Übersetzung für "Geltung erlangen" in Englisch
Einige
Teile
der
Verordnung
werden
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
Geltung
erlangen.
Certain
parts
of
the
Regulation
will
apply
at
a
later
stage.
TildeMODEL v2018
Daher
sollten
die
aktualisierten
Regeln
erst
zwei
Jahre
nach
Annahme
der
Verordnung
Geltung
erlangen.
To
allow
for
this
adaptation
it
seems
appropriate
that
the
updated
rules
only
apply
2
years
after
the
adoption
of
the
Regulation.
DGT v2019
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
soll
für
bestehende
Anlagen
fünf
Jahre
nach
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie
Geltung
erlangen.
The
proposed
Directive
shall
apply
to
existing
plants
five
years
after
the
Directive
entered
into
force.
TildeMODEL v2018
Das
Montrealer
Übereinkommen
wird
in
absehbarer
Zeit
weltweite
Geltung
erlangen
und
damit
das
Warschauer
Abkommen
ablösen.
The
Montreal
Convention
will
in
the
foreseeable
future
become
the
worldwide
norm
and
thus
replace
the
Warsaw
Convention.
ParaCrawl v7.1
Das
EU-Übereinkommen
wird
den
15
Mitgliedsstaaten
strengere
Rechtshilfeverpflichtungen
auferlegen
als
das
Protokoll
des
Europarates,
das
in
über
40
Ländern
mit
sehr
unterschiedlichen
Rechtssystemen
Geltung
erlangen
kann.
The
EU
convention
will
impose
stricter
mutual
assistance
obligations
on
the
15
Member
States
than
the
Council
of
Europe
protocol,
which
can
be
applied
to
over
40
countries
with
very
different
legal
systems.
Europarl v8
Wir
müssen
alles
tun,
um
sicherzustellen,
dass
die
bleibenden
Prinzipien
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Rechtsstaatlichkeit
in
diesem
Land
wieder
Geltung
erlangen.
We
have
to
do
all
we
can
to
make
sure
that
the
enduring
principles
of
respect
for
human
rights
and
the
rule
of
law
are
re-established
in
that
country.
Europarl v8
Der
Erlass
dieser
Verordnung
bildet
überdies
die
Voraussetzung
dafür,
dass
die
Verordnung
Nr.
883/2004
im
Jahr
2010
Geltung
erlangen
kann.
Lastly,
the
adoption
of
this
Regulation
is
a
prerequisite
to
make
it
possible
for
Regulation
883/04
to
become
applicable
in
2010.
TildeMODEL v2018
Der
Erlass
dieser
Verordnung,
die
die
bislang
leeren
Anhänge
der
Verordnung
Nr.
883/2004
und
der
Durchführungsverordnung
mit
Inhalten
füllt,
bildet
überdies
die
Voraussetzung
dafür,
dass
die
Verordnung
Nr.
883/2004
im
Jahr
2010
Geltung
erlangen
kann.
Lastly,
the
adoption
of
this
Regulation,
which
fills
in
the
blank
annexes
of
Regulation
883/04
and
of
the
implementing
Regulation,
is
a
prerequisite
to
make
it
possible
for
Regulation
883/04
to
become
applicable
in
2010.
TildeMODEL v2018
Damit
der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
seine
volle
Geltung
erlangen
kann,
schlägt
die
Kommission
ein
Vorgehen
in
drei
Schritten
vor.
The
Commission
takes
the
view
that,
for
full
effect
to
be
given
to
the
principle
of
mutual
recognition,
a
three-stage
approach
should
be
adopted:
TildeMODEL v2018
Damit
ein
internationaler
Vertrag
Geltung
erlangen
kann,
müssen
die
Unterzeichnerstaaten
dafür
sorgen,
dass
seine
Bestimmungen
den
Status
nationaler
Gesetze
erhalten,
also
in
ihre
jeweilige
Rechtsordnung
übernommen
werden.
In
order
to
give
effect
to
an
international
treaty,
signatories
must
ensure
that
its
provisions
are
accorded
the
status
of
(domestic)
law,
i.e.
transposed
in
their
legal
order.
TildeMODEL v2018
Für
über
einen
bestimmten
Wert
hinausgehende
öffentliche
Aufträge
sollten
Vorschriften
zur
Koordinierung
der
nationalen
Vergabeverfahren
festgelegt
werden,
um
zu
gewährleisten,
dass
diese
Grundsätze
praktische
Geltung
erlangen
und
dass
das
öffentliche
Auftragswesen
für
den
Wettbewerb
geöffnet
wird.
However,
for
public
contracts
above
a
certain
value,
provisions
should
be
drawn
up
coordinating
national
procurement
procedures
so
as
to
ensure
that
these
principles
are
given
practical
effect
and
public
procurement
is
opened
up
to
competition.
TildeMODEL v2018
Da
etwaige
Entwicklungen,
die
sich
aus
der
Pariser
Vereinbarung
ergeben,
zunächst
auf
Gemeinschaftsebene
vereinbart
werden
sollten,
bevor
sie
innerhalb
der
EU
Geltung
erlangen,
sollte
eine
enge
Abstimmung
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Pariser
Vereinbarung
eingeführt
und
beibehalten
werden,
damit
eine
größtmögliche
Annäherung
erreicht
wird.
Since
any
developments
arising
from
the
Paris
MOU
should
be
agreed
at
Community
level
before
being
made
applicable
within
the
EU,
close
coordination
should
be
established
and
maintained
between
the
Community
and
the
Paris
MOU
in
order
to
facilitate
as
much
convergence
as
possible.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
über
die
Konformitätserklärung
und
die
spezielle
Kennzeichnung
sollten
erst
sechs
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
Geltung
erlangen,
damit
den
Unternehmern
genügend
Zeit
zur
Anpassung
an
diese
neuen
Rechtsvorschriften
bleibt.
The
rules
concerning
the
declaration
of
compliance
and
the
specific
labelling
rules
should
only
apply
six
months
after
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
to
give
business
operators
sufficient
time
to
adapt
to
these
new
rules.
DGT v2019
Da
neue
Stoffe
in
die
Unionsliste
aufgenommen
werden,
sollte
die
Verordnung
so
bald
wie
möglich
Geltung
erlangen,
damit
die
Hersteller
sich
an
den
technischen
Fortschritt
anpassen
können
und
Innovationen
ermöglicht
werden.
As
new
substances
are
added
to
the
Union
list
the
Regulation
should
apply
as
soon
as
possible
to
allow
for
manufacturers
to
adapt
to
technical
progress
and
allow
for
innovation.
DGT v2019
Es
ist
also
damit
zu
rechnen,
dass
die
in
REACH
enthaltenen
Vorschriften
ab
2008
praktische
Geltung
erlangen.
Accordingly
the
operational
requirements
of
REACH
are
expected
to
start
to
be
applied
from
2008
onwards.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
notwendiger
technischer
Anpassungen
und
Begleitmaßnahmen
auf
nationaler
Ebene
werden
diese
Regeln
24
Monate
nach
Veröffentlichung/Inkrafttreten
Geltung
erlangen.
The
need
for
technical
adaptations
and
accompanying
measures
at
national
level
means
that
these
new
rules
will
apply
in
24
months
from
date
of
publication/entry
into
force.
TildeMODEL v2018
Zurzeit
stehen
dieser
Zusammenarbeit
noch
rechtliche
und
praktische
Hindernisse
entgegen,
die
beseitigt
werden
müssen,
wenn
die
Grundsätze
des
Verbraucherschutzes
in
der
Praxis
effektiv
Geltung
erlangen
sollen.
There
are
both
legal
and
practical
obstacles
to
enforcement
co-operation
at
the
moment,
which
need
to
be
overcome
if
consumer
protection
principles
are
to
be
effectively
applied
in
practice.
TildeMODEL v2018