Übersetzung für "Gegebenenfalls korrigieren" in Englisch

Er kann dann eventuelle Fehlplazierungen oder Verschiebungen genau beurteilen und gegebenenfalls korrigieren.
He can then precisely evaluate any possible misplacements or displacements and, if necessary, correct them.
EuroPat v2

Würdest du meinen Aufsatz lesen und gegebenenfalls die Fehler korrigieren?
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?
Tatoeba v2021-03-10

Vorzugsweise ist die Verriegelung auch wieder lösbar, um gegebenenfalls Montagefehler zu korrigieren.
The lock can preferably also be released again in order to correct any installation errors.
EuroPat v2

Schritt 4 Sitz der Zarge mit Wasserwaage prüfen und gegebenenfalls korrigieren.
Step 4 Check position of frame by using a spirit level, and correct, if required.
ParaCrawl v7.1

Der untersuchende Arzt kann die berechnete Einstellung somit werten und gegebenenfalls korrigieren.
The attending physician can thus evaluate and possibly correct the calculated adjustment.
EuroPat v2

Zu verschiedenen Zeiten des Tages, daran erinnern, Atmung und gegebenenfalls korrigieren.
At different times of the day, remember breathing and correct it if necessary.
ParaCrawl v7.1

Der qualifizierte Augenoptiker kann dieses exakt prüfen und gegebenenfalls korrigieren.
Qualified optometrists can gauge this alignment very precisely and correct it if necessary.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall erlaubt dies, den eingestellten Zustand zu überprüfen und gegebenenfalls zu korrigieren.
In any case, this permits the set state to be checked and, if necessary, to be corrected.
EuroPat v2

Vor dem Absenden der Bewerbung kannst Du Deine Angaben nochmals durchlesen und gegebenenfalls korrigieren.
Before you send your application you can check it once again and make any corrections necessary.
ParaCrawl v7.1

Mit dem GSM-Modem können wir vom Werk aus alle wichtigen Parameter überprüfen und gegebenenfalls korrigieren.
The GSM modem allows us to check all important parameters and connect them.
ParaCrawl v7.1

Dies lässt sich in Windows in Dienste bzw. wenn Sie services.msc ausführen prüfen und gegebenenfalls korrigieren.
This can be checked and corrected if necessary in the Windows Services or by running services.msc. Miscellaneous:
ParaCrawl v7.1

Ich muss auch wiederholen, was Präsident Barroso geäußert hat: dass wir uns von Ministerpräsident Orbáns politischer Zusage, das Gesetz gegebenenfalls zu korrigieren, ermutigt fühlen.
I must also repeat what President Barroso said: that we are much encouraged by Prime Minister Orbán's political commitment to correcting the law if necessary.
Europarl v8

Vor und während der Therapie mit Posaconazol sind Elektrolytstörungen – insbesondere wenn der Kalium-, der Magnesium- oder der Calciumspiegel betroffen ist – zu überwachen und gegebenenfalls zu korrigieren.
Electrolyte disturbances, especially those involving potassium, magnesium or calcium levels, should be monitored and corrected as necessary before and during posaconazole therapy.
EMEA v3

Vor und während der Therapie mit Posaconazol sind Elektrolytstörungen - insbesondere wenn Kalium-, Magnesium- oder Calciumspiegel betroffen sind - zu überwachen und gegebenenfalls zu korrigieren.
Electrolyte disturbances, especially those involving potassium, magnesium or calcium levels, should be monitored and corrected as necessary before and during posaconazole therapy.
ELRC_2682 v1

Ein Transaktionsregister gestattet den Kontrahenten, jederzeit auf die Informationen zu einem Kontrakt zuzugreifen und sie gegebenenfalls zu korrigieren.
A trade repository shall allow the parties to a contract to access and correct the information on that contract at all times.
TildeMODEL v2018

Die Kommission steht bereit, schnell legislative Vorschläge, einschließlich einer Änderung der Verordnungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts, zu unterbreiten, um makroökonomischen Ungleichgewichten innerhalb des Euroraums vorzubeugen und diese gegebenenfalls zu korrigieren, und um einen permanenten Rahmen für die Krisenbewältigung zu schaffen.
The Commission stands ready to follow-up swiftly with legislative proposals, including amending the regulations underpinning the Stability and Growth Pact, to enhance the prevention and correction of macroeconomic imbalances within the euro area, and to establish a more permanent framework for crisis management.
TildeMODEL v2018

Alle Daten, insbesondere die in ausgefüllten Vorlagen enthaltenen Informationen, sind vor ihrer Übermittlung an das EIPPCB sorgfältig auf Vollständigkeit, Fehler und Unstimmigkeiten zu prüfen und gegebenenfalls zu korrigieren.
All data, in particular the information contained in filled-in templates, should be carefully checked before being submitted to the EIPPCB in order to ensure completeness and to identify and correct errors and inconsistencies.
DGT v2019

Ein Transaktionsregister ermöglicht den Vertragsparteien, zeitnah auf die Informationen zu einem Kontrakt zuzugreifen und sie gegebenenfalls zu korrigieren.
A trade repository shall allow the parties to a contract to access and correct the information on that contract in a timely manner.
DGT v2019

In Artikel 104 des Vertrags ist ein Verfahren bei einem übermäßigen Defizit (VÜD) vorgesehen, um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten übermäßige öffentliche Defizite vermeiden oder gegebenenfalls korrigieren.
Article 104 of the Treaty lays down an excessive deficit procedure (EDP) to ensure that Member States avoid excessive government deficits or that they correct such deficits when they occur.
DGT v2019

Einrichtungen, die externe Warnmeldungen machen, stellen sicher, dass die bereitgestellten Informationen zutreffend, richtig und aktuell sind und gegebenenfalls korrigieren die veröffentlichten Informationen unverzüglich oder ziehen diese zurück.
Entities making external alerts shall ensure that the information provided is correct, up to date and accurate and shall correct the information posted without delay or withdraw it as appropriate.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Folgemaßnahmen werden Rechtsetzungsvorschläge zur Änderung der Verordnungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts erstellt, um makroökonomischen Ungleichgewichten innerhalb des Euroraums wirksamer vorzubeugen und diese gegebenenfalls zu korrigieren und auf einen permanenten Krisenbewältigungsmechanismus hinzuarbeiten.
Follow-up work will include the preparation of legislative proposals to amend the regulations underpinning the Stability and Growth Pact, to enhance the prevention and correction of macroeconomic imbalances within the euro area, and to work towards a permanent crisis resolution mechanism.
TildeMODEL v2018

Werden Streulichtmessungen mit anderen Einrichtungen oder abweichenden Verfahren durchgeführt, so sind die Ergebnisse gegebenenfalls zu korrigieren, um Übereinstimmung mit den Ergebnissen der vorstehend beschriebenen Einrichtung zu erhalten.
If haze measurements are made using equipment or methods differing from those defined above, the results must be corrected, if necessary, to bring them into agreement with those obtained by the apparatus described above.
TildeMODEL v2018