Übersetzung für "Gemeinsames eigentum" in Englisch

Ich frage mich, ob sie sich um ihr gemeinsames Eigentum stritten.
I wonder if they argued over community property.
OpenSubtitles v2018

Zisternen und Quellen sind kein gemeinsames Eigentum.
Cisterns and springs are not common property.
ParaCrawl v7.1

Der Dhamma ist eine Wahrheit und gemeinsames Eigentum von allen.
The Dhamma is a truth and everyone's common property.
ParaCrawl v7.1

Durch sie ist das Heim des Komponisten heute gemeinsames Eigentum aller finnischen Staatsbürger.
Thanks to them the home of the composer is now the property of the Finnish people.
ParaCrawl v7.1

Alle Naturwerte der Erde werden gemeinsames Eigentum der gesamten Menschheit sein.
All the natural resources of the Earth will become the common property of all mankind.
ParaCrawl v7.1

Was sie zu gemeinsames Eigentum macht, nun, wo wir den Ehevertrag nichtig gemacht haben.
Making them community property now that we voided the Prenup.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte James Delaney gegenüber Ansprüche geltend machen, und zwar auf gemeinsames Eigentum von Nootka.
She would have a claim against James Delaney for shared ownership of Nootka.
OpenSubtitles v2018

Der Kommunismus ist bestrebt das Privateigentum abzuschaffen und ein gemeinsames, staatliches Eigentum zu schaffen.
The communism tries to abolish private property and tries to create a common, public property.
ParaCrawl v7.1

Das Recht über gemeinsames Eigentum in England basiert vereinfacht auf drei Säulen, nämlich:
Essentially, the law relating to joint ownership is based on three broad principles, namely:
ParaCrawl v7.1

Daneben ist eine Reihe forschungsspezifischer Fragen zu behandeln, z. B. die ‚Schonfrist‘, Regelungen für gemeinsames Eigentum und die für die Forschung geltende Ausnahmeregelung, damit die Gleichbehandlung in der gesamten EU sichergestellt ist.
In addition, a number of R & D-specific issues, such as the grace period, joint ownership regimes and the research exception, should also be addressed in order to ensure consistent treatment across the EU.
TildeMODEL v2018

Dann bleibt dieses Vermögen, das oft über Generationen hinweg gebildet wurde, gemeinsames Eigentum und den Zielen der Genossenschaft vorbehalten.
Such assets are often built up over generations, and remain collectively owned and are “locked-in” to the objectives of those co-operatives.
TildeMODEL v2018

Für gemeinsames Eigentum wird ein Standardverfahren für die Nutzung von Ergebnissen eingeführt, um die Verwertung von Ergebnissen im gemeinsamen Besitz zu erleichtern, wenn dafür keine klare Absprache zwischen den Teilnehmern besteht.
For joint ownership a default regime for use of the results is introduced in order to facilitate the exploitation of jointly owned results in the absence of a clear agreement between parties.
TildeMODEL v2018

Gibt es forschungsspezifische Fragen, z. B. die ‚Schonfrist‘, Regelungen für gemeinsames Eigentum und die für die Forschung geltende Ausnahmeregelung, die aus europäischer Perspektive geprüft werden sollten?
Are there specific R & D-related issues, such as the grace period, joint ownership regimes and the research exception that need to be looked at from a European perspective?
TildeMODEL v2018

Soweit in der Vereinbarung über die gemeinsamen Eigentumsrechte nicht anders festgelegt, kann jeder der Eigentümer unter folgenden Bedingungen Dritten nicht ausschließliche Lizenzen zur Nutzung der Ergebnisse gewähren, die gemeinsames Eigentum sind, jedoch ohne das Recht zur Vergabe von Unterlizenzen:
Unless otherwise agreed in the joint ownership agreement, each joint owner shall be entitled to grant non-exclusive licences to third parties to exploit the jointly owned results, without any right to sub-license, subject to the following conditions:
DGT v2019

Die Tatsache, dass die Besonderheiten dieser Modelle (wie beispielsweise begrenzte oder keine Gewinnausschüttung, eine nutzer- oder bedarfsorientierte Ausrichtung, eine gemeinsame Entscheidungsfindung, demokratische Leitungsstrukturen oder gemeinsames Eigentum) den Zugang der SWU zu den gängigen Finanzierungsmöglichkeiten und Instrumenten zur Unterstützung von KMU im Allgemeinen erschweren.
Not fully recognising the specificities in these models (such as limited or no profit distribution, a user- or need-centred focus, shared decision-making, democratic governance or shared ownership) make it difficult for SEEs to access mainstream finance and instruments supporting SMEs generally.
TildeMODEL v2018

Nach umfassenden Erörterungen ist jetzt klar, daß die USA zwar kein gemeinsames Eigentum oder eine gemeinsame Kontrolle des GPS der nächsten Generation akzeptieren würden, aber doch die möglichen Vorteile eines europäischen Systems erkennen, das mit dem GPS kompatibel ist.
Following extensive discussions, it is clear that, whilst the US would not not accept joint ownership and control of the next generation GPS, they do see the potential benefits of a European system that is compatible with GPS.
TildeMODEL v2018

Kenntnisse, die bei Arbeiten im Rahmen von Kooperations- oder Kollektiv­forschungsprojekten erworben werden, sind gemeinsames Eigentum der KMU oder der Unternehmensgruppierungen, die unter sich die Verteilung der Eigentumsrechte an den Kenntnissen und die Einzelheiten der Ausübung dieser Rechte in Überein­stimmung mit diesem Beschluss und dem Vertrag regeln.
Knowledge arising from work carried out under cooperative or collective research projects shall be the joint property of the SMEs or the enterprise groupings, which shall agree among themselves on the allocation and the terms of exercising the ownership of the knowledge in accordance with the provisions of this Decision and of the contract.
TildeMODEL v2018

Das ist unser gemeinsames Eigentum, und ich möchte nicht, dass du es ruinierst, indem du Þjarkur verwendest, klar?
This is our common property and I don't want it ruined by you using Þjarkur, get it?
OpenSubtitles v2018

Europa hat bewiesen, dass ein Gefühl für gemeinsames Eigentum in Kombination mit konkreten Lösungen den produktiven Dialog fördert und die Tür zu einer wechselseitig vorteilhaften Zusammenarbeit öffnet.
Europe has demonstrated that a sense of common ownership, combined with concrete solutions, can encourage productive dialogue, opening the door to mutually beneficial cooperation.
News-Commentary v14

Vereinbaren die Vertragspartnet gemeinsames Eigentum an den neuen Kenntnissen und Schutzrechten, so legen sie gemeinsam die entsprechenden Schutzmaßnahmen (est.
Where Contractors agree that there shall be joint ownership of Foreground, they shall agree amongst themselves on the action to be taken for such protection.
EUbookshop v2