Übersetzung für "Geheimnis hüten" in Englisch
Ich
konnte
ja
noch
nie
ein
Geheimnis
hüten...
mit
Ausnahme
von
diesem.
Boys,
I
never
was
any
good
at
keeping
secrets
from
you,
but
I
sure
kept
this
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dein
Geheimnis
hüten,
solange
du
meines
hütest.
I
will
protect
your
secret...
so
long
as
you
protect
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
unser
kleines
Geheimnis
hüten
kann.
I
don't
know
how
long
I
can
keep
our
little
secret.
OpenSubtitles v2018
Hast
mich
den
Quatsch
rumerzählen
lassen,
nur
um
euer
Geheimnis
zu
hüten!
Letting
me
go
on
and
on
about
all
that
married
man
bullshit
just
to
keep
your
secrets!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer,
so
ein
großes
Geheimnis
zu
hüten.
It's
hard
to
keep
a
secret
that
big.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Und
ein
cleverer
Mann
kann
ein
Geheimnis
hüten.
And
a
smart
man
knows
how
to
keep
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Gregory
Edgeworth
ermordet,
um
Ihr
schmutziges
Geheimnis
zu
hüten!
To
keep
it
a
secret,
you
murdered
Attorney
Gregory
Edgeworth...
and...!
OpenSubtitles v2018
Und
es
ging
nicht,
weil
ich
dieses
riesige
Geheimnis
hüten
musste.
I
couldn't
because
I
had
to
keep
this
huge
secret.
OpenSubtitles v2018
Tess
denkt,
sie
würde
ein
großes
Geheimnis
vor
mir
hüten.
Tess
thinks
she's
kept
that
a
big
secret
from
me.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
er
kann
kein
Geheimnis
hüten,
Dick.
You
know
he
can't
abide
a
secret,
Dick.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
ein
Geheimnis
hüten,
Miss
Day?
Can
you
keep
a
secret,
Miss
Day?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Lächeln
haben
wir,
wenn
wir
ein
süßes
Geheimnis
hüten.
It's
the
smile
we
wear
when
we're
guarding
a
precious
secret.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
hier
doch
jemanden
geben,
der
ein
Geheimnis
hüten
kann.
Oh,
come
on.
Must
be
somebody
here
who
can
keep
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Gentlemen,
können
Sie
ein
Geheimnis
hüten?
Gentlemen,
can
you
keep
a
secret?
OpenSubtitles v2018
Hattest
du
manchmal
das
Gefühl,
als
würde
Laura
ein
schreckliches
Geheimnis
hüten?
Did
you
sometimes
have
the
feeling
that
Laura
was
harboring
some
awful
secret?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
können
drei
Generationen
das
gleiche
Geheimnis
hüten?
How
long
can
three
generations
harbour
the
same
secret?
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
dein
Geheimnis
hüten.
Your
secret
will
be
safe
with
me.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
alle
wissen,
dass
Victoria
nur
schwer
ein
Geheimnis
hüten
kann.
Well,
we
all
know
Victoria
has
a
difficult
time
keeping
secrets.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
unser
Geheimnis
hüten.
He
will
keep
our
secret.
OpenSubtitles v2018
Dein
Geheimnis
zu
hüten,
wird
schwer
genug,
wenn
der
Junge
bei
dir
schläft.
Your
secret
identity
will
be
difficult
to
maintain
while
this
student
is
living
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihr
Geheimnis
hüten.
I'll
keep
your
secret.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
ein
Geheimnis
hüten?
Can
you
keep
a
secret?
Tatoeba v2021-03-10
Sowohl
Daniel,
als
auch
der
Künstler
scheinen
hier
ein
dunkles
Geheimnis
zu
hüten.
Both
Daniel
and
the
artist
seem
to
be
concealing
some
dark
secret.
ParaCrawl v7.1
Der
furchtbare
Tod
von
Teresa
Halbach,
beschrieben
von
einem
16-Jährigen,
der
sein
Geheimnis
nicht
länger
hüten
konnte.
The
horrible
picture
of
how
Teresa
Halbach
died,
painted
by
a
16-year-old
boy
who
couldn't
keep
his
terrible
secret
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Schwören
wir
auf
die
Heilige
Jungfrau,
dass
wir
das
Geheimnis
unserer
Verschwörung
hüten
werden
und
weder
unsere
Namen
noch
den
der
Königin
preisgeben
werden.
Swear
by
the
Holy
Virgin
to
always
keep
our
plot
secret
and
never
reveal
our
names
or
that
of
the
queen.
OpenSubtitles v2018