Übersetzung für "Gegenmaßnahmen" in Englisch

Dies erfordert andere Gegenmaßnahmen als Rechtsverfahren vor dem europäischen Richter.
That calls for countermeasures other than legal proceedings on the part of the European legislator.
Europarl v8

Dieses Verhältnis sollte zum Gegegenstand sorgfältiger Überprüfung und Gegenmaßnahmen Anlaß geben.
This state of affairs should be properly reviewed and appropriate measures taken.
Europarl v8

Würden Importhindernisse errichtet, dann würden andere Länder Gegenmaßnahmen ergreifen.
If the EU resorted to import barriers, it would be met with counter measures from other countries.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten behalten die Möglichkeit, ihre nationalen Informationssysteme und Gegenmaßnahmen einseitig anzuwenden.
The Member States shall retain the right to apply unilaterally their national information systems and counter-measures.
DGT v2019

Als eine der Gegenmaßnahmen brauchen wir eine in sich stimmige neue Sozialstrategie.
As one of the countermeasures to this sense of insecurity, we need a coherent new social strategy.
Europarl v8

Ich begrüße die schnellen Gegenmaßnahmen der Europäischen Kommission und die vorgeschlagenen Gesetzesänderungen.
I welcome the swift action taken by the European Commission and the proposed legislative changes.
Europarl v8

Ein solches Verhalten hätte bei jedem anderen Staat zweifellos zu energischen Gegenmaßnahmen geführt.
Had it been committed by any other country, such a violation would doubtless have lead to stringent retaliatory measures.
Europarl v8

Wir unterstützen voll und ganz ihre mutigen Gegenmaßnahmen.
They have our complete support in their courageous response.
Europarl v8

Nun müssen die umliegenden Länder mit harten Gegenmaßnahmen reagieren.
Now, the surrounding world must respond with vigorous countermeasures.
Europarl v8

Es müssen entsprechende Gegenmaßnahmen ergriffen werden.
We need appropriate counter-measures.
Europarl v8

Da Rassismus keine Grenzen kennt, sollten es die Gegenmaßnahmen ebenso wenig.
As racism knows no boundaries, neither should measures to address it therefore.
Europarl v8

Für mich sind diese Bedrohungen und die Gegenmaßnahmen hierzu Teil des menschlichen Sicherheitskonzepts.
I see these threats and the countermeasures to tackle them as a part of the human security concept.
Europarl v8

Können wir mit Gegenmaßnahmen gegen einen allzu schnellen Anstieg der Löhne rechnen?
Can we expect measures to check the already over-accelerated wage increase?
Europarl v8

Solche ausdrücklichen Provokationen erfordern harte Gegenmaßnahmen seitens der internationalen Gemeinschaft.
That sort of explicit provocation cries out for a tough response from the international community.
Europarl v8

Die europäische Seite hat sich Gegenmaßnahmen vorbehalten.
The European side approved retaliatory measures.
Europarl v8

Sowohl bekannte als auch neue Infektionskrankheiten müssen durch konzertierte internationale Gegenmaßnahmen bekämpft werden.
Both familiar and new infectious diseases require a concerted international response.
MultiUN v1

Wenn das Risiko wirksamer staatlicher Gegenmaßnahmen sinkt, lohnt sich Korruption immer mehr.
With the risk of effective government responses weakened, the reward of corruption becomes even more attractive.
MultiUN v1

Gegenmaßnahmen sind um einiges effektiver als die eigentliche Behandlung.
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
Tatoeba v2021-03-10

Bei Auftreten einer Superinfektion unter der Therapie müssen geeignete Gegenmaßnahmen ergriffen werden.
If superinfection occurs during therapy, appropriate measures should be taken.
ELRC_2682 v1

Es gibt keine Empfehlungen für spezifische Gegenmaßnahmen nach versehentlicher Überdosierung.
No specific countermeasures after accidental overdose are recommended.
ELRC_2682 v1

Dies schließt direktere Gegenmaßnahmen nicht aus.
This does not rule out more direct countermeasures.
ELRC_2682 v1

Das schließt die Anwendung direkterer Gegenmaßnahmen nicht aus.
This does not rule out more direct countermeasures.
ELRC_2682 v1