Übersetzung für "Genau dafür" in Englisch
Genau
dafür
brauchen
wir
ein
entsprechendes
Gleichgewicht.
This
is
why
we
have
to
strike
a
proper
balance.
Europarl v8
Genau
dafür
gibt
es
das
Europäische
Semester.
This
is
precisely
what
the
European
Semester
is
for.
Europarl v8
Die
Kohäsionspolitik
ist
dafür
genau
das
richtige
Instrument.
Cohesion
policy
is
therefore
precisely
the
right
instrument
to
use.
Europarl v8
Genau
dafür
soll
nun
die
Erklärung
von
Laeken
Wegbereiter
sein.
To
pave
the
way
for
this
is
exactly
the
intention
of
the
Laeken
Declaration.
Europarl v8
Nun
ist
es
genau
dafür
an
der
Zeit.
Now
is
the
time
to
do
just
that.
Europarl v8
Genau
dafür
steht
das
Konzept
"vom
Erzeuger
zum
Verbraucher".
The
phrase
'from
farm
to
fork'
means
just
that.
Europarl v8
Genau
dafür
ist
Schuman
am
9.
Mai
1950
eingetreten.
That
was
precisely
what
Schuman
was
advocating
on
9
May
1950.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
Vorschläge
genau
dafür
ausgearbeitet.
The
Commission
has
set
out
proposals
for
doing
just
that.
Europarl v8
Genau
dafür
setzt
sich
die
EU
ein.
That
is
exactly
the
policy
of
the
European
Union.
Europarl v8
Genau
dafür
sorgt
das
Assoziationsabkommen
mit
Israel.
The
Association
Agreement
with
Israel
provides
for
exactly
that.
Europarl v8
Genau
dafür
brauche
ich
es
ja.
That's
exactly
what
I
want
it
for.
OpenSubtitles v2018
Genau
dafür
war
der
ITER-Reaktor
(der
bisher
konzipierte
Typ)
gedacht.
This
was
what
ITER
(the
one
that
has
already
been
designed)
was
designed
to
do.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
ernst
wird,
haben
Sie
genau
34
Sekunden
dafür
Zeit.
When
the
time
comes...
you've
got
exactly
34
seconds
to
clear
that
distance.
OpenSubtitles v2018
Genau
dafür
werde
ich
mich
einsetzen.“
I
am
determined
to
see
this
happen.”
TildeMODEL v2018
Und
genau
dafür
mag
ich
Sie
so.
I
like
you
for
that.
OpenSubtitles v2018
Genau
dafür
haben
wir
damals
auf
Krypton
so
hart
gekämpft.
This
is
what
we
fought
so
hard
for
back
on
Krypton.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
sie...
unkonventionell,
aber
genau
dafür
liebe
ich
Rodrigo
so.
I
thought
it
was
unconventional,
but
that's
very
much
Rodrigo,
and
that's
why
I
love
him.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
genau
3
Gründe
dafür,
weshalb
Louis
Gebäck
mitbringen
würde.
There
are
exactly
three
reasons
for
Louis
to
come
bearing
pastry.
OpenSubtitles v2018
Aber
genau
dafür
gibt
es
Whiskey.
But
that's
why
there's
whiskey.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Hector
und
dafür
genau
der
Richtige.
I'm
Hector.
I
got
just
the
thing
for
that.
OpenSubtitles v2018
Wäre
Tom
hier,
würde
er
sich
genau
dafür
entscheiden.
Look.
If
Tom
were
here,
you
know
this
is
exactly
what
he
would
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
genau,
wer
dafür
infrage
kommt.
I
know
exactly
who
to
send.
OpenSubtitles v2018
Der
Ort
wo
ich
gearbeitet
habe,
ist
genau
dafür
geschaffen
worden.
It's
exactly
what
that
place
where
I've
been
working
is
set
up
to
do.
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
das
sagen,
dann
würden
die
mich
genau
dafür
rausschmeißen.
That's
exactly
the
sort
of
thing
they'd
put
me
over
the
fence
for
saying.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
genau,
wie
sie
dafür
zahlte.
I
know
exactly
how
she
paid
for
it.
OpenSubtitles v2018