Übersetzung für "Gegenmaßnahmen ergreifen" in Englisch

Würden Importhindernisse errichtet, dann würden andere Länder Gegenmaßnahmen ergreifen.
If the EU resorted to import barriers, it would be met with counter measures from other countries.
Europarl v8

Vielleicht können unsere Ärzte geeignete Gegenmaßnahmen ergreifen.
Perhaps our doctors can adopt appropriate counter measures.
OpenSubtitles v2018

Welche Gegenmaßnahmen China ergreifen wird, ist bisher nicht erkennbar.
What counter-measures China will deploy are yet to be discerned.
News-Commentary v14

Sie müssen bald erstmals Urheberrechtsabgaben bezahlen und möchten keine Gegenmaßnahmen ergreifen?
You must soon pay a copyright levy for the first time. You don‘t want to take counter measures?
CCAligned v1

Dazu konzernweite Untersuchung, um potenzielle Risiken zu identifizieren und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
This includes a groupwide study to identify potential risks and take countermeasures.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung muss gefährdete Geräte sofort erkennen und die geeigneten Gegenmaßnahmen ergreifen.
The solution must identify compromised devices immediately and take the appropriate countermeasures.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht unsere Karten zeigen, da sonst unsere Feinde Gegenmaßnahmen ergreifen.
We cannot show our hand, otherwise our enemies would take action.
ParaCrawl v7.1

Durch dieses Signal wird das Personal informiert, um Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
This signal informs the staff to take countermeasures.
EuroPat v2

Weiterhin lassen sich eventuelle unerwartete Therapieverläufe sofort erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen ergreifen.
Further, any unexpected therapy curves can be immediately identified and suitable countermeasures can be taken.
EuroPat v2

Dadurch lassen sich ein aktuelles Lüftspiel anzeigen und ggf. zeitnahe Gegenmaßnahmen ergreifen.
As a result, a current air gap can be displayed and timely countermeasures may be taken.
EuroPat v2

Häufig ist es dann zu spät, um Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
It is often too late at that point to take corrective action.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie diese Informationen, um die vorgeschriebenen Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
Use this information to take the corrective actions prescribed.
ParaCrawl v7.1

Wer unter der vermeintlichen eMail-Flut leidet, sollte wirksame Gegenmaßnahmen ergreifen.
Who among the supposed eMailFlood, should take effective countermeasures.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem kann der Grower wirksame Gegenmaßnahmen ergreifen.
But the grower can still take effective countermeasures.
ParaCrawl v7.1

Im Fall einer unnötigen kostenpflichtigen Abmahnung werden wir entsprechende Gegenmaßnahmen und Veröffentlichungen ergreifen.
In the case of an unnecessary fee-based warning notice, we will undertake appropriate countermeasures and disclosures.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Verstoß dagegen kann Twitter eine oder mehrere der folgenden Gegenmaßnahmen ergreifen:
Failure to do so may result in Twitter taking one or more of the following enforcement actions:
ParaCrawl v7.1

Bei Patienten, die eine Pneumonie entwickeln, sind deshalb umgehend entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
Physicians should take prompt action for patients presenting with pneumonia.
ELRC_2682 v1

Daher kommt es entscheidend darauf an, die Grundursachen solcher Missstände anzugehen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
It is therefore essential to address the root causes of such conditions and take action to prevent them from arising.
TildeMODEL v2018

Wir müssen derzeit unsere Pläne geheim halten, da sonst die Dunklen Gegenmaßnahmen ergreifen würden.
We must keep our plans secret at the moment, as the Dark would set in motion preventative measures.
ParaCrawl v7.1

Sie planen den Liquiditätsbedarf im Voraus und können Gegenmaßnahmen ergreifen, falls es nötig ist.
You can plan your liquidity requirements well in advance and take corrective action as and when necessary.
ParaCrawl v7.1

Viele erwarten vor diesem Hintergrund, dass die EU-Partner sich weigern könnten, Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
Many expect that Germany's EU partners may refuse to take retaliatory measures.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren kann die Versorgungseinrichtung 10 Gegenmaßnahmen ergreifen, um den auftretenden Druck abzubauen.
Furthermore, the supply system 10 can take counter-measures to reduce the occurring pressure.
EuroPat v2

Die erfassten Werte können angezeigt werden, damit eine Bedienperson rechtzeitig Gegenmaßnahmen ergreifen kann.
The acquired values can be displayed so that an operator can take countermeasures in time.
EuroPat v2