Übersetzung für "Gebäude verfallen" in Englisch

Und alle gemeinschaftlich bewohnten oder nicht von einem Eigentümer besessene Gebäude verfallen einfach.
All of the buildings that are shared or not owned by anyone are falling into disrepair.
Europarl v8

Das ehemalige königliche Anwesen in Polydendri wird ebenso vernachlässigt, die Gebäude verfallen.
The former royal estate of Polydendri is also completely abandoned, and the buildings are in a state of decay.
WikiMatrix v1

Dies endete 1930, und das Gebäude begann zu verfallen.
Those ceased after 1930, and the building began to decay.
WikiMatrix v1

Die Beurteilung beschreibt einige Gebäude als „verfallen“.
This describes some of the buildings as 'in decay'.
WikiMatrix v1

Trotzdem muss man froh sein, dass das Gebäude nicht weiter verfallen ist.
Nevertheless, one must be glad that the building was saved from total damage.
ParaCrawl v7.1

Die Gebäude werden weiter verfallen lassen, nur Dächer und Fenster werden repariert.
They purposely let the buildings rot on, but repair the roofs and the windows.
ParaCrawl v7.1

Die bis kurz zuvor von einem Strafgefangenenlager benutzten Gebäude waren am Verfallen.
The buildings, recently occupied by a penal colony, were in ruins.
ParaCrawl v7.1

Im späten 19. Jahrhundert hatte Teile der Gebäude stark verfallen.
By the late 19th century, parts of the buildings had fallen badly into disrepair.
ParaCrawl v7.1

Für acht Jahre ist das Gebäude verfallen.
In eight years the building decayed.
ParaCrawl v7.1

Viele wertvolle Gebäude verfallen derzeit deshalb, weil sie durch die Schwefelemissionen angegriffen werden.
The facades of many fine buildings are now peeling away because sulphurous emissions are damaging them.
Europarl v8

Die Gebäude sind verfallen und ganz selten werden sie von mehr als zwei Familien bewohnt.
The buildings are decaying and it is rare that more than two families inhabit them.
GlobalVoices v2018q4

Als das Gebäude zu verfallen drohte, begann man 1962 mit den notwendigsten Sicherungsarbeiten.
When the building was threatening to fall down, the most urgent safety work was begun in 1962.
WikiMatrix v1

Die Gebäude wurden langsam verfallen, und viele von ihnen haben keine Spuren hinterlassen.
The buildings were slowly decaying, and many of them left no traces.
ParaCrawl v7.1

Gebäude verfallen im Laufe der Zeit, daher sollten sie von Zeit zu Zeit repariert werden.
Known issues Buildings are decaying over time, so they should be repaired from time to time.
ParaCrawl v7.1

Die Gebäude verfallen mit der Zeit, also behalte Dein Stadionumfeld immer im Blick.
Buildings deteriorate over time, so you have to always have an eye on your stadium complex.
CCAligned v1

Halbweg war bis vor einigen Jahren ein Gasthaus, heute scheint das Gebäude zu verfallen.
House “Halbweg” formerly was a restaurant, today the building goes to rack.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser Epoche blieb die Villa unbewohnt, zudem begann das Gebäude zu verfallen und nachzugeben.
After this era, the villa was uninhabited, and the building started to deteriorate.
ParaCrawl v7.1

Das Gebäude war nach seine Fertigstellung beliebt, aber in den 1860er Jahren kam sein Greek Revival-Baustil aus der Mode und das Gebäude begann zu verfallen.
The building was popular after its construction but by the 1860s Greek Revival architecture had fallen out of style, and the building was beginning to become decrepit.
Wikipedia v1.0

In Hessilhead Castle wohnte später die Familie des Earl of Glasgow und, nachdem diese die Burg aufgegeben hatten, ließ der neue Eigentümer, ein „Mr Macmichael“, um 1776 das Dach abnehmen und das Gebäude verfallen.
Hessilhead in its later days was occupied by the family of Lord Glasgow, and after they left, the proprietor, a Mr. Macmichael, about the year 1776, took off the roof and allowed the place to go to ruin.
WikiMatrix v1

Das Gebäude war nach seiner Fertigstellung beliebt, aber in den 1860er Jahren kam sein Greek Revival-Baustil aus der Mode und das Gebäude begann zu verfallen.
The building was popular after its construction but by the 1860s Greek Revival architecture had fallen out of style, and the building was beginning to become decrepit.
WikiMatrix v1

Das Café selber schloss am 23. Februar 1997 und wird heute nur gelegentlich geöffnet, um auf den dringenden Renovierungsbedarf hinzuweisen, ohne den das Gebäude verfallen wird.
The café closed on February 23, 1997 and today is only rarely opened to the public for events designed to advertise the urgent need to restore the building before its final disintegration.
WikiMatrix v1

Für eine befristete Übergangszeit Mieter zu finden, war daher besser als die Gebäude noch weiter verfallen zu lassen.
For the limited transition period it was therefore better to find renters than to let the buildings continue to deteriorate.
ParaCrawl v7.1

Bekanntermaßen bleiben die verlassenen Heimatdörfer fast menschenleer zurück, deren Gebäude langsam verfallen so das auch die einst vorhandene Infrastruktur für die zurück verbliebenen Bewohner immer weiter verfällt, bis eines Tages das Dorf komplett verlassen ist.
It is known that the abandoned native villages remain almost deserted, the buildings slowly decay as the once existing infrastructure for the remaining residents forfeited back, until one day the village is completely deserted.
ParaCrawl v7.1

Obwohl einige der Gebäude zum Teil verfallen sind bilden Sie insgesamt ein sehr harmonisches Bild und sind ein schönes Beispiel klassischer Architektur, die ihre Bewunderer auch viele Tausend Jahre später immer noch in den Bann zieht.
The classical city buildings offer perfect harmony, characterized by their classic architecture which is still able to amaze their visitors and leave them speechless.
ParaCrawl v7.1

Die Gebäude verfallen, Ausstattung und Requisite, Kostüme und Musikinstrumente, Bühnenbilder und Kunstwerke sind weitgehend ungenutzt.
The buildings crumble, equipment and props, costumes and musical instruments, scenery and pieces of art are mostly unused.
ParaCrawl v7.1

In Warren County lagen die Ernten brach, die Gebäude waren verfallen und das Geld war knapp.
In Warren County, crops lay fallow, buildings were in disrepair, and money was in short supply.
ParaCrawl v7.1

Fitzgeralds Darstellung Moskaus ist ambivalent: Die Bürokratie ist starr und korrupt, die Gebäude sind verfallen, das Wetter ist den Großteil des Jahres über grau, nass und kalt.
Fitzgerald's portrayal of Moscow is characterized by ambivalence, showing corrupt bureaucracy, dilapidated buildings, and a climate that is cold and grey throughout the better part of the year.
WikiMatrix v1