Übersetzung für "Ganzen vertrag" in Englisch
Wie
kann
ich
eine
Klausel
oder
einen
ganzen
Vertrag
exportieren?
How
can
I
export
one
single
clause
or
a
complete
contract?
CCAligned v1
Blättern
Sie
nach
unten,
um
den
ganzen
Vertrag
zu
sehen.
Scroll
down
to
see
the
entire
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
können
die
Rechtswahl
für
ihren
ganzen
Vertrag
oder
nur
für
einen
Teil
desselben
treffen.
By
their
choice
the
parties
can
select
the
law
applicable
to
the
whole
or
to
part
only
of
the
contract;
DGT v2019
Seitdem
ich
so
viele
Geschichten
darüber
gehört
habe,
lese
ich
immer
den
ganzen
Vertrag.
After
hearing
so
many
stories
about
that,
I
always
read
the
whole
contract.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
keine
neuen
Bedingungen
erfinden,
Herr
Rosati:
Wir
setzen
den
Vertrag,
den
ganzen
Vertrag
und
nichts
als
den
Vertrag
um.
We
are
not
going
to
come
up
with
any
new
conditions,
Mr Rosati:
we
are
applying
the
Treaty,
the
whole
Treaty,
and
nothing
but
the
Treaty.
Europarl v8
Dabei
müssen
wir
nach
dem
Grundsatz
verfahren,
dass
die
Bewerber
an
den
Vertrag,
den
ganzen
Vertrag
und
nichts
als
den
Vertrag
gebunden
sind.
In
this
process
we
must
observe
the
rule
that
candidates
are
bound
by
the
treaty,
the
whole
treaty
and
nothing
but
the
treaty.
Europarl v8
JM
GilRobles
GilDelgado,
Präsident
des
Europäischen
Parlaments
nicht
weniger
gefordert,
als
den
Vertrag
umzusetzen,
nur
den
Vertrag,
aber
den
ganzen
Vertrag.
J-M
Gil-Robles
Gil-Delgado,
President
of
the
European
Parliament
cohesion
the
main
backbone
of
the
construction
of
Europe.
All
that
is
being
requested
is
that
the
Treaty
should
be
applied,
nothing
but
the
Treaty,
but
the
whole
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Im
Vertrag
mit
Vegla
wurde
die
Standardklausel,
die
Solvay
das
Recht
gibt,
bei
Käufen
von
einem
Wettbewerber
den
ganzen
Vertrag
zu
kündigen,
aus
der
„Wettbewerbsklausel"
gestrichen.
In
the
case
of
Vegla
the
standard
provision
giving
Solvay
the
right
to
cancel
the
whole
agreement
in
the
event
of
purchases
from
a
competitor
was
deleted
from
the
'competition
clause'.
EUbookshop v2
Beschränkt
sich
der
Verzug
auf
eine
Teilleistung,
so
kann
der
Besteller
unter
den
vorstehenden
Voraussetzungen
vom
ganzen
Vertrag
nur
dann
zurücktreten,
wenn
er
an
der
Teilerfüllung
kein
Interesse
hat.
If
the
delay
is
limited
to
a
part
performance,
the
customer
can
only
withdraw
from
the
entire
contract
under
the
circumstances
mentioned
above
if
he
is
not
interested
in
the
partial
performance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarung
stellt
den
ganzen
Vertrag
zwischen
dir
und
Apple
dar,
regelt
deine
Nutzung
des
Dienstes
und
ersetzt
alle
früheren
Vereinbarungen
zwischen
dir
und
Apple
in
Bezug
auf
den
Dienst.
This
Agreement
constitutes
the
entire
agreement
between
you
and
Apple,
governs
your
use
of
the
Service
and
completely
replaces
any
prior
agreements
between
you
and
Apple
in
relation
to
the
Service.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vertrag
umfasst
den
ganzen
Vertrag
zwischen
dem
Benutzer
und
der
Omnibus-Trading
in
Bezug
auf
diese
Website
und
die
Dienstleistungen,
die
darunter
angeboten
werden,
und
ersetzt
alle
früheren
Kommunikationen
und
Vorschläge,
entweder
elektronisch,
mündlich
oder
schriftlich,
zwischen
dem
Benutzer
und
der
Omnibus-Trading
in
Bezug
auf
diese
Website.
This
agreement
comprises
the
full
agreement
between
the
user
and
Omnibus-Trading
regarding
this
Website
and
the
services
offered
under
this
Website
and
replaces
all
prior
communications
and
proposals,
whether
electronic,
oral
or
in
written
form
between
the
user
and
Omnibus-Trading
regarding
this
Website.
ParaCrawl v7.1
Bei
teilweisem
Verzug
kann
der
Besteller
vom
ganzen
Vertrag
nur
zurücktreten,
wenn
er
ein
berechtigtes
Interesse
an
der
Ablehnung
einer
Teillieferung
hat.
In
the
event
of
partial
delay,
the
customer
can
withdraw
from
the
entire
contract
only
if
he
has
a
justified
interest
in
refusing
a
partial
delivery.
ParaCrawl v7.1
Vom
ganzen
Vertrag
kann
der
Kunde
jedoch
zurücktreten,
wenn
die
Teillieferung
für
ihn
kein
Interesse
hat.
The
client
may
withdraw
from
the
whole
contract,
if
the
partial
delivery
has
no
importance
for
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
bei
Lieferung
mangelhafter
Waren
oder
bei
Teillieferungen
zum
Rücktritt
vom
ganzen
Vertrag
oder
zum
Schadensersatz
statt
der
ganzen
Leistung
nach
Maßgabe
der
Regelungen
im
nachfolgenden
§
9
nur
dann
berechtigt,
wenn
er
an
der
erbrachten
Leistung
unter
Anlegung
eines
objektiven
Maßstabes
kein
Interesse
hat.
In
the
event
of
the
delivery
of
defective
goods
or
in
the
event
of
partial
deliveries,
the
Customer
is
entitled
to
withdrawal
from
the
entire
contract
or
reimbursement
for
damages
instead
of
the
entire
performance
pursuant
to
the
regulations
of
the
following
§
9
only
if
it
has
no
interest
in
the
supplied
performance
from
an
objective
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Ganzer
Vertrag:
Diese
Bedingungen
und
alle
Regeln,
Richtlinien
und
anderen
Dokumente,
die
durch
Bezugnahme
Bestandteil
dieses
Vertrages
sind,
stellen
den
ganzen
Vertrag
zwischen
Ihnen
und
Ancestry
zur
Nutzung
der
Dienstleistungen
dar
und
treten
an
Stelle
aller
früheren
Verträge,
die
gegebenenfalls
in
Bezug
auf
die
Dienstleistungen
vorhanden
waren.
Entire
Agreement:
These
Terms,
including
all
rules,
guidelines,
and
other
documents
incorporated
herein
by
reference,
state
the
entire
agreement
between
you
and
Ancestry
regarding
your
use
of
the
Services
and
supersede
any
prior
agreements
we
may
have
relating
to
the
Services.
ParaCrawl v7.1
Vom
ganzen
Vertrag
zurücktreten
und
Schadenersatz
statt
der
Leistung
verlangen
kann
der
Käufer
jedoch
nur
dann,
wenn
er
an
der
Teilleistung
kein
Interesse
hat.
However,
the
buyer
can
only
withdraw
from
the
entire
contract
and
demand
damages
instead
of
performance
if
he
has
no
interest
in
the
partial
performance.
ParaCrawl v7.1
Beschränkt
sich
der
Verzug
auf
eine
Teilleistung,
so
kann
der
Besteller
unter
den
vorstehenden
Voraussetzungen
vom
ganzen
Vertrag
nur
dann
zurücktreten,
wenn
er
an
der
Teilerfüllung
kein
Interesse
hat.
Ansprüche
auf
Ersatz
des
Verzugsschadens
und
Schadenersatzansprüche
statt
der
Leistung
sind
auf
die
bei
Vertragsschluss
für
den
Lieferer
voraussehbaren
Schäden
beschränkt
und
der
Höhe
nach
auf
das
2-fache
des
Netto-Warenwertes
begrenzt
.Dies
gilt
nicht,
wenn
Verzug
oder
Nichtleistung
durch
den
Lieferer
vorsätzlich
odergrob
fahrlässig
verursacht
worden
sind.
If
the
delay
is
limited
to
part
of
the
service,
the
Purchaser
may
only
withdraw
from
the
entire
contract
under
the
aforementioned
conditions
if
it
has
no
interest
in
the
partial
service.
The
right
to
compensation
in
the
event
of
delay
and
rights
to
damages
in
exchange
for
the
service
are
limited
to
the
damages
provided
for
by
the
Supplier
at
the
time
of
signing
the
contract
and,
in
terms
of
value,
up
to
twice
the
net
value
of
the
goods.
This
does
not
apply
if
the
delay
or
non-execution
of
the
service
by
the
Supplier
is
due
to
an
intentional
act
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Nein,
die
Spielregeln
sind
im
Vertrag
ganz
eindeutig
definiert.
No,
the
ground
rules
are
very
clearly
defined
in
the
Treaty.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
normaler
Vertrag.
It's
a
pretty
standard
contract.
OpenSubtitles v2018
So
entschieden
Sie
ganz
allein,
den
Vertrag
zu
brechen?
Alone,
you
decided
to
dispose
of
the
treaty.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
ganz
einfach
einen
Vertrag.
I
understand.
I
mean,
she
does
have
a
contract.
OpenSubtitles v2018
Nein,
den
Service
von
Soundnotation
kannst
du
ganz
ohne
Vertrag
nutzen.
No,
you
can
use
the
service
of
Soundnotation
completely
without
contract.
CCAligned v1
Damit
ist
dann
der
ganze
Vertrag
hinfällig
und
kommt
nicht
zur
Realisierung.
This
means
that
the
entire
contract
will
fall
into
abeyance
and
will
not
be
realized.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Vertrag,
nichts
als
der
Vertrag,
aber
der
ganze
Vertrag.
That
is
the
Treaty,
the
whole
Treaty
and
nothing
but
the
Treaty.
Europarl v8
Darüber
hinaus
aber
bietet
uns
der
Vertrag
ganz
allgemein
mit
der
Rahmengesetzgebung
bereits
einen
echten
Handlungsspielraum.
Above
and
beyond
this,
generally
speaking,
the
Treaty
already
provides
us
with
plenty
of
room
for
manoeuvre
through
framework
legislation.
Europarl v8