Übersetzung für "Geregelter tagesablauf" in Englisch

Ein geregelter Tagesablauf vermittelt Sicherheit und bringt Ruhe in die Hundegruppe.
A controlled daily routine provides security and brings peace in the dog group.
ParaCrawl v7.1

Schon „Kleinigkeiten“, wie ein geregelter Tagesablauf oder regelmäßige Mahlzeiten helfen enorm.
Even “little things” like a structured routine or regular meal times help immensely.
ParaCrawl v7.1

Ein geregelter Tagesablauf mit diskreten Reinigungsarbeiten ist nicht nur aus organisatorischen Gründen wichtig, er schafft auch Vertrauen und Nähe.
A regulated daily procedure with discrete cleaning work is not only important for organizational reasons; it also creates trust and closeness.
CCAligned v1

Ein geregelter Tagesablauf, der durch feste Mahlzeiten, Wickeln und Mittagsschlaf strukturiert ist, gibt den Kindern Sicherheit und Vertrauen in ihr Umfeld.
A regulated daily routine structured around set mealtimes, nappy changes and afternoon naps gives children a sense of security and familiarity.
ParaCrawl v7.1

Geduld zu lernen beginnt schon beim geregelten Tagesablauf.
Learning patience begins with a regulated daily schedule.
ParaCrawl v7.1

Sie als Elternteil können dem Kind durch einen möglichst geregelten Tagesablauf helfen.
As a parent, you can help the child through a routine that is as regular as possible.
ParaCrawl v7.1

Er braucht einen geregelten Tagesablauf und muss alles im Voraus planen.
He likes routine and has to plan everything in advance.
ParaCrawl v7.1

Es gibt etwas in uns, das einen geregelten Tagesablauf mag.
There is something in us that likes a regular structure in our days.
ParaCrawl v7.1

Sie liebt die Freiheit und die Natur und hat einen geregelten Tagesablauf.
She loves her freedom and keeps to a well-regulated daily schedule.
ParaCrawl v7.1

Jemand, der einen geregelten Tagesablauf möchte, ist hier definitiv falsch.
Someone who wants a totally regulated daily routine is definitely at the wrong place here.
ParaCrawl v7.1

Hast du einen geregelten Tagesablauf?
Do you have a normal schedule?
CCAligned v1

Sie haben den Vorteil, dass Sie nicht reisen müssen und einen geregelten Tagesablauf haben.
You have the privilege of not having to travel and your schedule is regular
ParaCrawl v7.1

Durch den geregelten Tagesablauf wissen Feinde zu jeder Zeit, wo man sich aufhält, während die beengte Umgebung dem Feind die Wahl lässt, wo und wann er am besten zuschlägt.
The regular schedule means your enemies know where you are every hour of the day, while crowded living conditions mean they can choose the time and place that is best for an attack.
OpenSubtitles v2018

Unsere Gäste haben keinen geregelten Tagesablauf, und seit wir dieses Problem mit den Klos haben, ist hier ein ständiges Gerenne.
Oh, that's tricky. See, our guests don't have regular schedules and since we've had this problem with the plumbing... Well, there's been a lot of running around.
OpenSubtitles v2018

Ein Grundsatz der Stiftung ist es, den Leuten - unabhängig von der Strafe oder deren Grund - eine Arbeitsumgebung und einen geregelten Tagesablauf zu bieten.
A principle of the foundation is to offer people - regardless of the sentence or the reason for it - a work environment and a regulated daily routine.
ParaCrawl v7.1

Die beiden sind in den streng geregelten Tagesablauf der Wissenschaftler eingebunden, wo sie beispielsweise die Laborarbeiten und die Probennahme unterstützen.
The two girls are integrated into the strict daily schedule of the scientists where they will be helping with laboratory work and sampling, for example.
ParaCrawl v7.1

Kinder benötigen in ihren jungen Lebensjahren vor allem Routine und einen geregelten Tagesablauf, mit dem sie sich in der großen weiten Welt orientieren können.
Children – especially young ones – need routine around which they can orient themselves in the world.
ParaCrawl v7.1

Ein Job sichert nicht nur das Einkommen eines geflüchteten Menschen, sondern schafft auch einen geregelten Tagesablauf, gibt das Gefühl gebraucht zu werden und bietet die Gelegenheit soziale Kontakte zu knüpfen.
A job not only secures the income of displaced people, but also creates a regular routine, gives people the feeling that they're needed and provides opportunities to socialize.
ParaCrawl v7.1

Dieser geregelte Tagesablauf fehlte mir dann doch schon manchmal, und auf den freue ich mich jetzt auch wieder.
This regulated daily routine already sometimes missing me then, and I am now looking forward again.
ParaCrawl v7.1

Letztlich weckt die Geschichte um den Ferienaufenthalt der vier Schwestern, die nach dem Tod der Mutter nicht nur die Verantwortung für ihren Vater, sondern auch für einen geregelten Tagesablauf im Familienleben übernommen haben, Assoziationen mit den Geschichten der schwedischen Autorin Astrid Lindgren – gerade auch mit Blick auf die Lösbarkeit der Probleme und Konflikte der handelnden Figuren am Ende der Erzählung.
The story of the holi day experiences of the four sisters who, following the death of their mother, have assumed responsibility not only for their father, but also for the structured daily routines of family life, echoes the work of the Swedish writer Astrid Lindgren – especially in its concentration on resolving problems and conflicts between the characters at the end of the story.
ParaCrawl v7.1

Der geregelte Tagesablauf, klare Verhaltensregeln, kompetente Ansprechpartnerinnen und Spielkameradinnen unterstützen diese Lernprozesse, vermitteln das Gefühl ein anerkanntes Mitglied einer Gemeinschaft zu sein und stärken das Selbstwertgefühl und die Selbständigkeit der Schülerinnen.
The regulated daily routine, clear rules of conduct, competent contact partners and playmates support these learning processes, convey the feeling of being a respected member of a community and strengthen self-esteem and independence of students.
ParaCrawl v7.1

Jemand muss dafür sorgen, dass die Kinder ihren geregelten Tagesablauf haben und bekommen, was sie brauchen.
Somebody has to take care of children's daily routines and make sure they get their needs met.
ParaCrawl v7.1

Speziell junge Menschen schaffen es durch ein integratives Praktikum wieder aktiv am Erwerbsleben teil zu haben, Verantwortung zu übernehmen und einen geregelten Tagesablauf zu führen.
Specially abled young persons are enabled to once again have an active professional life, accept responsibility and to have a regular daily routine.
ParaCrawl v7.1

Die konventionelle Therapie ist vor allem für Patienten geeignet, die über einen geregelten Tagesablauf verfügen und regelmäßig auf die Insulinmenge abgestimmte Mahlzeiten zu sich nehmen.
Conventional Therapy is the best choice for people with regular daily routine who are able to take their meals at fixed times.
ParaCrawl v7.1

Das Aufschreiben der Zeit als Ausformulierung dieser Zahlenkonstruktionen füllt seitdem den streng geregelten, fast mönchischen Tagesablauf der Künstlerin als ungewöhnliche Schreibarbeit: "Ich schreibe, aber ich beschreibe nichts".
Since then, writing time down as a formulation of these numerical constructions fills the artist’s strictly ordered, almost monkish daily schedule, an unusual writing task indeed. "I write, but I don’t describe anything."
ParaCrawl v7.1

Viele von ihnen – meist verurteilt wegen Diebstahl oder Mord und aus verwahrlosten Verhältnissen kommend – erfahren hier erstmals eine ordentliche Versorgung und einen geregelten Tagesablauf.
Many of them – mostly convicted for theft or murder and coming from very low and neglected environments –experience proper care and regular daily routine for the first time in their lives.
ParaCrawl v7.1