Übersetzung für "Gefallener engel" in Englisch
Ausgestoßener,
gefallener
Engel,
du
bist
geliebt.
Outcast,
fallen
angel,
you
are
loved.
OpenSubtitles v2018
Die
Macht
von
Gottes
Liebe
wird
dich
vertreiben,
gefallener
Engel.
The
force
of
God's
love
will
cast
you
out,
fallen
angel.
OpenSubtitles v2018
Der
Teufel
selbst
war
ein
gefallener
Engel.
The
devil
himself
was
a
fallen
angel.
OpenSubtitles v2018
Ein
gefallener
Engel,
nach
dem
Krieg
im
Himmel
auf
die
Erde
verbannt.
A
fallen
angel
cast
down
to
the
earth
from
the
war
in
heaven.
OpenSubtitles v2018
Satan,
ein
gefallener
Engel,
ist
umgeben
von
den
Seelen
der
Verdammten.
Satan,
a
fallen
angel,
is
surrounded
by
the
souls
of
the
damned.
OpenSubtitles v2018
Jene
erscheint
als
gefallener
Engel
wieder.
She
comes
back
as
an
angel.
WikiMatrix v1
Morgenstern,
gefallener
Engel,
dir
ist
vergeben.
Star
of
the
morning,
fallen
angel,
you
are
forgiven.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergebe
dir,
gefallener
Engel.
I
forgive
you,
fallen
angel.
OpenSubtitles v2018
Karl
war
weder
ein
Übermensch
noch
ein
glorreicher,
vom
Himmel
gefallener
Engel.
Karl
was
not
a
superman,
nor
a
hallowed
saint
fallen
from
Heaven.
ParaCrawl v7.1
Seine
Angebetete
ist
Eloise,
ein
gefallener
Engel.
The
object
of
his
devotion
is
Eloise,
a
fallen
angel.
ParaCrawl v7.1
Dank
dieser
Boho
Chic
swimsuit'll
aussehen
wie
ein
gefallener
Engel
vom
Himmel.
Thanks
to
this
boho
chic
swimsuit'll
look
like
a
fallen
angel
from
heaven.
ParaCrawl v7.1
Luzifer
ist
schließlich
auch
ein
gefallener
Engel.
After
all
Lucifer
is
a
fallen
angel,
too.
ParaCrawl v7.1
Er
ergänzt
perfekt
das
Gefallener
Engel
Kostüm.
He
perfectly
complements
that
Fallen
Angel
costume,
ParaCrawl v7.1
Es
bedeutet,
dass
unzählige
Millionen
sogenannter
gefallener
Engel
nun
rehabilitiert
werden.
It
means
that
countless
millions
so-called
fallen
angels
are
now
rehabilitated.
ParaCrawl v7.1
Raziel
ist
ein
gefallener
Engel,
der
seine
Zeit
auf
der
Erde
genießt.
Raziel
is
a
fallen
angel
who's
enjoying
his
time
on
earth.
ParaCrawl v7.1
Satan
ist
ein
gefallener
Engel,
so
wie
seine
Diener,
die
Dämonen.
Satan,
as
well
as
his
followers,
the
demons,
are
fallen
angels.
ParaCrawl v7.1
Satan,
gefallener
Engel,
verliebte
sich
in
eine
Schäferin.
Satan,
fallen
angel,
madly
fell
in
love
with
a
shepherdess.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
sein
gefallener
Engel,
aber
wenn
Engel
fallen,
erheben
sie
sich
wieder.
You
are
his
fallen
angel.
But
here's
the
thing:
When
angels
fall,
they
also...
rise.
OpenSubtitles v2018
Er
plante
also,
sie
alle
umzulegen,
bis
unser
geliebter
gefallener
Engel
vorbeikam.
So
he
planned
on
having
them
all
put
down,
until
along
came
our
favorite
fallen
angel.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
ein
gefallener
Engel
bist,
und
ich
nie
an
Gott
oder
sowas
geglaubt
habe.
Because
you're
a
fallen
angel,
and
I
never
believed
in
God...
or
heaven
or
any
of
that
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ramon,
mein
gefallener
Engel,
du
hast
mich
gejagt,
bis
ich
dich
gefangen
habe.
Ramon,
my
fallen
angel.
You
chased
me
until
I
caught
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
kein
gefallener
Engel.
She's
no
fallen
angel.
CCAligned v1
Iveta
ist
wie
ein
gefallener
Engel.
Ihr
Geständnis
war
wie
eine
Achterbahn
ohne
Bremsen.
Iveta
is
like
a
fallen
angel.
Her
confession
was
like
a
rollercoaster
with
no
brakes.
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
ähnliche
Filme
wie
den
Porno
Gefallener
Engel
-
Bezahlte
Reue
auf
DVD?
Are
you
looking
for
similar
Adult
DVDs
as
Gefallener
Engel
-
Bezahlte
Reue?
ParaCrawl v7.1
Kunden,
welche
Gefallener
Engel
-
Bezahlte
Reue
kauften,
haben
auch
diese
Pornos
gekauft:
Customers,
who
bought
Gefallener
Engel
-
Bezahlte
Reue
also
purchased:
ParaCrawl v7.1
Ein
gefallener
Engel
namens
Satan
jedoch
arbeitet
daran,
Gott
und
die
Menschheit
zu
entfremden.
However,
a
fallen
angel
named
Satan
worked
to
alienate
man
from
God.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
er
ja
so
etwas
wie
ihr
Schutzengel
–
oder
doch
eher
ein
gefallener
Engel?
Could
he
be
her
guardian
angel?
Or
is
he
more
of
a
fallen
angel?
ParaCrawl v7.1