Übersetzung für "Ganz ähnlich" in Englisch

Es wird in Mexiko ganz ähnlich sein.
It will be similar in Mexico, too.
Europarl v8

Zum Glück sah man das letztes Wochenende in Nizza ganz ähnlich.
Fortunately this idea found very little support at Nice last weekend.
Europarl v8

Pasireotid wirkt ganz ähnlich wie Somatostatin.
Pasireotide works in a very similar way to somatostatin.
ELRC_2682 v1

Mir ist es ganz ähnlich ergangen.
That was pretty much what my life was like.
TED2020 v1

Ganz ähnlich ist die Lage in Luxemburg.
The situation in Luxembourg is quite similar.
TildeMODEL v2018

Als Kind wohnte ich in einem großen Haus, diesem hier ganz ähnlich.
As a child, I lived in a large house... rather similar to this one.
OpenSubtitles v2018

Der Jaguar-Ingenieur sagt: "Wir machen es in unserem Werk ganz ähnlich.
Nah. The Jaguar engineer said, "We've got something very similar at our factory.
OpenSubtitles v2018

Sie sind unveränderlich, ganz ähnlich wie dieser Teil Afrikas selbst.
They're unchanging, much like this part of Africa itself.
OpenSubtitles v2018

Es sieht ganz ähnlich aus wie bei uns, nicht?
Doesn't it look similar?
OpenSubtitles v2018

Der Alte sieht jemandem ganz ähnlich.
You know who he looks like?
OpenSubtitles v2018

Es war ganz ähnlich wie Jail Ball.
It was like playing what a lot of people call jail ball.
OpenSubtitles v2018

Es sah ganz ähnlich aus wie das Haus gegenüber.
It was similar to the one across the street.
OpenSubtitles v2018

Meinen Eltern und mir ist es ganz ähnlich ergangen.
Yeah, my parents and I sort of went through the same thing.
OpenSubtitles v2018

Es ist ganz ähnlich wie in einer Frühstückspension.
Yes, it is kind of like a BB...
OpenSubtitles v2018

Die ›High Line‹ in Manhattan ist ganz ähnlich.
The High Line in Manhattan is very similar.
TED2020 v1

Die Architektur der Paläste zu dieser Zeit war in ganz Südgriechenland ähnlich.
The construction of palaces at that time with a similar architecture was general throughout southern Greece.
Wikipedia v1.0

Wo es geschah, sah es ganz ähnlich aus wie hier.
It's a place not much different from this where it happened.
OpenSubtitles v2018

Und ganz ähnlich verhält es sich mit den Menschen.
He does the same thing with people.
WikiMatrix v1

Sie werden ganz ähnlich den Querträgern in die Regalpfosten eingehängt.
They are hung in the shelving posts in the same manner as the crosspieces.
EuroPat v2

Bei der Untertagevergasung ergeht es'uns ganz ähnlich.
In underground gasification we have adopted a similar approach.
EUbookshop v2

Ganz ähnlich fällt die Bewertung für den Verkehrssektor aus.
A very similar evaluation applies in the transport sector.
EUbookshop v2

Auch hier ist das Muster in Allgemeinen in ganz Europa ähnlich.
Again, the pattern is generally similar across Europe.
EUbookshop v2

Bei der Untertagevergasung ergeht es uns ganz ähnlich.
In underground gasification we have adopted a similar approach.
EUbookshop v2