Übersetzung für "Gegebenenfalls korrigieren" in Englisch
Er
kann
dann
eventuelle
Fehlplazierungen
oder
Verschiebungen
genau
beurteilen
und
gegebenenfalls
korrigieren.
He
can
then
precisely
evaluate
any
possible
misplacements
or
displacements
and,
if
necessary,
correct
them.
EuroPat v2
Würdest
du
meinen
Aufsatz
lesen
und
gegebenenfalls
die
Fehler
korrigieren?
Will
you
read
my
essay
and
correct
the
mistakes,
if
any?
Tatoeba v2021-03-10
Vorzugsweise
ist
die
Verriegelung
auch
wieder
lösbar,
um
gegebenenfalls
Montagefehler
zu
korrigieren.
The
lock
can
preferably
also
be
released
again
in
order
to
correct
any
installation
errors.
EuroPat v2
Schritt
4
Sitz
der
Zarge
mit
Wasserwaage
prüfen
und
gegebenenfalls
korrigieren.
Step
4
Check
position
of
frame
by
using
a
spirit
level,
and
correct,
if
required.
ParaCrawl v7.1
Der
untersuchende
Arzt
kann
die
berechnete
Einstellung
somit
werten
und
gegebenenfalls
korrigieren.
The
attending
physician
can
thus
evaluate
and
possibly
correct
the
calculated
adjustment.
EuroPat v2
Zu
verschiedenen
Zeiten
des
Tages,
daran
erinnern,
Atmung
und
gegebenenfalls
korrigieren.
At
different
times
of
the
day,
remember
breathing
and
correct
it
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Der
qualifizierte
Augenoptiker
kann
dieses
exakt
prüfen
und
gegebenenfalls
korrigieren.
Qualified
optometrists
can
gauge
this
alignment
very
precisely
and
correct
it
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
erlaubt
dies,
den
eingestellten
Zustand
zu
überprüfen
und
gegebenenfalls
zu
korrigieren.
In
any
case,
this
permits
the
set
state
to
be
checked
and,
if
necessary,
to
be
corrected.
EuroPat v2
Vor
dem
Absenden
der
Bewerbung
kannst
Du
Deine
Angaben
nochmals
durchlesen
und
gegebenenfalls
korrigieren.
Before
you
send
your
application
you
can
check
it
once
again
and
make
any
corrections
necessary.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
GSM-Modem
können
wir
vom
Werk
aus
alle
wichtigen
Parameter
überprüfen
und
gegebenenfalls
korrigieren.
The
GSM
modem
allows
us
to
check
all
important
parameters
and
connect
them.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
sich
in
Windows
in
Dienste
bzw.
wenn
Sie
services.msc
ausführen
prüfen
und
gegebenenfalls
korrigieren.
This
can
be
checked
and
corrected
if
necessary
in
the
Windows
Services
or
by
running
services.msc.
Miscellaneous:
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
auch
wiederholen,
was
Präsident
Barroso
geäußert
hat:
dass
wir
uns
von
Ministerpräsident
Orbáns
politischer
Zusage,
das
Gesetz
gegebenenfalls
zu
korrigieren,
ermutigt
fühlen.
I
must
also
repeat
what
President
Barroso
said:
that
we
are
much
encouraged
by
Prime
Minister
Orbán's
political
commitment
to
correcting
the
law
if
necessary.
Europarl v8
Vor
und
während
der
Therapie
mit
Posaconazol
sind
Elektrolytstörungen
–
insbesondere
wenn
der
Kalium-,
der
Magnesium-
oder
der
Calciumspiegel
betroffen
ist
–
zu
überwachen
und
gegebenenfalls
zu
korrigieren.
Electrolyte
disturbances,
especially
those
involving
potassium,
magnesium
or
calcium
levels,
should
be
monitored
and
corrected
as
necessary
before
and
during
posaconazole
therapy.
EMEA v3
Vor
und
während
der
Therapie
mit
Posaconazol
sind
Elektrolytstörungen
-
insbesondere
wenn
Kalium-,
Magnesium-
oder
Calciumspiegel
betroffen
sind
-
zu
überwachen
und
gegebenenfalls
zu
korrigieren.
Electrolyte
disturbances,
especially
those
involving
potassium,
magnesium
or
calcium
levels,
should
be
monitored
and
corrected
as
necessary
before
and
during
posaconazole
therapy.
ELRC_2682 v1
Ein
Transaktionsregister
gestattet
den
Kontrahenten,
jederzeit
auf
die
Informationen
zu
einem
Kontrakt
zuzugreifen
und
sie
gegebenenfalls
zu
korrigieren.
A
trade
repository
shall
allow
the
parties
to
a
contract
to
access
and
correct
the
information
on
that
contract
at
all
times.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
steht
bereit,
schnell
legislative
Vorschläge,
einschließlich
einer
Änderung
der
Verordnungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts,
zu
unterbreiten,
um
makroökonomischen
Ungleichgewichten
innerhalb
des
Euroraums
vorzubeugen
und
diese
gegebenenfalls
zu
korrigieren,
und
um
einen
permanenten
Rahmen
für
die
Krisenbewältigung
zu
schaffen.
The
Commission
stands
ready
to
follow-up
swiftly
with
legislative
proposals,
including
amending
the
regulations
underpinning
the
Stability
and
Growth
Pact,
to
enhance
the
prevention
and
correction
of
macroeconomic
imbalances
within
the
euro
area,
and
to
establish
a
more
permanent
framework
for
crisis
management.
TildeMODEL v2018
Alle
Daten,
insbesondere
die
in
ausgefüllten
Vorlagen
enthaltenen
Informationen,
sind
vor
ihrer
Übermittlung
an
das
EIPPCB
sorgfältig
auf
Vollständigkeit,
Fehler
und
Unstimmigkeiten
zu
prüfen
und
gegebenenfalls
zu
korrigieren.
All
data,
in
particular
the
information
contained
in
filled-in
templates,
should
be
carefully
checked
before
being
submitted
to
the
EIPPCB
in
order
to
ensure
completeness
and
to
identify
and
correct
errors
and
inconsistencies.
DGT v2019
Ein
Transaktionsregister
ermöglicht
den
Vertragsparteien,
zeitnah
auf
die
Informationen
zu
einem
Kontrakt
zuzugreifen
und
sie
gegebenenfalls
zu
korrigieren.
A
trade
repository
shall
allow
the
parties
to
a
contract
to
access
and
correct
the
information
on
that
contract
in
a
timely
manner.
DGT v2019
In
Artikel
104
des
Vertrags
ist
ein
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
(VÜD)
vorgesehen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
übermäßige
öffentliche
Defizite
vermeiden
oder
gegebenenfalls
korrigieren.
Article
104
of
the
Treaty
lays
down
an
excessive
deficit
procedure
(EDP)
to
ensure
that
Member
States
avoid
excessive
government
deficits
or
that
they
correct
such
deficits
when
they
occur.
DGT v2019
Einrichtungen,
die
externe
Warnmeldungen
machen,
stellen
sicher,
dass
die
bereitgestellten
Informationen
zutreffend,
richtig
und
aktuell
sind
und
gegebenenfalls
korrigieren
die
veröffentlichten
Informationen
unverzüglich
oder
ziehen
diese
zurück.
Entities
making
external
alerts
shall
ensure
that
the
information
provided
is
correct,
up
to
date
and
accurate
and
shall
correct
the
information
posted
without
delay
or
withdraw
it
as
appropriate.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Folgemaßnahmen
werden
Rechtsetzungsvorschläge
zur
Änderung
der
Verordnungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
erstellt,
um
makroökonomischen
Ungleichgewichten
innerhalb
des
Euroraums
wirksamer
vorzubeugen
und
diese
gegebenenfalls
zu
korrigieren
und
auf
einen
permanenten
Krisenbewältigungsmechanismus
hinzuarbeiten.
Follow-up
work
will
include
the
preparation
of
legislative
proposals
to
amend
the
regulations
underpinning
the
Stability
and
Growth
Pact,
to
enhance
the
prevention
and
correction
of
macroeconomic
imbalances
within
the
euro
area,
and
to
work
towards
a
permanent
crisis
resolution
mechanism.
TildeMODEL v2018
Werden
Streulichtmessungen
mit
anderen
Einrichtungen
oder
abweichenden
Verfahren
durchgeführt,
so
sind
die
Ergebnisse
gegebenenfalls
zu
korrigieren,
um
Übereinstimmung
mit
den
Ergebnissen
der
vorstehend
beschriebenen
Einrichtung
zu
erhalten.
If
haze
measurements
are
made
using
equipment
or
methods
differing
from
those
defined
above,
the
results
must
be
corrected,
if
necessary,
to
bring
them
into
agreement
with
those
obtained
by
the
apparatus
described
above.
TildeMODEL v2018