Übersetzung für "Gemeinsames eigentum" in Englisch
Ich
frage
mich,
ob
sie
sich
um
ihr
gemeinsames
Eigentum
stritten.
I
wonder
if
they
argued
over
community
property.
OpenSubtitles v2018
Zisternen
und
Quellen
sind
kein
gemeinsames
Eigentum.
Cisterns
and
springs
are
not
common
property.
ParaCrawl v7.1
Der
Dhamma
ist
eine
Wahrheit
und
gemeinsames
Eigentum
von
allen.
The
Dhamma
is
a
truth
and
everyone's
common
property.
ParaCrawl v7.1
Durch
sie
ist
das
Heim
des
Komponisten
heute
gemeinsames
Eigentum
aller
finnischen
Staatsbürger.
Thanks
to
them
the
home
of
the
composer
is
now
the
property
of
the
Finnish
people.
ParaCrawl v7.1
Alle
Naturwerte
der
Erde
werden
gemeinsames
Eigentum
der
gesamten
Menschheit
sein.
All
the
natural
resources
of
the
Earth
will
become
the
common
property
of
all
mankind.
ParaCrawl v7.1
Was
sie
zu
gemeinsames
Eigentum
macht,
nun,
wo
wir
den
Ehevertrag
nichtig
gemacht
haben.
Making
them
community
property
now
that
we
voided
the
Prenup.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
James
Delaney
gegenüber
Ansprüche
geltend
machen,
und
zwar
auf
gemeinsames
Eigentum
von
Nootka.
She
would
have
a
claim
against
James
Delaney
for
shared
ownership
of
Nootka.
OpenSubtitles v2018
Der
Kommunismus
ist
bestrebt
das
Privateigentum
abzuschaffen
und
ein
gemeinsames,
staatliches
Eigentum
zu
schaffen.
The
communism
tries
to
abolish
private
property
and
tries
to
create
a
common,
public
property.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
über
gemeinsames
Eigentum
in
England
basiert
vereinfacht
auf
drei
Säulen,
nämlich:
Essentially,
the
law
relating
to
joint
ownership
is
based
on
three
broad
principles,
namely:
ParaCrawl v7.1
Daneben
ist
eine
Reihe
forschungsspezifischer
Fragen
zu
behandeln,
z.
B.
die
‚Schonfrist‘,
Regelungen
für
gemeinsames
Eigentum
und
die
für
die
Forschung
geltende
Ausnahmeregelung,
damit
die
Gleichbehandlung
in
der
gesamten
EU
sichergestellt
ist.
In
addition,
a
number
of
R
&
D-specific
issues,
such
as
the
grace
period,
joint
ownership
regimes
and
the
research
exception,
should
also
be
addressed
in
order
to
ensure
consistent
treatment
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dann
bleibt
dieses
Vermögen,
das
oft
über
Generationen
hinweg
gebildet
wurde,
gemeinsames
Eigentum
und
den
Zielen
der
Genossenschaft
vorbehalten.
Such
assets
are
often
built
up
over
generations,
and
remain
collectively
owned
and
are
“locked-in”
to
the
objectives
of
those
co-operatives.
TildeMODEL v2018
Für
gemeinsames
Eigentum
wird
ein
Standardverfahren
für
die
Nutzung
von
Ergebnissen
eingeführt,
um
die
Verwertung
von
Ergebnissen
im
gemeinsamen
Besitz
zu
erleichtern,
wenn
dafür
keine
klare
Absprache
zwischen
den
Teilnehmern
besteht.
For
joint
ownership
a
default
regime
for
use
of
the
results
is
introduced
in
order
to
facilitate
the
exploitation
of
jointly
owned
results
in
the
absence
of
a
clear
agreement
between
parties.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
forschungsspezifische
Fragen,
z.
B.
die
‚Schonfrist‘,
Regelungen
für
gemeinsames
Eigentum
und
die
für
die
Forschung
geltende
Ausnahmeregelung,
die
aus
europäischer
Perspektive
geprüft
werden
sollten?
Are
there
specific
R
&
D-related
issues,
such
as
the
grace
period,
joint
ownership
regimes
and
the
research
exception
that
need
to
be
looked
at
from
a
European
perspective?
TildeMODEL v2018
Soweit
in
der
Vereinbarung
über
die
gemeinsamen
Eigentumsrechte
nicht
anders
festgelegt,
kann
jeder
der
Eigentümer
unter
folgenden
Bedingungen
Dritten
nicht
ausschließliche
Lizenzen
zur
Nutzung
der
Ergebnisse
gewähren,
die
gemeinsames
Eigentum
sind,
jedoch
ohne
das
Recht
zur
Vergabe
von
Unterlizenzen:
Unless
otherwise
agreed
in
the
joint
ownership
agreement,
each
joint
owner
shall
be
entitled
to
grant
non-exclusive
licences
to
third
parties
to
exploit
the
jointly
owned
results,
without
any
right
to
sub-license,
subject
to
the
following
conditions:
DGT v2019
Die
Tatsache,
dass
die
Besonderheiten
dieser
Modelle
(wie
beispielsweise
begrenzte
oder
keine
Gewinnausschüttung,
eine
nutzer-
oder
bedarfsorientierte
Ausrichtung,
eine
gemeinsame
Entscheidungsfindung,
demokratische
Leitungsstrukturen
oder
gemeinsames
Eigentum)
den
Zugang
der
SWU
zu
den
gängigen
Finanzierungsmöglichkeiten
und
Instrumenten
zur
Unterstützung
von
KMU
im
Allgemeinen
erschweren.
Not
fully
recognising
the
specificities
in
these
models
(such
as
limited
or
no
profit
distribution,
a
user-
or
need-centred
focus,
shared
decision-making,
democratic
governance
or
shared
ownership)
make
it
difficult
for
SEEs
to
access
mainstream
finance
and
instruments
supporting
SMEs
generally.
TildeMODEL v2018
Nach
umfassenden
Erörterungen
ist
jetzt
klar,
daß
die
USA
zwar
kein
gemeinsames
Eigentum
oder
eine
gemeinsame
Kontrolle
des
GPS
der
nächsten
Generation
akzeptieren
würden,
aber
doch
die
möglichen
Vorteile
eines
europäischen
Systems
erkennen,
das
mit
dem
GPS
kompatibel
ist.
Following
extensive
discussions,
it
is
clear
that,
whilst
the
US
would
not
not
accept
joint
ownership
and
control
of
the
next
generation
GPS,
they
do
see
the
potential
benefits
of
a
European
system
that
is
compatible
with
GPS.
TildeMODEL v2018
Kenntnisse,
die
bei
Arbeiten
im
Rahmen
von
Kooperations-
oder
Kollektivforschungsprojekten
erworben
werden,
sind
gemeinsames
Eigentum
der
KMU
oder
der
Unternehmensgruppierungen,
die
unter
sich
die
Verteilung
der
Eigentumsrechte
an
den
Kenntnissen
und
die
Einzelheiten
der
Ausübung
dieser
Rechte
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Beschluss
und
dem
Vertrag
regeln.
Knowledge
arising
from
work
carried
out
under
cooperative
or
collective
research
projects
shall
be
the
joint
property
of
the
SMEs
or
the
enterprise
groupings,
which
shall
agree
among
themselves
on
the
allocation
and
the
terms
of
exercising
the
ownership
of
the
knowledge
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Decision
and
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Das
ist
unser
gemeinsames
Eigentum,
und
ich
möchte
nicht,
dass
du
es
ruinierst,
indem
du
Þjarkur
verwendest,
klar?
This
is
our
common
property
and
I
don't
want
it
ruined
by
you
using
Þjarkur,
get
it?
OpenSubtitles v2018
Europa
hat
bewiesen,
dass
ein
Gefühl
für
gemeinsames
Eigentum
in
Kombination
mit
konkreten
Lösungen
den
produktiven
Dialog
fördert
und
die
Tür
zu
einer
wechselseitig
vorteilhaften
Zusammenarbeit
öffnet.
Europe
has
demonstrated
that
a
sense
of
common
ownership,
combined
with
concrete
solutions,
can
encourage
productive
dialogue,
opening
the
door
to
mutually
beneficial
cooperation.
News-Commentary v14
Vereinbaren
die
Vertragspartnet
gemeinsames
Eigentum
an
den
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten,
so
legen
sie
gemeinsam
die
entsprechenden
Schutzmaßnahmen
(est.
Where
Contractors
agree
that
there
shall
be
joint
ownership
of
Foreground,
they
shall
agree
amongst
themselves
on
the
action
to
be
taken
for
such
protection.
EUbookshop v2