Übersetzung für "Gedeckt von" in Englisch

Die übrigen Kosten werden gedeckt mit Konzertgelder von Auftritten in Deutschland und Österreich.
The remaining costs will be covered by concert takings from the shows in Germany and Austria.
ParaCrawl v7.1

Didi ist gedeckt worden von Idole Blond van de Hoolhoeve.
Didi has been covered by Idole Blond van de Hoolhoeve.
CCAligned v1

Satteldach, gedeckt, mit Mauern, von Schindel.
Saddle roof, covered, with walls, by shingle.
ParaCrawl v7.1

Es wird vom Westen gedeckt ebenso wie von russischer Seite.
It is covered by the West, as well as from the Russian side.
ParaCrawl v7.1

Deutscher Champion Souris ist gedeckt worden von Multi Champion Noel d'Orton Majkolandia.
German Champion Souris has been covered by Multi Champion Noel d'Orton Majkolandia.
ParaCrawl v7.1

Romy ist gedeckt worden von Usually the Best Moravia Campanella.
Romy was mated by Usually the Best Moravia Campanella.
ParaCrawl v7.1

Romy ist gedeckt worden von Usually the bBest Moravia Campanella.
Romy was mated by Usually the Best Moravia Campanella.
ParaCrawl v7.1

Der minimale Stromverbrauch der Kamera wird gedeckt von Solarpanels.
The minimal power consumption of the camera is covered through solar panels.
ParaCrawl v7.1

Schließlich werden soziale Kosten üblicherweise durch allgemeine Steuern gedeckt und nicht von den Marktteilnehmern getragen.
Normally, social costs are borne by general taxation and not by market players.
TildeMODEL v2018

Diese sind entweder bereits durch die Vereinbarung gedeckt oder werden von der Universitätsbibliothek übernommen.
These are either part of the agreement in place or they are being covered by the University Library.
ParaCrawl v7.1

Die Teile, deren Kosten gedeckt werden, sind von RDG aufgelistet und können abgerufen werden.
The components, the costs of which are covered, are listed by the RDG and can be requested.
ParaCrawl v7.1

Inwiefern der Schaden gedeckt ist, wird von der Versicherungsgesellschaft auf Basis der gültigen Versicherungsbedingungen bestimmt.
Whether damage is covered or not will depend on the conditions of the insurance you have taken out.
ParaCrawl v7.1

Dach ist mit rotbraunen Monch und Nonne Ziegeln gedeckt, neigung von 15".
Roof is covered with red-brown monk and nun bricks, slope of 15 ".
ParaCrawl v7.1

Die Ausgaben in Verbindung mit der Durchführung gemeinsamer Forschungs- oder Entwicklungsvorhaben werden, sofern sie nicht anderweitig gedeckt sind, von den Vertragsparteien in der Form und dem Umfang festgestellt und gezahlt, auf die bzw. den sie sich einvernehmlich einigen.
The expenses of research and development projects undertaken by individual Contracting Parties, whether independently or upon recommendation of the Commission, shall be determined and paid by the Contracting Parties concerned.
DGT v2019

Diese vorläufig eingesetzten Mittel werden durch Beiträge gedeckt, die von den im Voraus zahlenden Mitgliedstaaten innerhalb von 90 Tagen nach Übermittlung des Abrufs dieser Beiträge zu zahlen sind.
These provisional appropriations shall be covered by contributions payable by the anticipating Member States within 90 days following despatch of the call for these contributions.
JRC-Acquis v3.0

Die Kosten gemäß der Vereinbarung über Marketingdienstleistungen mit AMS seien aus privaten Mitteln gedeckt worden, die von der Industrie- und Handelskammer zu Lübeck, einer Vertretung privater Unternehmen, stammten.
The reports indicate that, under reasonable assumptions at the time when the 2010 Side Letters were signed, the agreements were both expected to be sufficiently profitable and an airport behaving in the manner of a Market Economy Operator would have been likely to offer similar terms.
DGT v2019

Diese vorläufig eingesetzten Mittel werden durch Beiträge gedeckt, die von den im Voraus zahlenden Mitgliedstaaten innerhalb von 90 Tagen nach Übermittlung des Abrufs dieser Beiträge zu zahlen sind.
These provisional appropriations shall be covered by contributions payable by the Member States contributing in advance within 90 days following despatch of the call for these contributions.
DGT v2019

Unbeschadet der nationalen Rechtsvorschriften können diese Kosten durch Gebühren gedeckt werden, die von dem Mitgliedstaat erhoben werden, in dem die Fahrzeuge in Verkehr gebracht werden.
Without prejudice to national law, those costs may be recovered by fees that can be levied by the Member State in which the vehicles are placed on the market.
DGT v2019

Es ist vorgesehen, dass die der Agentur entstehenden Kosten für die Durchführung und Anwendung der neuen Bestimmungen vollständig durch Gebühren gedeckt werden, die von der Branche zu entrichten sind.
It is planned that the costs for the Agency for implementing and applying the new rules are entirely covered by fees charged to industry.
TildeMODEL v2018

Es ist vorgesehen, dass die der Europäischen Arzneimittel-Agentur entstehenden Kosten für die Durchführung und Anwendung der neuen Bestimmungen vollständig durch Gebühren gedeckt werden, die von der Branche zu entrichten sind.
It is planned that the costs for the EMA for implementing and applying the new rules are entirely covered by fees charged to industry.
TildeMODEL v2018

Gibt es ein allgemeines System für die gesamte Bevölkerung, das durch Steuerabgaben finanziert und von einer staatlichen Behörde direkt verwaltet wird, oder werden die Kosten für den Gesundheitsdienst berufsgruppenspezifisch von Krankenkassen gedeckt, die von den jeweiligen Berufsgruppen finanziert werden?
Please specify whether a single system covers the entire population, funded by tax revenues and directly run by the public authorities or whether health cover is organized on an occupational sector basis, operated by mutual bodies and funded by the categories concerned.
TildeMODEL v2018

Die Mittel für die personelle Ausstattung des Referats und die Arbeit zur technischen Unterstützung von MFI würden durch die in den Strukturfonds für technische Unterstützung vorgesehenen Mittel gedeckt, die von der Europäischen Kommission verwaltet werden.
The funding for the staffing of the unit and the technical assistance work to MFIs would be covered through the technical assistance budget of the Structural Funds managed by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Der Teil des Gemeinschaftsbeitrags, mit dem der statistisch zu erwartende Verlust im Rahmen jeder förderfähigen Maßnahme gedeckt wird, wird von dem Treuhandkonto an die EIB gezahlt und deckt somit einen Anteil des Risikos.
The part of the Community contribution covering the statistically expected loss provisioning for each eligible operation shall be paid from the trust account to the EIB, thus covering a percentage of the risk.
DGT v2019

In Einklang mit den Leitlinien und der Rechtsprechung kann das Beihilfeelement einer Garantie für ein in Schwierigkeiten befindliches Unternehmen genauso hoch sein wie der Betrag, der durch die Garantie potenziell gedeckt ist, von Fall zu Fall jedoch auch niedriger [36].
In line with the guidelines and the case law, the aid element involved in a guarantee to a company in difficulty can be as high as the amount potentially covered by the guarantee, but can, on a case-by-case analysis, also be lower [36].
DGT v2019