
OpenSubtitles v2018

Gerichtlich angeordnete gemeinnützige Arbeit ... das nächste Mal bitte ich um Gefängnis.
Court ordered community service. Next time, I'm asking for jail.
OpenSubtitles v2018

Dieses Institut führt mehr als 2.500 gerichtlich angeordnete Untersuchungen pro Jahr durch.
This Institute conducts more than 2,500 court-ordered evaluations per year.
WikiMatrix v1

Die waren vom Gericht angeordnet, aber...
I go to all these class... They're court-ordered classes, but...
OpenSubtitles v2018

Eigentlich war es vom Gericht angeordnet.
Actually, it was sort of a court-ordered thing.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sich nicht einigen können, wird vom Gericht eine Übereinkunft angeordnet.
If they cannot agree, an agreement is imposed by a court.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht hatte angeordnet, dass er keinen Kontakt mit seiner Tochter hatte.
The court had ordered him to have no contact with his daughter.
ParaCrawl v7.1

Eine gerichtlich angeordnete Wahl wurde schließlich am 3. Juni 1991 statt.
A court-ordered election was finally held on June 3, 1991.
ParaCrawl v7.1

Vorbehalten bleiben weitere Maßnahmen, die durch Gerichte und Behörden angeordnet werden.
This is subject to any further measures which are ordered by courts and authorities.
ParaCrawl v7.1

Kopie des vom Gericht angeordneten Erziehungsplans (gegebenenfalls).
Copy of Court Ordered Parenting Plan (if applicable).
ParaCrawl v7.1

Bei gerichtlich angeordneten Tests wird das Ergebnis dem Gericht mitgeteilt.
In cases ordered by a court, the results will be provided to the court.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherungsmaßnahme wird durch das Gericht auf Antrag angeordnet.
An interim measure of protection is imposed by the court upon application.
ParaCrawl v7.1

Sogar Ehen waren zwischen Gerichten angeordnet.
Even marriages were arranged between courts.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück für uns ist er auf Bewährung und trägt eine gerichtlich angeordnete Fußfessel.
Lucky for us, he's on probation and wears a court-mandated ankle monitor.
OpenSubtitles v2018

Everett war bei einem gerichtlich angeordnetem Antiaggressions-Seminar, - als zwei der Morde stattfanden.
Everett was in a court-ordered anger management program when two of the murders occurred.
OpenSubtitles v2018