Übersetzung für "Gefahrenabwehr" in Englisch

Die Mitgliedstaaten benennen für Fragen der Gefahrenabwehr in Häfen eine Kontaktstelle.
Member States shall appoint for port security aspects a focal point.
DGT v2019

Sämtliche Bedingungen und Schwellen sind im Plan zur Gefahrenabwehr im Hafen zu erfassen;
All requirements and thresholds will be comprehensively included in the port security plan;
DGT v2019

Die Finanzierung zusätzlicher Maßnahmen zur Gefahrenabwehr sollte nicht zu Wettbewerbsverzerrungen führen.
The funding of extra security measures should not generate distortions of competition.
DGT v2019

Eine anerkannte Stelle zur Gefahrenabwehr muss Folgendes nachweisen können:
A recognised security organisation will be able to demonstrate:
DGT v2019

Der Plan zur Gefahrenabwehr im Hafen stützt sich auf folgende allgemeine Aspekte:
The port security plan will be based on the following general aspects:
DGT v2019

Diese Agentur wird bei Ölunfall-Bekämpfungsmaßnahmen und Maßnahmen zur Gefahrenabwehr eine wichtige Rolle spielen.
This agency will have to play a major role in anti-pollution and ship security measures.
Europarl v8

Wir reden hier von Gefahrenabwehr und nicht von der Sicherheit des Luftverkehrs.
We are speaking here of security, not of air safety.
Europarl v8

Dies würde helfen, das globale Ziel der Gefahrenabwehr im Seeverkehr zu erreichen.
This would help to attain the global objective of security for the maritime transport sector.
Europarl v8

Der Subsidiaritätsaspekt schlägt beim Thema Gefahrenabwehr bei Verkehrsträgern in seiner ganzen Bandbreite durch.
The issue of subsidiarity is fully relevant to the security of modes of transport.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag bildet eine Ergänzung zu bereits bestehenden Maßnahmen zur Gefahrenabwehr im Verkehr.
The proposal complements other transport security measures already in place.
TildeMODEL v2018

Auf politischer Ebene ist die Gefahrenabwehr zu einem heißen Thema geworden.
Security has become a hot policy-making issue.
TildeMODEL v2018

Das Weißbuch von 2001 ging nicht auf die Gefahrenabwehr im Verkehr ein.
The 2001 White Paper did not refer to security.
TildeMODEL v2018

Den Benutzern der Verkehrsträger kommt bei der Gefahrenabwehr eine wesentliche Rolle zu.
The users of the modes of transport play a vital role in security.
TildeMODEL v2018

Die Kommission entwickelt derzeit eine europäische Politik zur Gefahrenabwehr in Häfen.
The Commission is developing a European policy on port security.
TildeMODEL v2018

Eine anerkannte Organisation zur Gefahrenabwehr im Hafen sollte nachweisen können:
A recognised port security organisation should be able to demonstrate:
TildeMODEL v2018

Die Kosten der Gefahrenabwehr in der Luftfahrt sind in den letzten Jahren angestiegen.
The cost of aviation security has increased over recent years.
TildeMODEL v2018

Die laufende Sicherheitsbewertung wird daher durch eine Überprüfung der Gefahrenabwehr im Nuklearbereich ergänzt.
Therefore, this safety assessment has been extended to nuclear security.
TildeMODEL v2018

Die technische Sicherheit und die Gefahrenabwehr wurden bei allen Verkehrsträgern verbessert.
The safety and security of transport across all modes has increased.
TildeMODEL v2018

Die zur Verbesserung der Gefahrenabwehr in Häfen erforderlichen Maßnahmen würden folgenden Grundsätzen folgen:
The measures required for enhancing port security would follow these principles:
TildeMODEL v2018

Ferner können die auf die Gefahrenabwehr spezialisierten Unternehmen einen Aufschwung erfahren.
Specialised security firms may expand.
TildeMODEL v2018